ويكيبيديا

    "in the framework of this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في إطار هذا
        
    • وفي إطار هذا
        
    • في إطار هذه
        
    • وفي إطار هذه
        
    Cooperation activities in the framework of this programme are described below. UN ويرد أدناه وصف لأنشطة التعاون المُضطلع بها في إطار هذا البرنامج.
    However, there is a further issue that is of relevance -- the lack of binding norms in the framework of this forum. UN غير أن ثمة قضية أخرى ذات صلة بالموضوع، ألا وهي عدم وجود قواعد ملزمة في إطار هذا المحفل.
    in the framework of this action, the following measures were taken: UN وفي إطار هذا الإجراء، اتُخذت التدابير التالية:
    in the framework of this project, in eight counties activation centres will be set up in regions with higher unemployment. UN وفي إطار هذا المشروع، ستقام في ثمانية أقاليم مراكز تنشيط في مناطق ذات معدلات بطالة أعلى.
    Our plans also aim at the adequate implementation of the commitments we have taken up in the framework of this special session at the European level. UN كما تهدف خططنا أيضا إلى التنفيذ الوافي للالتزامات التي تعهدنا بها على الصعيد اﻷوروبي في إطار هذه الــدورة الاستثنائية.
    in the framework of this process, he also met twice with Secretary General Kofi Annan. UN وفي إطار هذه العملية فقد قابل أيضا الأمين العام، كوفي عنان، مرتين.
    in the framework of this project, the issue of representativeness will be examined. UN وستتم في إطار هذا المشروع دراسة قضية التمثيل.
    It welcomes the conversion to date of over 80 tonnes of HEU in the framework of this agreement. UN ويرحب بأنه قد جرى حتى الآن تحويل ما يزيد عن 80 طنا من اليورانيوم عالي الإثراء في إطار هذا الاتفاق.
    in the framework of this project, micro-grants have been offered to local human rights initiatives. UN وقدمت في إطار هذا المشروع منح صغيرة لمبادرات حقوق اﻹنسان المحلية.
    in the framework of this program, all border crossing points are equipped with stationary monitoring systems, personal radiation monitors and portable survey meters. UN وتم، في إطار هذا البرنامج، بتزويد جميع نقاط العبور الحدودية بأجهزة مراقبة ثابتة، وأجهزة شخصية لرصد الأشعة وأجهزة قياس ماسحة محمولة.
    Also in the framework of this project a Guide was printed representing the methodology of equal treatment training in the access to state institutions services. UN وطُبع في إطار هذا المشروع أيضاً دليل يبين منهجية التدريب على المعاملة المتساوية في الحصول على خدمات المؤسسات الحكومية.
    in the framework of this project, a network of networks among relevant international and regional institutions was launched to enhance cooperation. UN وشرع في إطار هذا المشروع بإقامة شبكة للشبكات، فيما بين المؤسسات الدولية واﻹقليمية ذات الصلة، بهدف تعزيز التعاون.
    in the framework of this reform, several decisions, regulations and also law amendments have been adopted, or are about to be adopted; UN :: وفي إطار هذا الإصلاح، اعتُمدت عدة قرارات وأنظمة قانونية وتعديلات للقوانين، أو هي على وشك أن تُعتمد؛
    in the framework of this programme, the prevention of crimes linked with extremist attitudes was one of the priorities in 1997. UN وفي إطار هذا البرنامج، كان منع الجرائم ذات الصلة بالمواقف المتطرفة واحداً من الأولويات في عام 1997.
    in the framework of this regional project, the following activities were implemented during the reporting period: UN وفي إطار هذا المشروع الإقليمي، تم الاضطلاع خلال الفترة المشمولة بالتقرير بالأنشطة التالية:
    in the framework of this regional project, the following activities were implemented during the reporting period: UN وفي إطار هذا المشروع الإقليمي، تم الاضطلاع خلال الفترة المشمولة بالتقرير بالأنشطة التالية:
    in the framework of this project, the following seminars were implemented: UN وفي إطار هذا المشروع، عُقدت الحلقات الدراسية التالية:
    At the threshold of the third millennium, we should wonder and think together, in the framework of this Organization, about what kind of peace, development and solidarity we should build in the coming century. UN ونحن إذ نقف على عتبة اﻷلفية الثالثة ينبغي لنا أن نتساءل ونفكر معا في إطار هذه المنظمة، بشأن نوع السلام والتنمية والتضامن الذي ينبغي لنا أن نبنيه في القرن القادم.
    In this respect, we hail the meeting of children's advocates from all over the world which has taken place in the framework of this Commemorative Meeting. UN وفي هذا الصدد، نحيي اجتماع محامي الأطفال من جميع أنحاء العالم، الذي انعقد في إطار هذه الدورة التذكارية.
    This statement is aimed at showing, from our regional perspective, the achievements gained in the framework of this Convention. UN ومن خلال هذا البيان أود أن أبين من منظورنا الإقليمي، ما تحقق من منجزات في إطار هذه الاتفاقية.
    in the framework of this effort, a stand-alone and dedicated goal on energy is being considered to confirm the importance of energy as a key enabler of sustainable development for all countries and all people. UN وفي إطار هذه الجهود، يجري النظر حالياً في إمكانية وضع هدف قائم بذاته ومكرس لمجال الطاقة، من أجل تأكيد أهمية الطاقة بوصفها عاملا ميسراً أساسياً في تحقيق التنمية المستدامة لجميع البلدان والشعوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد