ويكيبيديا

    "in the forum of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في منتدى
        
    • في محفل
        
    • في إطار محفل
        
    • في المنتدى من
        
    • وفي محفل
        
    • ذلك في إطار لجنة
        
    The Netherlands is not against ongoing research on this subject and appreciates its being discussed in the forum of the United Nations. UN وهولندا لا تعارض استمرار البحث بشأن هذا الموضوع وهي تقدر مناقشته في منتدى الأمم المتحدة.
    We recognize the need for ongoing research on this subject and appreciate the fact that it is being discussed in the forum of the United Nations. UN إننا نقرّ بالحاجة إلى البحث الجاري بشأن هذا الموضوع، ونقدر حقيقة كونه قيد المناقشة في منتدى الأمم المتحدة.
    During this meeting, the Foundation's delegation participated actively in the debates carried out in the forum of non-governmental organizations. UN وخلال هذا الاجتماع، شارك وفد المؤسسة بنشاط في المناقشات التي أجريت في منتدى المنظمات غير الحكومية.
    It is inappropriate to make a universal decision on this question or to propose such action in the forum of an international organization. UN ومن غير الملائم أن يتخذ قرار عالمي بشأن هذه المسألة أو أن يُقترح مثل هذا الاجراء في محفل تابع لمنظمة دولية.
    It is inappropriate to make a universal decision on this question or to propose such action in the forum of an international organization. UN ومن غير الملائم أن يتخذ قرار عالمي بشأن هذه المسألة أو أن يقترح مثل هذا اﻹجراء في محفل تابع لمنظمة دولية.
    The Netherlands recognizes the need for additional research on the effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium and appreciates that this issue is being discussed in the forum of the United Nations. UN وتعترف هولندا بضرورة إجراء المزيد من البحث في آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد، وتعرب عن ارتياحها لطرح هذا الموضوع للنقاش في إطار محفل الأمم المتحدة.
    Welcoming also the financial contributions by the Governments of France, Norway and Spain and by the European Commission to support the participation in the forum of representatives, including women and young people, from the African, Caribbean and Pacific group of States, including developing countries, and, in particular, least developed countries, UN وإذ يرحب أيضاً بالمساهمات المالية المقدمة من حكومات فرنسا والنرويج وأسبانيا والمفوضية الأوروبية لدعم مشاركة ممثلين في المنتدى من بينهم النساء والشباب من مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، بما في ذلك البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً،
    At the same time, we continue to seek formal membership in all international non-proliferation regimes and in the forum of the former Coordinating Committee for Multilateral Export Controls (COCOM). UN وفي الوقت نفسه، لا نزال نسعى إلى الحصول على عضوية رسمية في جميع نظم عدم الانتشار الدولية وفي محفل لجنة التنسيق المعنية بضوابط الصادرات المتعددة اﻷطراف.
    At the international level, since 2011, the National Security Council Office has been an active participant in the forum of the directors of the South-East European National Security Authorities. UN وعلى الصعيد الدولي، يشارك مكتب مجلس الأمن القومي بنشاط، منذ عام 2011، في منتدى مديري هيئات الأمن القومي في جنوب شرق أوروبا.
    66. The issue of chemical weapons dumped at sea was also raised in the forum of the Organization for Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN 66 - وأُثيرت أيضاً مسألة إغراق الأسلحة الكيميائية في البحر في منتدى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    :: Participation since 2010 in the forum of the Inter-Agency Standing Committee on relations between humanitarian workers and military staff; UN :: المشاركة منذ عام 2010 في منتدى الحوار غير الرسمي للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات حول العلاقات بين العاملين في المجال الإنساني والأفراد العسكريين؛
    It was the Government of Poland, who proposed in the forum of the United Nations General Assembly to elaborate universal convention on combating transnational organised crime. UN وحكومة بولندا هي التي اقترحت في منتدى الجمعية العامة للأمم المتحدة وضع اتفاقية عالمية بشأن مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    The meeting adopted the Madrid Declaration, which called for the participation in the forum of parliamentarians from all Latin American and Caribbean countries, as well as from countries in the European Union. UN واعتمد الاجتماع إعلان مدريد، الذي طالب بالمشاركة في منتدى البرلمانيين من جانب كافة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكذلك من جانب سائر البلدان في الاتحاد الأوروبي.
    One approach, followed in the European Union through the enactment of the Brussels I and Rome I Regulations, had been to provide for jurisdiction in the forum of the consumer. UN وتمثل أحد النهوج، وهو نهج مُتّبع في الاتحاد الأوروبي من خلال سنّ لوائح بروكسل الأولى وروما الأولى، في توفير ولاية قضائية في منتدى المستهلك.
    In the context of the World Conference, the CCJ participated in the forum of Non-Governmental Organizations, held on August 28th through September 3rd, 2001. UN وفي سياق المؤتمر العالمي، شاركت اللجنة في منتدى المنظمات غير الحكومية المعقود من 28 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 2001.
    It is inappropriate to make a universal decision on this question or to propose such action in the forum of an international organization. UN ومن غير الملائم أن يتخذ قرار عالمي بشأن هذه المسألة أو أن يقترح مثل هذا الاجراء في محفل تابع لمنظمة دولية.
    On the initiative of the Government of Canada, a debate has started in the forum of the Organization of American States on the subject of global human security. UN وبالنسبة لمبادرة حكومة كندا فقد بدأت مناقشة في محفل منظمة الدول الأمريكية بشأن موضوع الأمن العالمي للإنسان.
    The answers to these questions still need to mature, probably in the forum of the General Assembly and with the close involvement of the Secretary-General himself. UN ولا تزال الردود على هذه اﻷسئلة في حاجة إلى أن تنضج، ربما في محفل الجمعية العامة وبمشاركة وثيقة من اﻷمين العام نفسه.
    In particular, cooperation exists in the forum of the South Atlantic Fisheries Commission that has contributed to the conservation of stocks, and in the field of military confidence-building measures under the interim reciprocal information and cooperation system. UN وعلى وجه التحديد، يقوم بين البلدين تعاون في محفل لجنة مصائد أسماك جنوب اﻷطلسي التي تسهم في حفظ اﻷرصدة السمكية، وفي مجال تدابير بناء الثقة العسكرية في إطار النظام المؤقت لتبادل المعلومات والتعاون.
    We appreciate the fact that it is being discussed in the forum of the United Nations. UN ونقدر أنه يناقش في محفل الأمم المتحدة.
    The Netherlands recognizes the need for additional research on the effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium and appreciates the fact that this issue is being discussed in the forum of the United Nations. UN وتعترف هولندا بضرورة إجراء المزيد من البحث في آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد، وتعرب عن ارتياحها لطرح هذا الموضوع للنقاش في إطار محفل الأمم المتحدة.
    Welcoming also the financial contributions by the Governments of France, Norway and Spain and by the European Commission to support the participation in the forum of representatives, including women and young people, from the African, Caribbean and Pacific group of States, including developing countries, and, in particular, least developed countries, UN وإذ يرحب أيضاً بالمساهمات المالية المقدمة من حكومات فرنسا والنرويج وإسبانيا والمفوضية الأوروبية لدعم مشاركة ممثلين في المنتدى من بينهم النساء والشباب من مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، بما في ذلك البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً،
    In view of the crucial importance of regional cooperation in accelerating the construction of a global environmental community, my country intends to push actively for cooperation with countries in North-East Asia and in the forum of the Asia-Pacific Economic Cooperation Council. UN وبالنظر الى اﻷهمية الحيوية للتعاون اﻹقليمي في التعجيل ببناء مجتمع بيئي عالمي، يعتزم بلدي أن يحث بنشاط على التعاون بين بلدان شمال شرقي آسيا وفي محفل مجلس التــعاون الاقتصادي في آســيا والمحيط الهادئ.
    It may be possible for biennial staff surveys to be conducted on a system-wide basis and this should be explored in the forum of the United Nations Ethics Committee. Recommendation 11 UN وقد يكون من الممكن أن تُجرى على أساس يشمل المنظومة بأسرها هذه الدراسات الاستقصائية للموظفين التي تنظَّم كل سنتين، وينبغي بحث ذلك في إطار لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد