ويكيبيديا

    "in the framework convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الاتفاقية الإطارية
        
    And in reality, the principles enunciated in the Framework Convention would certainly affect the special watercourse agreement. UN والواقع أن المبادئ المنصوص عليها في الاتفاقية الإطارية ستؤثر حتما على اتفاق المجرى المائي الخاص.
    That historical debt should be settled equitably and in accordance with the principle of shared but differentiated responsibilities and the principles and commitments set out in the Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN وينبغي أن تسوّى الديون التاريخية المشهودة بشكل منصف ووفقاً لمبدأ المسؤوليات المشتركة لكن المتباينة والمبادئ والالتزامات المبيّنة في الاتفاقية الإطارية بالمتعلقة تغيُّر المناخ وبروتوكول كيوتو.
    The downstream States insisted on the priority of the special agreements over the framework convention, while the underdeveloped upstream States wanted the principles in the Framework Convention to prevail. UN فقد ألحت دول أسفل المجرى على ترجيح الاتفاقات الخاصة على الاتفاقية الإطارية في حين أن دول أعلى المجرى الناقصة النمو أرادت أن تكون الأولوية للمبادئ المنصوص عليها في الاتفاقية الإطارية.
    Special recognition of small island developing States as a group in the Framework Convention on Climate Change and in the mechanisms that might arise from the Copenhagen Accord may be considered so as to avoid any further marginalization of small island developing States. UN وقد ينظر في الاعتراف بوجه خاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية بوصفها مجموعة في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وفي الآليات التي قد تنبثق عن اتفاق كوبنهاغن، وذلك لتجنب أي زيادة في تهميش هذه الدول.
    The Kyoto Protocol adds detailed requirements to the general principles established in the Framework Convention by committing annex I parties to individual, legally binding targets to limit or reduce their greenhouse gas emissions. UN ويضيف بروتوكول كيوتو شروطا مفصلة إلى المبادئ العامة المكرسة في الاتفاقية الإطارية عن طريق إلزام الأطراف المدرجة في المرفق الأول بأهداف ملزمة قانونيا للحد من انبعاثاتها من غاز الدفيئة أو خفضها.
    " [...] considers that none is entitled to include unilaterally in reservations or declarations, made while signing or ratifying the Framework Convention for the Protection of National Minorities, a definition of the term `national minority', which is not contained in the Framework Convention. UN ' ' أنه تعتبر أنه لا يجوز لأي [دولة؟] أن تدرج بصفة انفرادية في التحفظات والإعلانات المعرب عنها أثناء توقيعها أو تصديقها على الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية تعريفا لمصطلح ' الأقلية القومية` لا يكون واردا في الاتفاقية الإطارية.
    :: The integration of a gender perspective in the Framework Convention and its related protocols would present opportunities for partnerships between WHO and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat and UNFPA; UN :: يشكل إدماج منظور جنساني في الاتفاقية الإطارية والبروتوكولات المرتبطة بها فرصا لإقامة علاقات شراكة بين منظمة الصحة العالمية ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    The Union therefore welcomes the summit's recognition of the need to meet the commitments and obligations undertaken in the Framework Convention on Climate Change, which we consider to be the appropriate forum for negotiating future action on climate change. UN ولذلك يرحب الاتحاد باعتراف مؤتمر القمة بالحاجة إلى الوفاء بالالتزامات والتعهدات التي قطعت في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، التي نعتبرها المنتدى المناسب للتفاوض بشأن اتخاذ إجراءات في المستقبل بشأن تغير المناخ.
    He said that the text of Article 2 of the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer was not sufficient to permit the Montreal Protocol to cover HFCs and that the clause in the Framework Convention on Climate Change that limited that treaty to greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol meant that both regimes could not control HFCs simultaneously. UN وقال إن نص المادة 2 من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون ليس كافياً للسماح لبروتوكول مونتريال بتغطية مركبات الكربون الهيدروفلورية، وإن البند الوارد في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ الذي قصر تلك المعاهدة على غازات الاحتباس الحراري التي لا تخضع لبروتوكول مونتريال يعني أن كلا النظامين لا يمكنهما في وقت واحد التحكم في مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    " ... considers that none is entitled to include unilaterally in reservations or declarations, made while signing or ratifying the Framework Convention for the Protection of National Minorities, a definition of the term `national minority', which is not contained in the Framework Convention. UN " أنه يعتبر أنه لا يجوز لأي [دولة؟] أن تدرج بصفة انفرادية في التحفظات والإعلانات المعرب عنها أثناء توقيعها أو تصديقها على الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية تعريفاً لمصطلح ' الأقلية القومية` لا يكون وارداً في الاتفاقية الإطارية.
    " ... considers that none is entitled to include unilaterally in reservations or declarations, made while signing or ratifying the Framework Convention for the Protection of National Minorities, a definition of the term `national minority', which is not contained in the Framework Convention. UN " أنه تعتبر أنه لا يجوز لأي [دولة؟] أن تدرج بصفة انفرادية في التحفظات والإعلانات المعرب عنها أثناء توقيعها أو تصديقها على الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية تعريفاً لمصطلح `الأقلية القومية` لا يكون وارداً في الاتفاقية الإطارية.
    11. The formulation is drawn from the definition of " supporting State " in the Framework Convention on Civil Defence Assistance of 2000, with the term " Beneficiary State " changed to " affected State " , which is the term utilized in the draft articles and defined above. UN 11 - والصيغة منقولة من تعريف " الدولة المتضامنة " الوارد في الاتفاقية الإطارية للمساعدة في مجال الحماية المدنية، لعام 2000()، مع تغيير مصطلح " الدولة المستفيدة " ليصبح " الدولة المتأثرة " ، وهو المصطلح المستخدم في مشاريع المواد والمُعرّف أعلاه.
    Interventions include tobacco control as set out in the Framework Convention on Tobacco Control; reducing the sugar, salt, trans-fats and saturated fats content of processed food; improving diets; increasing physical activity; creating effective policies and programmes to reduce the harmful use of alcohol; and providing low-cost high-quality essential medicines and technologies. UN وتشمل هذه التدخلات مكافحة التبغ على النحو المبين في الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ؛ وخفض ما تحتويه الأغذية المحضرة آلياً من سكر وملح ودهون مهدرجة ودهون مشبعة؛ وتحسين نوعية الوجبات الغذائية؛ وزيادة النشاط البدني؛ ووضع السياسات والبرامج الفعالة للحد من الاستخدام الضار للكحول؛ وتوفير الأدوية الأساسية والتكنولوجيا الضرورية العالية الجودة والمنخفضة التكلفة.
    34. In a 2005 resolution the Committee of Ministers of the Council of Europe referred to reported shortcomings in the judiciary, including ethnic bias within certain instances, and recommended that Croatia increase its efforts to improve the capacity and effectiveness of the judicial system to protect the rights contained in the Framework Convention for the Protection of National Minorities. UN 34- وأشارت اللجنة الوزارية لمجلس أوروبا في قرار أصدرته عام 2005 إلى أوجه القصور المبلغ عنها في القضاء، بما في ذلك التحيز العرقي في بعض الدوائر، وأوصت بأن تعزز كرواتيا جهودها من أجل تحسين فعالية النظام القضائي وقدرته فيما يتعلق بحماية الحقوق الواردة في الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية(67).
    193. Article 2.2 of the UNMIK/CoE Agreement provides, inter alia, that UNMIK shall submit to the Committee of Ministers full information on the legislative and other measures taken to give effect to the principles set out in the Framework Convention for the Protection of National Minorities (Framework Convention). UN 193- وتنص المادة 2-2 من الاتفاقية الإطارية، في جملة أمور، على أن تقدم بعثة الأمم المتحدة إلى اللجنة الوزارية المعلومات الكاملة عن القوانين والتدابير الأخرى المتخذة لإنفاذ المبادئ المنصوص عليها في الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية (الاتفاقية الإطارية).
    (7) The definition of " assisting State " in subparagraph (b) is drawn from the definition of " supporting State " in the Framework Convention on Civil Defence Assistance of 2000, with the term " Beneficiary State " changed to " affected State " , which is the term utilized in the draft articles and defined in subparagraph (a). UN (7) يُستمد تعريف " الدولة المساعدة " الوارد في الفقرة الفرعية (ب) من تعريف " الدولة المتضامنة " الوارد في الاتفاقية الإطارية للمساعدة في مجال الحماية المدنية لعام 2000()، وقد استعيض عن مصطلح " الدولة المستفيدة " بمصطلح " الدولة المتأثرة " ، وهو المصطلح المستخدم في مشاريع المواد والمعرف في الفقرة الفرعية (أ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد