ويكيبيديا

    "in the framework of cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في إطار التعاون
        
    • وفي إطار التعاون
        
    Humanitarian work is another equally important area in the framework of cooperation between the United Nations and the OAU. UN والعمل الإنساني مجال آخر ذو أهمية مماثلة في إطار التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    in the framework of cooperation between ECCAS and the United Nations, the Committee considered: UN في إطار التعاون بين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والأمم المتحدة، نظرت اللجنة في ما يلي:
    I should like to recall that the European Union and its member States are jointly the main donors in the framework of cooperation to help the region. UN وأود أن أذكر بأن الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء هما معا المانحان الرئيسيان في إطار التعاون لمساعدة المنطقة.
    63. in the framework of cooperation with human rights mechanisms, Benin has addressed the concerns of the following mandate holders: UN 63- وفي إطار التعاون مع الآليات المعنية بحقوق الإنسان، استجابت بنن للشواغل التي أعرب عنها المكلفون بالإجراءات الخاصة:
    14. in the framework of cooperation between the European and Mediterranean countries, a code of conduct on countering terrorism was adopted, in November 2005. UN 14 - وفي إطار التعاون بين البلدان الأوروبية وبلدان البحر المتوسط، اعتمدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 مدونة لقواعد السلوك بشأن مكافحة الإرهاب().
    Training was devoted to building local systems for preventing domestic violence and implementing tasks in the area of preventing domestic violence in the framework of cooperation between interdisciplinary teams. UN ويُكرّس التدريب لإنشاء نظم محلية لمنع العنف المنزلي، وتنفيذ المهام المتعلقة بمنع العنف المنزلي في إطار التعاون بين فرق متعددة التخصصات.
    1. in the framework of cooperation with the member States of the GUAM Organization for Democracy and Economic Development: UN 1 - في إطار التعاون مع الدول الأعضاء في منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - جوام:
    2. in the framework of cooperation with European Union member States in the context of the European Security and Defence Policy: UN 2 - في إطار التعاون مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، في سياق سياسة الاتحاد المشتركة للأمن والدفاع:
    3. in the framework of cooperation with the member States of the Southeast Europe Defence Ministers' Council: UN 3 - في إطار التعاون مع الدول الأعضاء في مجلس وزراء الدفاع لجنوب شرق أوروبا:
    189. Initiated in the framework of cooperation with UNFPA, this project has achieved: UN 189- أتاح المشروع، الذي نُفّذ في إطار التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، ما يلي:
    The Government remained determined to combat racism at both the national and international levels, including in the framework of cooperation with the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وما زالت الحكومة مصممة على مكافحة العنصرية على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك في إطار التعاون مع لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    It complemented rather than substituted North-South cooperation, and could only succeed in the framework of cooperation between North and South. UN وهذا التعاون يستكمل التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب ولا يحل محله، كما إنه لا يمكنه النجاح إلا في إطار التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    190. Based on a national sub-programme on reproductive health, this project is being implemented in the framework of cooperation with UNFPA for the period 1997-2001 and concerns 10 of the most disadvantaged provinces. UN 190- ينفّذ هذا المشروع، الذي انبثق عن برنامج فرعي وطني في مجال الصحة الإنجابية، في إطار التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في الفترة 1997-2001، وسيغطي 10 أقاليم من الأقاليم المحرومة في المملكة.
    The Committee notes with satisfaction that the State party has commenced the implementation of the refugee status determination procedure, in the framework of cooperation with UNHCR. UN 55- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف قد باشرت تنفيذ إجراء تحديد وضع اللاجئين في إطار التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Employment Centers for the Bedouin population - in the framework of cooperation between the Ministry of Industry, Trade, and Labor and the American Jewish Joint Distribution Committee it was decided to create unique employment centers in the Bedouin towns. UN 593 - مراكز التوظيف للسكان البدو - في إطار التعاون بين وزارة الصناعة والتجارة والعمل ولجنة التوزيع المشتركة الأمريكية - اليهودية، تقرر إقامة مراكز توظيف غير معهودة في مدن البدو.
    67. Regular complex activities are being carried out in the framework of cooperation with international organizations in order to adapt penitentiary system to international standards. UN 67- يجري الاضطلاع بأنشطة معقدة ومنتظمة في إطار التعاون مع المنظمات الدولية من أجل تكييف نظام السجون ليتواءم مع المعايير الدولية.
    Interesting examples of stakeholder involvement can be found in some of the projects funded in the framework of cooperation between European regions (INTERREG) such as DESERTNET or SEDEMED projects. UN ويمكن إيجاد أمثلة مثيرة للاهتمام على إشراك أصحاب المصلحة في بعض المشاريع الممولة في إطار التعاون بين المناطق الأوروبية (التعاون الأقاليمي) مثل مشروعي DESERTNET وSEDEMED.
    in the framework of cooperation with IAEA, the customs posts in the town of Astara and at the ferry crossing (in Baku) are being fitted out with modern equipment. UN وفي إطار التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يجري تزويد المنافذ الجمركية في مدينة أستارا ومحطة العبارات (في باكو) بالمعدات الحديثة.
    It was against this background and in the framework of cooperation between the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and UNDP that the " Assistance to Haiti in the field of human rights " project was prepared in 2001 (HAI/01/AH/18). UN وفي هذا السياق، وفي إطار التعاون القائم بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تم في عام 2001 إعداد مشروع مساعدة لهايتي في ميدان حقوق الإنسان (HAI/01/AH/18).
    Several joint programmes have been implemented in the framework of cooperation between the Republic of Yemen and the UNHCR office, such as the programme to register and issue identity cards to Somali refugees dispersed throughout the different governorates of the Republic. The programme ran from mid-2002 to mid-2003 and a total of 47,000 refugees were registered. UN 92- وفي إطار التعاون بين اليمن والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين تم تنفيذ عدة برامج مشتركة كبرنامج تسجيل اللاجئين الصوماليين المنتشرين في عموم محافظات الجمهورية وكذلك إصدار وثائق هوية لهم حيث نُفذ البرنامج منتصف العام 2002 وحتى منتصف العام 2003 وتم تسجيل 000 47 لاجئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد