ويكيبيديا

    "in the fourth preambular paragraph of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الفقرة الرابعة من ديباجة
        
    That resolution is the source of the language contained in the fourth preambular paragraph of draft resolution I, just adopted. UN وهذا القرار هو مصدر الصيغة الواردة في الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الأول، الذي تم اعتماده للتو.
    Equally, the building of a new strategic relationship between the United States and the Russian Federation, proclaimed in the fourth preambular paragraph of the draft resolution, should elicit the support of the entire international community. UN وبالقدر نفسه فإن إقامة علاقة استراتيجية جديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، على النحو الوارد في الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار ينبغي أن تحظى بدعم المجتمع الدولي بأكمله.
    118. The Special Committee also took into account the relevant documents of other intergovernmental bodies concerned, to which reference is made in the fourth preambular paragraph of draft resolution A/AC.109/2004/L.12. UN 118- ووضعت اللجنة الخاصة في الاعتبار أيضا الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، المشار إليها في الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2004/L.12.
    I hope, therefore, that it is possible for our delegation to stand up and say clearly that in the light of the negotiating history, the statement in the fourth preambular paragraph of this draft resolution: UN وبالتالي فإنني آمل أن يكون بوسع وفدنا أن يقف ويقول بصريح العبارة إنه، في ضوء تاريخ عملية التفاوض، يكون التأكيد الوارد في الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار هذا بأن:
    This follows from the fact that the " rules concerning the basic rights of the human person " are erga omnes obligations and that, as indicated in the fourth preambular paragraph of the Covenant, there is a United Nations Charter obligation to promote universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms. UN وهذا ناشئ عن كون `القواعد المتعلقة بالحقوق الأساسية للإنسان` تمثل التزامات تجاه الكافة وعن أن هناك، كما هو مبين في الفقرة الرابعة من ديباجة العهد، التزاماً بتعزيز الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق الإنسان وحرياته الأساسية.
    It is welcomed in the fourth preambular paragraph of the draft resolution, and in operative paragraph 3 the Conference on Disarmament is urged to intensify its negotiations to conclude a comprehensive nuclear-test-ban treaty. UN وترحــب الجمعية العامة بهذه المفاوضات في الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار. وفي الفقرة ٣ من المنطوق تحث مؤتمر نزع الســلاح على تكثيف مفاوضاته الرامية إلى ابرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    For those reasons, Egypt will oppose the amendment proposed by the Syrian Arab Republic in order to maintain the existing reference in the fourth preambular paragraph of draft resolution A/C.1/64/L.46/Rev.1. UN ولتلك الأسباب ستعارض مصر التعديل الذي اقترحته الجمهورية العربية السورية من أجل الاحتفاظ بالإشارة المرجعية في الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/64/L.46/Rev.1.
    This follows from the fact that the " rules concerning the basic rights of the human person " are erga omnes obligations and that, as indicated in the fourth preambular paragraph of the Covenant, there is a United Nations Charter obligation to promote universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms. UN وهذا ناشئ عن كون `القواعد المتعلقة بالحقوق الأساسية للإنسان` تمثل التزامات تجاه الكافة وعن أن هناك، كما هو مبين في الفقرة الرابعة من ديباجة العهد، التزاماً بتعزيز الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق الإنسان وحرياته الأساسية.
    This follows from the fact that the " rules concerning the basic rights of the human person " are erga omnes obligations and that, as indicated in the fourth preambular paragraph of the Covenant, there is a United Nations Charter obligation to promote universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms. UN وهذا ناشئ عن كون `القواعد المتعلقة بالحقوق الأساسية للإنسان` تمثل التزامات تجاه الكافة وعن أن هناك، كما هو مبين في الفقرة الرابعة من ديباجة العهد، التزاماً بتعزيز الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق الإنسان وحرياته الأساسية.
    124. The Special Committee also took into account the relevant documents of other intergovernmental bodies concerned, to which reference is made in the fourth preambular paragraph of draft resolution A/AC.109/2005/L.13. UN 124 - ووضعت اللجنة الخاصة في الاعتبار أيضا الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، المشار إليها في الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2005/L.13.
    However, some other delegations expressed doubts regarding any interpretation that peacebuilding could cover operations in pre-conflict situations and pointed out that the listing of distinct activities in the fourth preambular paragraph of the 1994 Convention clearly indicated that such activities did not all fall under the concept of peacebuilding. UN غير أن وفودا أخرى أعربت عن شكها في أي تفسير يمكن بموجبه أن يشمل مفهومُ بناء السلام العملياتِ الجاريةَ في ظروف ما قبل النزاع. وأشارت إلى أن سرد الأنشطة المنفصلة الوارد في الفقرة الرابعة من ديباجة اتفاقية عام 1994، يبين بوضوح أن هذه الأنشطة لا تدخل ضمن مفهوم بناء السلام.
    Further, the Committee took into consideration the relevant documents of other intergovernmental bodies concerned, to which reference is made in the fourth preambular paragraph of the resolution it adopted on 16 August (see paras. 11 and 14). UN ووضعت اللجنة في الاعتبار كذلك الوثائق ذاتالصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى المعنية، والتي أشير اليها في الفقرة الرابعة من ديباجة القرار الذي اتخذته اللجنة في ١٦ آب/أغسطس )انظر الفقرتين ١١ و ١٤(.
    More States must be encouraged to accede to conventions against terrorism, in particular those mentioned in the fourth preambular paragraph of General Assembly resolution 46/51. Only that would help ensure that the perpetrators of terrorist acts would not find refuge in any State. UN التدريجية لﻷسباب الكامنة وراء هذه اﻷعمال. ويجب تشجيع انضمام المزيد من الدول إلى اتفاقيات مكافحة اﻹرهاب وخصوصا الاتفاقيات المشار إليها في الفقرة الرابعة من ديباجة قرار الجمعية العامة ٤٦/٥١، وهذا وحده الكفيل بالمساعدة على ضمان عدم احتماء مرتكبي أعمال اﻹرهاب في أية دولة من الدول.
    31. Mr. RAO (India), noting that several delegations had referred in the plenary to the success of the reform process in UNIDO, proposed that the word " significant " be added before the word " achievements " in the fourth preambular paragraph of the draft. UN 31- السيد راو (الهند): لاحظ أن عدة وفود قد أشارت في الجلسة العامة إلى نجاح عملية الاصلاح في اليونيدو، واقترح أن تضاف كلمة " هامة " بعد كلمة " انجازات " في الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار.
    128. The Special Committee also took into account the relevant documents of other intergovernmental bodies concerned, to which reference is made in the fourth preambular paragraph of resolution A/AC.109/2003/25, adopted on 18 June 2003. UN 128- ووضعت اللجنة الخاصة في الاعتبار أيضا الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، المشار إليها في الفقرة الرابعة من ديباجة القرار A/AC.109/2003/25، الذي اتخذته اللجنة في 18 حزيران/يونيه 2003.
    This follows from the fact that the " rules concerning the basic rights of the human person " are erga omnes obligations and that, as indicated in the fourth preambular paragraph of the Covenant, there is an obligation under the Charter of the United Nations to promote universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms. UN وهذا ناشئ عن أن " القواعد المتعلقة بالحقوق الأساسية للإنسان " هي التزامات تسري على الجميع، وعن أنه، على النحو المبين في الفقرة الرابعة من ديباجة العهد، على الدول، بمقتضى ميثاق الأمم المتحدة التزام بتعزيز الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    36. The Special Committee also took into account the relevant documents of other intergovernmental bodies concerned, to which reference is made in the fourth preambular paragraph of resolution A/AC.109/2002/26, adopted on 24 June 2002. UN 36 - ووضعت اللجنة الخاصة في الاعتبار أيضا الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، المشار إليها في الفقرة الرابعة من ديباجة القرار A/AC.109/2002/26، الذي اتخذته اللجنة في 24 حزيران/يونيه 2002.
    37. The Special Committee also took into account the relevant documents of other intergovernmental bodies concerned, to which reference is made in the fourth preambular paragraph of resolution A/AC.109/2001/27, adopted on 2 July 2001. UN 37 - ووضعت اللجنة الخاصة في الاعتبار أيضا الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، المشار إليها في الفقرة الرابعة من ديباجة القرار A/AC.109/2001/27، الذي اتخذته اللجنة في 2 تموز/يوليه 2001.
    This follows from the fact that the `rules concerning the basic rights of the human person'are erga omnes obligations and that, as indicated in the fourth preambular paragraph of the Covenant, there is a United Nations Charter obligation to promote universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms. UN وهذا ناشئ عن أن " القواعد المتعلقة بالحقوق الأساسية للإنسان " هي التزامات تسري على الجميع، وعن أنه، على النحو المبين في الفقرة الرابعة من ديباجة العهد، على الدول، بمقتضى ميثاق الأمم المتحدة التزام بتعزيز الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    This follows from the fact that the " rules concerning the basic rights of the human person " are erga omnes obligations and that, as indicated in the fourth preambular paragraph of the Covenant, there is an obligation under the Charter of the United Nations to promote universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms. UN وهذا ناشئ عن أن " القواعد المتعلقة بالحقوق الأساسية للإنسان " هي التزامات تسري على الجميع، وعن أنه، على النحو المبين في الفقرة الرابعة من ديباجة العهد، على الدول، بمقتضى ميثاق الأمم المتحدة، التزام بتعزيز الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد