ويكيبيديا

    "in the green economy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الاقتصاد الأخضر
        
    • في الاقتصاد المراعي للبيئة
        
    • في مجال الاقتصاد الأخضر
        
    :: Sustainable development goals should provide a foundation for sustainable development policies and effective participation in the green economy. UN :: أن أهداف التنمية المستدامة ينبغي أن تشكل أساسا لسياسات التنمية المستدامة والمشاركة الفعالة في الاقتصاد الأخضر.
    Public investment must be targeted to induce more private investment in the green economy. UN ويجب أن توجَّه الاستثمارات العامة نحو الحث على مزيد من الاستثمار الخاص في الاقتصاد الأخضر.
    Integrating the value of biodiversity into economic policies would enable it to be used sustainably and give businesses the opportunity to invest in the green economy. UN ومن شأن إدماج قيمة التنوع البيولوجي في السياسات الاقتصادية أن يمكن من استخدامها بشكل مستدام وإعطاء نشاط الأعمال فرصة للاستثمار في الاقتصاد الأخضر.
    In addition, investment in the green economy should be stimulated by tax policies. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي حفز الاستثمار في الاقتصاد الأخضر باستخدام سياسات ضريبية.
    10. Make the case for the forest sector's role in the green economy UN 10 - إثبات دور قطاع الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة
    :: Organized and led a panel for women in the green economy at the United Nations Conference on Sustainable Development UN :: نظمت وقادت فريقا للنساء في الاقتصاد الأخضر في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    The pressing challenges of reducing poverty and unemployment were still faced but there was also reason to put hope in the green economy and green industry. UN وهي لا تزال تواجه التحديات الملحة للحد من الفقر والبطالة ولكن هناك أيضا ما يدعو للأمل في الاقتصاد الأخضر والصناعة الخضراء.
    Noting that money spent in the green economy could have a multiplying effect, he urged the Parties to consider the replenishment of the Multilateral Fund to be an investment in accelerating the arrival of the twenty-first century economy. UN وقال إن الأموال التي تُنفق في الاقتصاد الأخضر يمكن أن يكون لها أثر مضاعِف، وحث المشاركين على اعتبار تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف استثمارا في تعجيل وصول اقتصاد القرن الحادي والعشرين.
    Policies are needed that will encourage the financial sector and markets to invest in the green economy; UN (ج) وتدعو الحاجة إلى انتهاج سياسات تشجع القطاع المالي والأسواق على الاستثمار في الاقتصاد الأخضر.
    Policies are needed that will encourage the financial sector and markets to invest in the green economy; UN (ج) وتدعو الحاجة إلى انتهاج سياسات تشجع القطاع المالي والأسواق على الاستثمار في الاقتصاد الأخضر.
    Policies are needed that will encourage the financial sector and markets to invest in the green economy; UN (ج) وتدعو الحاجة إلى انتهاج سياسات تشجع القطاع المالي والأسواق على الاستثمار في الاقتصاد الأخضر.
    But the solution would not be found in " the green economy " . UN غير أن الحل لا يكمن في " الاقتصاد الأخضر " .
    (ii) Increased number of developing countries and countries with economies in transition participating in the green economy and other models in the context of sustainable development, including sustainable biotrade and biofuels initiatives UN ' 2` زيادة عدد البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المشاركة في الاقتصاد الأخضر ونماذج أخرى في سياق التنمية المستدامة، بما في ذلك مبادرات التجارة الأحيائية والوقود الحيوي المستدام
    337. The challenges and opportunities for women's empowerment presented by provisioning drinking water and clean energy and decent work in the green economy entail significant investment in women's capacity-building and training, particularly in the science, technology and engineering fields, where women tend to be underrepresented in most countries. UN ٣٣٧ - وتستلزم تحديات وفرص تمكين المرأة، المتمثلة في إمداد مياه الشرب والطاقة النظيفة وتوفير العمل اللائق في الاقتصاد الأخضر الاستثمار بصورة كبيرة في بناء قدرات المرأة وتدريبها، ولا سيما في مجالات العلم والتكنولوجيا والهندسة التي تكون فيها المرأة على ما يبدو ممثلة تمثيلا ناقصا في معظم البلدان.
    37. Mohammed Abdrabo, University of Alexandria, presented preliminary results from an ongoing green economy study for the Arab region that is investigating policy options for driving investment in the green economy across the key sectors of water, food and energy. UN 37 - وقدم السيد محمد عبد ربه من جامعة الإسكندرية عرضا للنتائج الأولية التي خلصت إليها دراسة جارية في مجال الاقتصاد الأخضر تهم المنطقة العربية وتبحث خيارات السياسات لحفز الاستثمار في الاقتصاد الأخضر في القطاعات الرئيسية للمياه والغذاء والطاقة.
    He drew attention to a forthcoming conference with the theme " The Water, Energy and Food Security Nexus - Water Resources in the green economy " to be held in Bonn, Germany, in November 2011, as a contribution to discussions on the green economy in preparation for the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ووجه الممثل الانتباه إلى مؤتمر مقبل موضوعه ' ' العلاقة بين الماء والطاقة والأمن الغذائي - الموارد المائية في الاقتصاد الأخضر`` سيعقد في بون بألمانيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بوصف هذا المؤتمر إسهاماً في المناقشات بشأن الاقتصاد الأخضر في إطار الإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    These challenges, however, have provided opportunities to reshape investment and development patterns, to create new jobs in the " green economy " , and to manage resources more sustainably, including through strengthened international cooperation and innovative business models. UN بيد أن هذه التحديات قدمت فرصا لإعادة تشكيل أنماط الاستثمار والتنمية، ولخلق فرص عمل جديدة في " الاقتصاد الأخضر " ، ولإدارة الموارد على نحو أكثر استدامة، بوسائل من بينها تعزيز التعاون الدولي ومن خلال نماذج مبتكرة للأعمال التجارية.
    Decisions must be made that contribute to the creation of the right conditions for stimulating private sector investment in the green economy in developed and developing countries and countries with economies in transition; UN (ب) وينبغي اتخاذ قرارات تسهم في تهيئة الظروف الصحيحة لحفز استثمارات القطاع الخاص في الاقتصاد الأخضر في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    In closing, the Counsellor reminded participants that the Government of Germany would launch a multilateral stakeholder engagement process for the Bonn 2011 conference on the theme, " The water, energy and food security nexus -- water resources in the green economy " . UN وفي ختام كلمته ذكَّر المستشار المشاركين بأن حكومته ستبدأ في عملية لإشراك أصحاب مصلحة متعددين في مؤتمر يعقد في بون في عام 2011 عن موضوع " العلاقة بين المياه والطاقة والأغذية - موارد المياه في الاقتصاد الأخضر " .
    Furthermore, the engagement of business groups would help generate additional resources and facilitate markets for specific interventions in the green economy. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد إشراك المجموعات العاملة في الأعمال التجارية على توليد موارد إضافية ويسهّل إفساح المجال للدخول إلى الأسواق أمام العمليات المحددة المنفذة في مجال الاقتصاد الأخضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد