ويكيبيديا

    "in the global fight" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الكفاح العالمي
        
    • في الحرب العالمية
        
    • في الحملة العالمية
        
    • في المعركة العالمية
        
    • في الحرب الشاملة
        
    • في إطار الحملة العالمية
        
    The year 2009 will hopefully be a watershed in the global fight against climate change. UN ونأمل أن يكون عام 2009 معلما في الكفاح العالمي ضد تغير المناخ.
    Israel supports the Secretary-General's call to action and is fully committed to engaging in the global fight against AIDS. UN وإسرائيل تؤيد نداء الأمين العام باتخاذ الإجراءات اللازمة، وهي تلتزم التزاما تاما بالمشاركة في الكفاح العالمي ضد وباء الإيدز.
    This also demonstrates the extent of the hypocrisy in the global fight against terrorism. UN وهذا أيضا يوضح المدى الذي وصل إليه النفاق في الحرب العالمية ضد الإرهاب.
    The United States strongly supports the central role of the United Nations in the global fight against terrorism and wants to strengthen the Organization's ability and the resolve to play a constructive and effective role. UN والولايات المتحدة تدعم بقوة الدور المركزي للأمم المتحدة في الحملة العالمية ضد الإرهاب وتريد تعزيز قدرة المنظمة وعزيمتها على أداء دور بنّاء وفعال.
    I wish to conclude by assuring the Assembly of the commitment and determination of the Guinean Government to fulfil its duty in the global fight against drugs so that we can all witness together the advent of a world without drugs. UN وأود أن أختتم بياني بأن أؤكد للجمعية التزام وتصميم الحكومة الغينية على الوفاء بواجباتها في المعركة العالمية لمكافحة المخدرات حتى نستطيع أن نشهد جميعا مقدم عالم خال من المخدرات.
    I would also like to reiterate the importance Croatia attaches to the Global Counter-Terrorism Strategy as one of the primary international documents in the global fight against terrorism. UN كما أود أن أكرر الأهمية التي تعلقها كرواتيا على الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب باعتبارها واحدة من الوثائق الدولية الأولية في الحرب الشاملة على الإرهاب.
    " Welcoming the interactive dialogue of the General Assembly on the theme `Fighting human trafficking: partnership and innovation to end violence against women and girls' , held in New York on 3 April 2012, which provided an opportunity for Member States, international organizations, civil society and the private sector to unite as one in the global fight against trafficking in persons, UN " وإذ ترحب بجلسة التحاور التي عقدتها الجمعية العامة عن موضوع ' مكافحة الاتجار بالبشر: شراكة وابتكار من أجل وقف العنف ضد النساء والفتيات`، في نيويورك يوم 3 نيسان/أبريل 2012، والتي أتاحت للدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص الفرصة لتوحيد الصفوف في إطار الحملة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص؛
    The United Nations continues to have a unique role to play in the global fight against terrorism. UN ولا تزال الأمم المتحدة تقوم بدور فريد في الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    Every life lost to AIDS represents humanity's defeat in the global fight against the scourge. UN وتمثل كل نفس نفقدها بسبب الإيدز هزيمة للبشرية في الكفاح العالمي ضد هذا الداء.
    These constitute an important framework for our actions in the global fight against HIV/AIDS. UN وهذه تشكل إطارا هاما لأعمالنا في الكفاح العالمي ضد الإيدز.
    It quoted the Secretary-General of the United Nations as saying that everyone had a role to play in the global fight against slavery. UN واقتبس المجلس ما قاله الأمين العام للأمم المتحدة إن لكل فرد دورا يؤديه في الكفاح العالمي ضد الرق.
    The United States has been active in the global fight to prevent civilian land-mine casualties. UN وما برحت الولايات المتحدة ناشطة في الكفاح العالمي لمنع وقوع اصابات في صفوف المدنيين من جراء اﻷلغام البرية.
    Production of a video on the role of the Security Council and the Committee in the global fight against terrorism, for posting on the Committee website and for distribution as a DVD UN :: إنتاج برنامج فيديو بشأن دور مجلس الأمن واللجنة في الكفاح العالمي ضد الإرهاب، لنشره على الموقع الشبكي للجنة وتوزيعه على قرص رقمي
    The Ministers reaffirmed their conviction that this attack once again underlined the need for strengthening international cooperation in the global fight against terrorism. UN وأكّد الوزراء مجدّداً اقتناعهم بأن هذا الهجوم يؤكّد ضرورة تعزيز التعاون الدولي في الحرب العالمية ضد الإرهاب.
    The Heads of State or Government reaffirmed their conviction that this once again underlined the need for strengthening international cooperation in the global fight against terrorism. UN وأكد رؤساء الدول والحكومات مجددا اقتناعهم بأن هذا يؤكد الحاجة لتعزيز التعاون الدولي في الحرب العالمية ضد الإرهاب.
    The Heads of State or Government reaffirmed their conviction that this attack once again underlined the need for strengthening international cooperation in the global fight against terrorism. UN وأكد رؤساء الدول والحكومات مجددا اقتناعهم بأن هذا الهجوم يؤكد ضرورة تعزيز التعاون الدولي في الحرب العالمية ضد الإرهاب.
    Customs controls are dedicated not only to protecting fiscal revenue but also to supporting free and secure trade and participating in the global fight against terrorism. UN وعمليات المراقبة الجمركية ليست مخصصة لحماية الواردات المالية فحسب، بل أيضا لدعم التجارة الحرة والآمنة والمساهمة في الحملة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    It is fitting to recall here that due to our country's strategic position, bordering nine countries and at the crossroads of three African regions, the Democratic Republic of the Congo has a crucial role to play in the global fight against this pandemic. UN ومن المناسب أن أشير هنا إلى أنه نظرا لموقع بلدنا الاستراتيجي، حيث أنه مجاور لتسعة بلدان ويقع عند ملتقى ثلاث مناطق أفريقية، فإن لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية دورا حاسما تقوم به في الحملة العالمية لمكافحة هذا الوباء.
    Pakistan is playing a key role in the global fight against terrorism in the aftermath of the tragic events of 11 September 2001. UN كما أن باكستان تقوم بدور رئيسي في الحملة العالمية لمكافحة الإرهاب التي أتت في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية.
    One of the far-reaching achievements recorded in the global fight against illicit drugs was no doubt the adoption in December 1988 of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances. UN لاشك أن مـــن أبرز اﻹنجازات المسجلة في المعركة العالمية ضد المخدرات غير المشروعة، اعتماد اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨.
    Strengthening the legal framework to improve the application of drug control laws is essential for success in the global fight against illicit drugs. Without effective intergovernmental cooperation in such areas as extradition, mutual legal assistance and transfer of proceedings, virtually none of the international treaty provisions against drug-trafficking can be implemented. UN ومــن الضروري للنجــاح في المعركة العالمية ضد المخدرات غير المشروعة، تعزيــز اﻹطــار القانونــي لتحسين تطبيق قوانين مكافحة المخــدرات، ومــن غير التعـاون الحكومي الدولي الفعال في مجالات من قبيــل تسليم المجرمين، والمساعدة القانونية المتبادلة، ونقل القضايا، لا يمكن تنفيذ أي من اﻷحكام التعاهدية الدولية لمكافحــة الاتجار بالمخــدرات.
    8. Indonesia supported the Global Counter-Terrorism Strategy and played an active role in the global fight against terrorism. UN 8 - وقال إن إندونيسيا أيدت الاستراتيجية العالمية لمحاربة الإرهاب وقامت بدور نشيط في الحرب الشاملة ضد الإرهاب.
    Welcoming the interactive dialogue of the General Assembly on the theme " Fighting human trafficking: partnership and innovation to end violence against women and girls " , held in New York on 3 April 2012, which provided an opportunity for Member States, international organizations, civil society and the private sector to unite as one in the global fight against trafficking in persons, UN وإذ ترحب بجلسة التحاور التي عقدتها الجمعية العامة عن موضوع " مكافحة الاتجار بالبشر: شراكة وابتكار من أجل وقف العنف ضد النساء والفتيات " ، في نيويورك يوم 3 نيسان/أبريل 2012، والتي أتاحت للدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص الفرصة لتوحيد الصفوف في إطار الحملة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد