ويكيبيديا

    "in the goldstone report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تقرير غولدستون
        
    We will continue to follow up the implementation of the recommendations contained in the Goldstone report. UN وسنواصل متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير غولدستون.
    Ecuador also takes note with concern of the scant support forthcoming from Israel to the Fact-Finding Mission, as stated in the Goldstone report. UN كما تحيط إكوادور علما مع الشعور بالقلق بالدعم غير الكافي الذي تقدمه إسرائيل لبعثة تقصي الحقائق، حسبما ورد في تقرير غولدستون.
    The allegations in the Goldstone report have not yet been subjected to the independent investigation recommended in that report, and we should not pass judgment as though they had: they must be properly and independently investigated. UN والادعاءات الواردة في تقرير غولدستون لم تُخضع بعد للتحقيق المستقل الذي أُوصى به في ذلك التقرير، وينبغي لنا ألا نصدر حكما وكأنها قد خضعت للتحقيق: يجب التحقيق فيها على نحو سليم ومستقل.
    Therefore, we will be ready for the unfolding of that segment of the recommendations contained in the Goldstone report. UN لذلك سنكون مستعدين لانطلاق ذلك الجزء من التوصيات الواردة في تقرير غولدستون.
    The United Nations must take decisive measures to address the crimes committed by the occupying regime in Gaza, including those described in the Goldstone report. UN ودعا الأمم المتحدة إلى اتخاذ تدابير حاسمة للتصدي للجرائم التي يرتكبها نظام الاحتلال في غزة بما في ذلك التدابير الواردة في تقرير غولدستون.
    We will continue to work with the Red Cross, and with appropriate bodies of the United Nations, to see how we can address the issue of dealing with the weapons and ammunition that were used during the Gaza conflict, another recommendation contained in the Goldstone report. UN وسنواصل العمل مع الصليب الأحمر، ومع أجهزة الأمم المتحدة المناسبة، للتعرف على طرق معالجة مسألة التعامل مع الأسلحة والذخائر التي استُخدمت أثناء صراع غزة، وهي توصية أخرى في تقرير غولدستون.
    We are deeply concerned at the violations of international human rights and humanitarian law committed by Israel as reported in the Goldstone report. UN ونشعر بقلق عميق إزاء انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدوليين التي ارتكبتها إسرائيل حسبما جاء في تقرير غولدستون.
    64. The Mission agrees with the assessment presented in the Goldstone report as follows: UN 64- وتوافق البعثة على التقييم الوارد في تقرير غولدستون على النحو التالي:
    A number of participants expressed concern about the findings contained in the Goldstone report and the need to urgently address the continuing grave humanitarian situation in the Gaza Strip, including the need for the long-overdue reconstruction process to commence. UN وأعرب عدد من المشاركين عن قلقهم إزاء النتائج الواردة في تقرير غولدستون والحاجة الماسة إلى معالجة الحالة الإنسانية الخطيرة المستمرة في قطاع غزة، بما في ذلك الحاجة للبدء في عملية إعادة الإعمار التي طال انتظارها.
    A number of participants expressed concern about the findings in the Goldstone report and the need to urgently address the continuing grave humanitarian situation in the Gaza Strip, including the need for the long-overdue reconstruction process to commence. UN وأعرب عدد من المشاركين عن قلقهم إزاء النتائج الواردة في تقرير غولدستون والحاجة الماسة إلى معالجة الحالة الإنسانية الخطيرة المستمرة في قطاع غزة، بما في ذلك الحاجة للبدء في عملية إعادة الاعمار التي طال انتظارها.
    We take very seriously the allegations set out in the Goldstone report concerning possible Palestinian violations. Furthermore, we reaffirm our utmost respect for and belief in the rule of law and our commitment to international humanitarian law. We also emphasize our commitment to the investigation of this important matter through local legal mechanisms. UN كما أننا نأخذ على محمل الجد الادعاءات الواردة في تقرير غولدستون بشأن انتهاكات فلسطينية محتملة، ونؤكد من جديد احترامنا للقانون وقناعتنا به، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، ونؤكد أيضا التزامنا بإجراء تحقيقات عن طريق الآليات القانونية المحلية لمعالجة هذه القضية الهامة.
    Moreover, this " paper " was conveyed to the Office of the Secretary-General amid an Israeli public campaign and repeated statements stressing that the " paper " was not being submitted in accordance with the General Assembly's call in resolution 64/10 or with the recommendation made in the Goldstone report. UN وفضلا عن ذلك فإن هذه " الورقة " أحيلت إلى مكتب الأمين العام وسط حملة عامة شنتها إسرائيل وبيانات متكررة أكدت فيها أن " الورقة " لم تُقدم بموجب الدعوة التي وجهتها الجمعية العامة في قرارها 64/10 أو بموجب التوصية الواردة في تقرير غولدستون.
    But no concrete action has been taken to bring to justice the Israeli perpetrators of the crimes reported in the Goldstone report (A/HRC/12/48). UN غير أنه لم يتم اتخاذ أي إجراء ملموس للملاحقة القضائية للإسرائيليين الذين ارتكبوا الجرائم الواردة في تقرير غولدستون (A/HCR/12/48).
    35. On 4 March 2012, in a statement before the American Israel Public Affairs Committee (AIPAC), United States President Obama had taken credit for preventing the recommendations contained in the Goldstone report (A/HRC/12/48) from being implemented and blocking a thorough investigation of Israel's interception of the Freedom Flotilla. UN 35 - وفي 4 آذار/مارس 2012، وفي بيان أمام اللجنة الأمريكية الإسرائيلية للشؤون العامة (إيباك)، نسب رئيس الولايات المتحدة أوباما الفضل إلى نفسه في منع تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير غولدستون (A/HRC/12/48) ومنع إجراء تحقيق شامل بشأن قيام إسرائيل باعتراض أسطول الحرية.
    That resolution needs to be seriously followed up by the relevant United Nations organs, in particular the Security Council, in order to bring to justice the Israeli perpetrators of the crimes so vividly authenticated in the Goldstone report (A/HRC/12/48) and to put an end to the culture of impunity and above-the-law behaviour. UN وينبغي متابعة ذلك القرار بصورة جادة من لدن الأجهزة المعنية التابعة للأمم المتحدة، لا سيما مجلس الأمن، بغية محاكمة المقترفين الإسرائيليين للجرائم الموثقة بكل فعالية في تقرير غولدستون (A/HRC/12/48) وإنهاء ثقافة الإفلات من العقاب وسلوك الاستعلاء على القانون.
    1. In response to the request of the United Nations High Commissioner for Human Rights for advice with regard to the establishment of an escrow fund, the Office of Legal Affairs identified a number of decisions that would need to be taken by a competent organ of the United Nations (for example the General Assembly) if the decision were to be made to follow the recommendation made in the Goldstone report. UN 1- رداً على طلب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان للمشورة فيما يتعلق بإنشاء صندوق ضمان، حدَّد مكتب الشؤون القانونية عدداً من القرارات التي يلزم أن تتخذها الهيئة المختصة في الأمم المتحدة (الجمعية العامة مثلاً) إذا ما أُريد اتخاذ قرار لمتابعة التوصية الواردة في تقرير غولدستون().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد