A draft source selection plan, included in the guidance, will assist UNIFIL in ensuring transparency in the procurement process. | UN | وسيعمل مشروع خطة لاختيار المصدر مدرج في التوجيهات على مساعدة البعثة في كفالة الشفافية في عملية الشراء. |
Analytical tools and frameworks for analysing and understanding these principles are found in the guidance issued in 1998 and 2008. | UN | ويمكن الإطلاع على الأدوات والأطر التحليلية المتعلقة بتحليل هذه المبادئ وفهمها في التوجيهات الصادرة في عامي 1998 و 2008. |
The Secretariat was requested to provide real-life examples for the use of the request for proposals with dialogue in the guidance. | UN | 97- طُلب إلى الأمانة أن تقدّم في التوجيهات أمثلةً مستقاة من واقع الحياة على استخدام طلب الاقتراحات المقترن بحوار. |
The assistance of both offices in the guidance and preparation of the Representative’s country visits and, especially, in the follow-up to them was noted as essential. | UN | وارتئي أن مساعدة المكتبين في التوجيه وإعداد زيارات الممثل القطرية و، بشكل خاص، في متابعة الزيارات أمر أساسي. |
The regular consultations among the members of the Ethics Committee have helped to ensure greater consistency in the guidance provided by the ethics offices, and has contributed to better policy formulation. | UN | وساعدت المشاورات المنتظمة التي جرت بين أعضاء لجنة الأخلاقيات في ضمان توفير قدر أكبر من الاتساق في التوجيه الذي تقدمه مكاتب الأخلاقيات وأسهمت في تحسين صوغ السياسات. |
The document format follows the subparagraphs of the resolution, as requested in the guidance notes from the Committee. | UN | ويتقيد شكل التقرير بفقرات القرار الفرعية حسب المطلوب في الإرشادات الواردة من اللجنة. |
The recommendation is accepted and will be reflected in the guidance and monitoring provided by the Office of Human Resources Management in regard to the appointment of consultants by the substantive offices. | UN | وهذه توصية مقبولة وسيتضح أثرها في أعمال التوجيه والرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بتعيين المكاتب الفنية للخبراء الاستشاريين. |
To consider and make use of the information provided in the guidance on how to assess the possible impact of climate change on the work of the Committee when evaluating the risks posed by persistent organic pollutants and developing mitigation measures; | UN | النظر في المعلومات الواردة في التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة والاستفادة منها عند تقييم مخاطر الملوثات العضوية الثابتة ووضع تدابير التخفيف. |
The Working Group agreed to make the following amendments in the guidance: | UN | 90- اتفق الفريق العامل على إجراء التعديلات التالية في التوجيهات: |
The Secretariat was requested to ensure a uniform and structured approach in the guidance to each procurement method. | UN | 106- وطلب إلى الأمانة أن تكفل اتّباع نهج موّحد ومنظّم في التوجيهات المتعلقة بكل طريقة من طرائق الاشتراء. |
For material transactions or events not covered by this guidance, reference should be made to the appropriate requirements in the guidance for Level 2. | UN | وفيما يخص الصفقات أو الأحداث المادية غير المشمولة بهذه التوجيهات ينبغي الرجوع إلى المتطلبات الملائمة الواردة في التوجيهات الخاصة بالمستوى الثاني. |
Long-term monitoring programmes need to consider the minimum data required to investigate temporal trends for effectiveness evaluation as described in the guidance on the global monitoring plan. | UN | وينبغي لبرامج الرصد طويلة الأجل أن تبحث الحد الأدنى من البيانات اللازمة لدراسة الاتجاهات الزمنية لتقييم الفعالية على النحو المبين في التوجيهات بشأن خطة الرصد العالمية. |
Review completed national implementation plans (NIPs) to determine whether the references to the Rotterdam Convention in the guidance on the development of NIPs need strengthening. | UN | استعراض خطط التنفيذ الوطنية المكتملة لتحديد ما إذا كان يلزم تعزيز الإشارات إلى اتفاقية روتردام في التوجيهات بشأن وضع خطط التنفيذ الوطنية |
Review completed national implementation plans (NIPs) to determine whether the references to the Rotterdam Convention in the guidance on the development of NIPs need strengthening. | UN | استعراض خطط التنفيذ الوطنية المكتملة لتحديد ما إذا كان يلزم تعزيز الإشارات إلى اتفاقية روتردام في التوجيهات بشأن وضع خطط التنفيذ الوطنية |
It did not however have any recommendations on a new scale to consider, because of its own lack of precision in the guidance offered to the Committee on Contributions. | UN | وقال إن اللجنة ليس أمامها أية توصيات بشأن جدول جديد للنظر فيها، وذلك بسبب عدم الدقة في التوجيهات الصادرة منها إلى لجنة الاشتراكات. |
In view of the importance of information and networking to achievement of the ultimate objective of the UNFCCC, it may be desirable to include some specific references to information and networking in the guidance provided to non-Annex I Parties for the preparation of their national communications. | UN | 214- قد يكون من المستحسن، نظراً لأهمية المعلومات والربط الشبكي في تحقيق الهدف النهائي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، إدراج بعض الإشارات المحددة إلى المعلومات والربط الشبكي في التوجيهات المقدمة إلى الأطراف غير المدرجة في القائمة الأولى لإعداد بلاغاتها الوطنية. |
24. Capacity development features prominently in the guidance provided for country programmes and in the ongoing revision of the guidelines for common country assessments and United Nations Development Assistance Frameworks. | UN | 24 - وتحتل تنمية القدرات مكانة بارزة في التوجيه المقدم إلى البرامج القطرية وفي التنقيح الجاري للمبادئ التوجيهية للتقييمات القطرية المشتركة، وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Long-term monitoring programmes need to consider the minimum data required to investigate temporal trends for effectiveness evaluations as described in the guidance on the global monitoring plan. | UN | ويتعين أن تنظر برامج الرصد الطويل الأجل في البيانات الدنيا اللازمة لفحص الاتجاهات الزمنية لعمليات تقييم الفعالية على النحو المبين في التوجيه المتعلق بخطة الرصد العالمية. |
This commitment to the CCA and UNDAF as essential tools for UNICEF country programming was reflected in the guidance issued on the new country programme preparation process. | UN | وتجسد هذا الالتزام في التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بوصفهما أداتين أساسيتين للبرمجة القطرية التي تقوم بها اليونيسيف في التوجيه الصادر بشأن عملية إعداد البرامج القطرية الجديدة. |
Reference to gender reviews is also made in the guidance for midterm reviews to ensure the sustainability of the practice. | UN | كما ترد الإشارة أيضا إلى الاستعراضات الجنسانية في الإرشادات الخاصة باستعراضات منتصف المدة من أجل ضمان استدامة هذه الممارسة. |
The conditions for use of such ERAs are discussed in the guidance to article 30, at paragraphs ... above. | UN | وتُناقش شروط استخدام هذه المناقصات الإلكترونية في الإرشادات المتعلقة بالمادة 30 الواردة في الفقرات ... أعلاه. |
5. The recommendation was reflected in the guidance and monitoring by the Office of Human Resources Management in regard to the appointment of consultants by the substantive offices. | UN | ٥ - وقد انعكست تلك التوصية في أعمال التوجيه والرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بتعيين المكاتب الفنية للخبراء الاستشاريين. |