The international community remains in the grip of a global recession. | UN | وإن المجتمع الدولي ما زال في قبضة كساد اقتصادي عالمي. |
The international community remains in the grip of a global recession, and while many of us rely on a partnership with other countries to recover, Cuba remains stunned by the embargo. | UN | وفيما لا يزال المجتمع الدولي في قبضة الركود الاقتصادي العالمي ولا يزال الكثيرون منا يعتمدون على شراكتهم مع بلدان أخرى لبلوغ التعافي، تظل كوبا تترنح تحت وقع الحصار. |
At the same time, the world remains in the grip of the financial crisis, and the prospects for economic recovery are still not clear. | UN | وفي الوقت نفسه ما برح العالم يئن في قبضة الأزمة المالية، لا تزال توقعات الانتعاش الاقتصادي غير واضحة. |
On Lebanon, he said that the country continued to be in the grip of a deep political crisis. | UN | وفيما يتعلق بلبنان، قال إن البلد لا يزال واقعا في قبضة أزمة سياسية عميقة. |
Socially, North Koreans live in the grip of unimaginable control and subjugation. | UN | ومن الناحية الاجتماعية، فإن الكوريين الشماليين يعيشون في براثن اسـتعباد وسيطرة لا يمكن تصورهما. |
It has also given us a remarkable insight: that it is not an array of disparate crises that is confronting us. We are actually in the grip of one systemic crisis. | UN | كما أنها أعطتنا فكرة ملحوظة؛ أي أننا لا نواجه مجموعة متباينة من الأزمات، بل نحن في قبضة أزمة منهجية فعلا. |
In the Great Lakes region, six or seven States are in the grip of regional conflict on the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | ففي منطقة البحيرات الكبرى دخلت ست أو سبع دول في قبضة نزاع إقليمي على أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
An old person who cooks for me is sympathetic to me, who am in the grip of anxiety and unable to eat. | UN | والشخص المسن الذي يطهو لي الطعام متعاطف معي، وهو يراني في قبضة القلق وغير قادر على الأكل. |
At the beginning of the third millennium, many African countries were still in the grip of instability and armed conflicts. | UN | في مطلع الألفية الثالثة، كان كثير من البلدان الأفريقية لا يزال في قبضة عدم الاستقرار والصراعات المسلحة. |
By next Spring, BiH could be in the grip of a severe domestic debt crisis. | UN | وبحلول فصل الربيع المقبل، قد تكون البوسنة والهرسك في قبضة أزمة خطيرة تتعلق بالديون المحلية. |
Outside of Africa, we are constantly watching Iraq and the Middle East, always in the grip of violence. | UN | وفي خارج أفريقيا، فإننا نراقب باستمرار العراق والشرق الأوسط، اللذين يعيشان دوما في قبضة العنف. |
A growing percentage of humankind finds itself in the grip of hunger and poverty. | UN | وتجد نسبة متزايدة من بني البشر نفسها في قبضة الجوع والفقر. |
It is no secret that the United Nations is now in the grip of a financial crisis. | UN | ولم يعد سرا أن اﻷمم المتحدة واقعة اﻵن في قبضة أزمة مالية. |
Clearly, this is a community in the grip of an addiction to trophies. | Open Subtitles | ومن الواضح أن هذا هو المجتمع في قبضة إدمان الجوائز |
One might think you've forgotten what it's like to be in the grip of an all-consuming infatuation. | Open Subtitles | لعلّ السامع يظنّك نسيت كيف يتصرّف المرء في قبضة افتتان بائد. |
Horse a land once in the grip of druids, pagans, and devil Worshippers? | Open Subtitles | أرض مرة واحدة في قبضة درويدس، الوثنيين، والشيطان المصلون؟ |
Whether by the Armageddon of an inferno... or in the grip of an icy executioner... | Open Subtitles | سواء بواسطة جحيم كارثي أو في قبضة جلاَّد ثلجي |
Stars like this never live long, but this one is locked in a diabolic waltz, trapped in the grip of a black hole. | Open Subtitles | هذه النجوم لا تعيش طويلاً لكن هذا النجم محبوس في رقصة شيطانية محبوس في قبضة ثقبٍ أسود |
But Las Vegas residents fear the worst... that our city may be in the grip of a product-tampering nightmare. | Open Subtitles | خوف المواطنين في أسوأ حالاته بأن المدينة ربما في قبضة كابوس تلاعب منتجات |
The number of impoverished people increased to 46.5 millions last year, and one sixth of the citizens and 20-odd percent of the children are in the grip of famine in New York City. | UN | وازداد عدد الفقراء إلى 46.5 مليون شخص في العام الماضي، وسدس المواطنين وما نسبته 20 في المائة تقريبا من الأطفال في مدينة نيويورك واقعون في براثن المجاعة. |
Some 55 countries are in the grip of such conflicts. | UN | فمثل هذه المنازعات تمسك بخناق نحو 55 بلداً. |