The rapid response mechanism in the funds and programmes provides similar services. | UN | وتقدم آلية التدخل السريع التي أنشئت في الصناديق والبرامج خدمات مثيلة. |
Similar mechanisms also exist in the funds and programmes. | UN | وهناك آليات مماثلة موجودة في الصناديق والبرامج. |
Among those staff members, 34,517 work in the Secretariat and 26,205 in the funds and programmes. Entity | UN | ومن بين هؤلاء الموظفين، يعمل 517 34 موظفا في الأمانة العامة و 205 26 موظفين في الصناديق والبرامج. |
There was an increase in requests for management evaluation in the funds and programmes. | UN | وكانت هناك زيادة في عدد طلبات التقييم الإداري في الصناديق والبرامج. |
in the funds and programmes particularly, it is recommended that any committees reviewing evaluations, especially at the country level, strive for neutrality. | UN | وفي الصناديق والبرامج على وجه الخصوص، يوصى بأن تسعى اللجان التي تستعرض التقييمات لالتزام الحياد، ولا سيما على الصعيد القطري. |
Job- and career-related issues were another main concern for employees in the funds and programmes: in this area, 26 per cent of the issues had to do with job application and recruitment processes. | UN | وتشكل مسألة الوظائف والحياة الوظيفية شاغلا رئيسيا آخر لدى الموظفين في الصناديق والبرامج: ففي هذا المجال، كانت نسبة 26 في المائة من المسائل ذات صلة بعمليات تقديم طلبات العمل والتعيين. |
Therefore, it is strongly recommended that internal oversight units in the funds and programmes should develop a mechanism for continually monitoring the implementation of their recommendations. | UN | ولذلك، يوصى بشدة بأن تنشئ وحدات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج آلية لرصد تنفيذ التوصيات رصدا مستمرا. |
This is the model prevailing in the funds and programmes. | UN | وهذا هو النموذج السائد في الصناديق والبرامج. |
Management evaluation in the funds and programmes | UN | جيم - التقييم الإداري في الصناديق والبرامج |
63. in the funds and programmes, concerns pertaining to job and career-related issues manifested themselves differently depending on the category of staff. | UN | 63 - وتجلت شواغل متعلقة بالوظائف والحياة الوظيفية في الصناديق والبرامج بصور مختلفة باختلاف فئات الموظفين. |
In addition, the recruitment and selection process for five positions in the funds and programmes, at the level of Assistant Secretary-General, has also been initiated. | UN | 28 - كما بدأت، إضافة لذلك، عملية التوظيف والاختيار لخمسة مناصب في الصناديق والبرامج برتبة أمين عام مساعد. |
Regarding the comment on ODA, she noted that there was a connection between ODA in general and the trends in the funds and programmes. | UN | وفيما يتصل بالتعليق على المساعدة الإنمائية الرسمية، أشارت إلى أنه توجد صلة بين المساعدة الإنمائية الرسمية بصفـــة عامـــة والاتجاهـــات السائدة في الصناديق والبرامج. |
The Committee was informed that in the funds and programmes of the United Nations, many of the functions listed in paragraph 8 of the Secretary-General’s report could be contracted out, based on the experience of these entities. | UN | وأبلغت اللجنة أن كثيرا من المهام المدرجة في الفقرة ٨ من تقرير اﻷمين العام يمكن التعاقد الخارجي بشأنها في الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة، استنادا إلى خبرة تلك الكيانات. |
This is primarily as a result of the investigative expertise available in the Office and the very small number of investigators in the funds and programmes. | UN | ويرجع ذلك بصفة أساسية إلى الخبرة الفنية المتاحة في المكتب في مجال التحقيق والعدد الصغير جدا من المحققين الموجودين في الصناديق والبرامج. |
This identification or stock taking of internal oversight in the funds and programmes was the first step in a process leading to the eight recommendations contained in paragraphs 44 to 51 of the present report. | UN | وهذا التحديد أو التقييم لوسائل المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج هو الخطوة اﻷولى في عملية تؤدي الى التوصيات الثماني الواردة في الفقرات ٤٤ الى ٥١ من هذا التقرير. |
One delegation expressed the view that any decision of the Executive Board should only endorse those recommendations of the draft report that aimed at strengthening the internal oversight function in the funds and programmes. | UN | وأعرب وفد آخر عن رأي مفاده ألا يؤيد أي مقرر للمجلس التنفيذي من التوصيات الواردة في مشروع التقرير إلا التي تستهدف تعزيز مهمة المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج. |
The establishment of ethics offices in the funds and programmes has been closely linked to that in the United Nations. | UN | 22- وقد ارتبط إنشاء مكاتب الأخلاقيات في الصناديق والبرامج ارتباطاً وثيقاً بمثيله في الأمم المتحدة. |
The Committee was also performing a comprehensive review of protection against retaliation policies in the funds and programmes, with a view to harmonizing standards, and was coordinating ethics training those entities to ensure consistency. | UN | كما تقوم اللجنة باستعراض شامل لسياسات الحماية من الأعمال الانتقامية في الصناديق والبرامج بغية مواءمة المعايير، فضلا عن تنسيق التدريب على الأخلاقيات في تلك الكيانات لكفالة الاتساق بينها. |
Such harmonization of the regulations would lead to closer cooperation, savings, and more effective procurement in the United Nations and in the funds and programmes. | UN | ومن شأن اتساق اﻷنظمة هذا أن يؤدي إلى تعاون أوثق، ووفورات، ومشتريات أكثر فعالية في اﻷمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج. |
The Board of Auditors should offer precise guidelines on measures to be taken to implement recommendations which were awaiting implementation, and follow-up arrangements should be in place in the Secretariat and in the funds and programmes. | UN | وينبغي لمجلس مراجعي الحسابات أن يعطي توجيهات محددة بشأن التدابير التي ينبغي اتخاذها لتطبيق ما لم يطبق بعد من توصياته، وينبغي وضع آلية للمتابعة في اﻷمانة العامة وفي الصناديق والبرامج على السواء. |
90. Safety, health, well-being and environment cases accounted for 3 per cent of cases overall brought to the integrated Office, namely 4 per cent in the Secretariat, 2 per cent in the funds and programmes and 3 per cent in UNHCR. | UN | 90 - مثلت القضايا المتعلقة بالسلامة والصحة والرفاه والبيئة نسبة 3 في المائة من كل الحالات التي عُرضت على المكتب المتكامل، 4 في المائة منها قدمها موظفو الأمانة العامة و 2 في المائة موظفو الصناديق والبرامج و 3 في المائة موظفو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |