ويكيبيديا

    "in the framework of the decade" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في إطار العقد
        
    • المقرر تنفيذها في إطاره
        
    • في إطار عقد
        
    173. The Working Group welcomed the information provided about activities undertaken in the framework of the Decade. UN 173- رحب الفريق العامل بالمعلومات المقدمة عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في إطار العقد.
    Civil society should be encouraged to develop non-formal programmes in the framework of the Decade. UN وينبغي أن يُشجع المجتمع المدني على وضع برامج غير رسمية في إطار العقد.
    The following publications, prepared in the framework of the Decade, are currently being printed: UN ٥٢- يجري في الوقت الحاضر طبع المنشورات التالية التي أُعدت في إطار العقد:
    (a) Appoint the United Nations High Commissioner for Human Rights as coordinator of the Decade in order to follow up on the implementation of activities in the framework of the Decade (paragraph 29 (a)); UN (أ) ستعين مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان كمنسق العِقد، من أجل متابعة تنفيذ الأنشطة المقرر تنفيذها في إطاره (الفقرة 29 (أ))؛
    Various activities in support of Roma women had been implemented in the framework of the Decade of Roma Inclusion, 2005-2015, an international initiative in which the Czech Government was participating, including training events and cooperation with NGOs in projects relating to gender mainstreaming and Roma women. UN ويتم تنفيذ مختلف الأنشطة دعما لنساء الروما في إطار عقد إدراج الروما في المجتمع، 2005-2015، والمبادرات الدولية التي تشارك فيها الحكومة التشيكية، بما في ذلك المناسبات التدريبية والتعاون مع المنظمات غير الحكومية في المشاريع المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني ونساء الروما.
    At the national level, initiatives undertaken in the framework of the Decade vary considerably in scope, focus and participants involved. UN وعلى الصعيد الوطني، فإن المبادرات التي يتم اتخاذها في إطار العقد تتنوع تنوعا كبيرا من حيث النطاق والتركيز والمشاركين المعنيين.
    18. The Governments of Italy and South Africa have provided information illustrating activities undertaken at the national level in the framework of the Decade. UN ١٨ - قدمت حكومتا إيطاليا وجنوب افريقيا معلومات توضح اﻷنشطة الجارية على الصعيد الوطني في إطار العقد.
    According to UNESCO, the questionnaire might serve as an advance survey on existing human rights programmes and initiatives to be carried out in the framework of the Decade. UN وحسبما ترى اليونسكو، يمكن لهذا الاستبيان أن يكون بمثابة دراسة استقصائية متقدمة بشأن برامج ومبادرات حقوق الانسان القائمة التي يضطلع بها في إطار العقد.
    41. Several non-governmental organizations and institutions forwarded information about their activities in the framework of the Decade. UN ٤١ - قدمت عدة منظمات ومؤسسات غير حكومية معلومات عن أنشطتها في إطار العقد.
    Argentina reported that many conferences and seminars organized and coordinated by various members of its National Committee for the Decade had been held in the framework of the Decade. UN ١٣٨ مكرر - أفادت اﻷرجنتين عن قيامها في إطار العقد بتنظيم عديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية وتنسيقها على يد مختلف أفراد لجنتها الوطنية للعقد.
    174. The Working Group encouraged OHCHR to organize other regional seminars and workshops so that indigenous peoples from all areas could have an opportunity to take part in activities in the framework of the Decade. UN 174- وحث الفريق العامل المفوضية السامية لحقوق الإنسان على تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل اقليمية أخرى لكي تتاح الفرصة للشعوب الأصلية من جميع المناطق لأن تشارك في الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد.
    (i) In Asia, several regional activities and meetings have taken place in the framework of the Decade. UN )ط( وشهدت آسيا العديد من اﻷنشطة والاجتماعات اﻹقليمية في إطار العقد.
    With regard to the activities undertaken in the framework of the Decade in the field of the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law, the United Nations Congress on Public International Law held in March 1995 should be singled out. UN ٤٢ - وفيما يتعلق باﻷنشطة المضطلع بها في إطار العقد في مجال تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، قال إنه تجدر اﻹشارة إلى عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام في آذار/مارس ١٩٩٥.
    The Russian Federation had presented a proposal in the framework of the Decade to commemorate the centenary of the First International Peace Conference, held in The Hague in 1899. UN ٤٤ - واختتم قائلا إن الوفد الروسي قد تقدم باقتراح في إطار العقد للاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلم ، الذي عقد في لاهاي في ١٨٩٩.
    11. In the field of communication, the action of UNESCO in the framework of the Decade has been focused on supporting independent media in conflict zones and on the use of information and communication technologies to promote intercultural dialogue. UN 11 - وفي مجال الاتصال، تركزت إجراءات اليونسكو في إطار العقد على دعم وسائط الإعلام المستقلة في مناطق الصراع وعلى استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز الحوار الثقافي.
    Through speeches and presentations made during events and information in other media, the organization informs its members and other stakeholders and partners on developments made in the framework of the Decade. UN وتقوم المنظمة، من خلال الكلمات التي تلقيها والعروض الإيضاحية التي تقدمها في المناسبات ومن خلال الإعلام في وسائط إعلامية أخرى، بإعلام أعضائها وغيرهم من المعنيين والشركاء بما يستجد في إطار العقد المذكور.
    (g) Tunisia. The Tunisian National Commission for Human Rights Education, which is chaired by the Minister of Education and comprises representatives of NGOs, was established in April 1996 in the framework of the Decade. UN (ز) تونس - أنشئت في شهر نيسان/أبريل 1996 في إطار العقد اللجنة الوطنية التونسية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان التي يترأسها وزير التعليم وتتألف من ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Indigenous persons representing different regions have, throughout the Decade, been involved directly in advising the Coordinator of the Decade and Secretary-General on how United Nations funds are to be spent on travel to the Working Groups and the Permanent Forum as well as on the projects, workshops, seminars and other activities in the framework of the Decade. UN وما فتئ أفراد الشعوب الأصلية، ممن يمثلون شتى مناطق العالم، يشاركون على نحو مباشر، طوال العقد، في تقديم المشورة لمنسق العقد والأمين العام بشأن كيفية إنفاق أموال الأمم المتحدة على السفر إلى الأفرقة العاملة والمنتدى الدائم للشعوب الأصلية، وكذلك على المشاريع وحلقات العمل والحلقات الدراسية وسائر الأنشطة القائمة في إطار العقد.
    (a) Appoint the United Nations High Commissioner for Human Rights as coordinator of the Decade in order to follow up on the implementation of activities in the framework of the Decade (paragraph 29 (a)); UN (أ) ستعين مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان منسقا للعِقد، من أجل متابعة تنفيذ الأنشطة المقرر تنفيذها في إطاره (الفقرة 29 (أ))؛
    E. What does literacy mean in the context of the Decade? 20. The meaning of the word " literacy " in the framework of the Decade is more complex than people might first imagine. UN 20 - معنى عبارة " معرفة القراءة والكتابة " في إطار عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية هي أكثر تعقيدا مما يخطر في بال الناس لأول وهلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد