ويكيبيديا

    "in the former yugoslavia and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في يوغوسلافيا السابقة
        
    • ففي يوغوسلافيا السابقة
        
    That documentary was screened at various events in the former Yugoslavia and had more than 1,500 views on YouTube. UN وشوهد ذلك الفيلم الوثائقي في مناسبات مختلفة في يوغوسلافيا السابقة وأكثر من 500 1 مرة على اليوتوب.
    Regarding the situation in the former Yugoslavia and in Somalia, in 1992, the Department issued a Reference Paper on each. UN وفيما يتعلق بالحالة في يوغوسلافيا السابقة وفي الصومال، أصدرت الادارة ورقة مرجعية عن كل منهما في عام ١٩٩٢.
    Paragraphs 23 to 25 of that Declaration refer to the conflict in the former Yugoslavia and read as follows: UN وتشير الفقرات ٢٣ الى ٢٥ من ذلك اﻹعلان الى النزاع في يوغوسلافيا السابقة وتنص على ما يلي:
    The atrocities in the former Yugoslavia and Rwanda provided an impetus to establish a permanent international criminal court. UN إن الفظائع التي اقترفت في يوغوسلافيا السابقة وفــي رواندا تقدم حافزا ﻹنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    More than 100 programmes about United Nations work in the former Yugoslavia and current events have been produced. UN وقد أنتج ما يزيد على ١٠٠ برنامج عن أعمال اﻷمم المتحدة في يوغوسلافيا السابقة واﻷحداث الجارية.
    The President discussed the Tribunal's role in strengthening the rule of law in the former Yugoslavia and the importance of the independence of the judiciary. UN وناقش الرئيس دور المحكمة في تدعيم سيادة القانون في يوغوسلافيا السابقة وأهمية استقلال السلطة القضائية.
    The crimes committed in the former Yugoslavia and Rwanda over the past decade continue to haunt our collective conscience. UN وما زالت الجرائم التي ارتكبت في يوغوسلافيا السابقة ورواندا خلال العقد الماضي تؤرق ضميرنا الجماعي.
    It is only after the traumatic experience in the former Yugoslavia and in the Great Lakes region that the approach has changed. UN ولــم يتغيـر ذلـك النهــج إلا بعــد التجربـة التـي صدمـت المشاعر في يوغوسلافيا السابقة وفي منطقة البحيـرات الكبرى.
    This is especially evident in the common work that has been done in the former Yugoslavia and Albania. UN وهذا يظهر بصورة خاصة في العمل المشترك الذي يتم القيام به في يوغوسلافيا السابقة وألبانيا.
    ∙ UNHCR activities in the former Yugoslavia and Rwanda aim at the peaceful return of refugees and displaced persons to their areas of origin or those of their choosing. UN ● تهدف أنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في يوغوسلافيا السابقة ورواندا إلى تحقيق عودة اللاجئين والمشردين السلمية إلى المناطق التي جاءوا منها أو التي يختارونها.
    Given the reality of the wars in the former Yugoslavia and Rwanda, such a measure could serve as an incentive for victims to come forward. UN ونظراً لواقع الحروب في يوغوسلافيا السابقة ورواندا، فإن هذا اﻹجراء يمكن أن يفيد كحافز للضحايا كيما يتقدموا بشكاويهم.
    The apology of violence and genocide leads to the outbreak of those very acts, as sadly demonstrated by the conflicts in the former Yugoslavia and Rwanda. UN ويؤدي تبرير أعمال العنف والإبادة الجماعية إلى تكرارها، والنزاعان في يوغوسلافيا السابقة ورواندا مثالان على ذلك.
    Moreover, the active donor support for the reconstruction process in the former Yugoslavia and other regional cooperation programmes should ultimately benefit all the countries of the region. UN وعلاوة على ذلك، يرجح أن تستفيد جميع بلدان المنطقة من دعم المانحين بفاعلية لعملية التعمير في يوغوسلافيا السابقة.
    Information on all types of human rights abuses is systematically gathered by the Human Rights Field Operation in the former Yugoslavia and made available to the Special Rapporteur. UN وتقوم حاليا العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة بجمع معلومات، بصورة منتظمة، عن انتهاكات حقوق اﻹنسان بجميع أنواعها ويجري إتاحة هذه المعلومات للمقررة الخاصة.
    The North Atlantic Treaty Organization (NATO) in the former Yugoslavia and the Organization of African Unity (OAU) in the Great Lakes region are doing the same. UN ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، في يوغوسلافيا السابقة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، في منطقة البحيرات الكبرى، تفعلان الشيء نفسه.
    The conflicts in the former Yugoslavia and Rwanda are key cases in point. UN ويعد النزاعان في يوغوسلافيا السابقة ورواندا مثالين وجيهين بهذا الخصوص.
    The trust fund also aims at strengthening the public information strategy of UNPROFOR, both in the former Yugoslavia and in other States. UN ويهدف الصندوق الاستئماني أيضا إلى تدعيم الاستراتيجية اﻹعلامية التي تتبعها قوة اﻷمم المتحدة للحماية في يوغوسلافيا السابقة وفي الدول اﻷخرى.
    Racism, for example, was at the origin of the atrocities committed in the former Yugoslavia and in Rwanda. UN فالعنصرية، مثلا، هي منشأ الفظائع المقترفة في يوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Ethnic cleansing in the former Yugoslavia and the horrendous ethnic violence in Rwanda were variations of apartheid. Member States should therefore continue to work together to ensure that new forms of apartheid did not emerge. UN ويعتبر التطهير العرقي في يوغوسلافيا السابقة والعنف اﻹثني الرهيب في رواندا تنويين على الفصل العنصري وينبغي لذلك أن تواصل الدول اﻷعضاء العمل معا لضمان عدم ظهور أشكال جديدة من الفصل العنصري.
    The suffering caused by the wars in the former Yugoslavia and in Rwanda could have been lessened if international humanitarian law had been applied. UN إذ كان في اﻹمكان التخفيف من العذاب الذي سببته الحروب في يوغوسلافيا السابقة ورواندا، لو طُبق القانون اﻹنساني الدولي.
    in the former Yugoslavia and elsewhere, the world community has failed to stop the breakdown of civil society and the descent into barbarity. UN ففي يوغوسلافيا السابقة وفي أماكن أخرى، فشل المجتمع العالمي في إيقاف انهيار المجتمع المتحضر وانحداره الى مستوى متدن من الوحشية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد