ويكيبيديا

    "in the health sector in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في قطاع الصحة في
        
    • في قطاعات الصحة في
        
    • في قطاع الصحة من
        
    Of these, more than 38,000 are working in the health sector in 74 countries. UN ويعمل من بينهم أكثر من 000 38 شخص في قطاع الصحة في 74 بلداً.
    21. Availability of resources sets a critical limit on what can be achieved in the health sector in the ESCAP region. UN ٢١ - وتضع إتاحة الموارد قيدا حاسما على ما يمكن انجازه في قطاع الصحة في منطقة اللجنة.
    The delegation stated that its country was very committed to SWAps and had supported SWAps in the health sector in Ethiopia, Mozambique, the United Republic of Tanzania and Zambia. UN وذكر وفد أن بلده ملتزم بالنهج القطاعية التزاما عميقا وقد دعمها في قطاع الصحة في إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وموزامبيق.
    That was at the same time one of the main causes of the shortage of medicines and medical material at the end of 1996 which greatly aggravated the situation in the health sector in Serbia in 1997. UN وشكلت تلك الحالة في الوقت نفسه أحد أهم الأسباب الرئيسية للنقص في الأدوية والمعدات الطبية في نهاية عام 1996، مما جعل الحالة تتفاقم تفاقما شديدا في قطاع الصحة في صربيا عام 1997.
    Facilitate the implementation by regional centres of pilot projects on the environmentally sound management of mercury wastes in the health sector in several countries in Latin America and the Caribbean (3 - 4) and in Asia and the Pacific (3). UN تيسير قيام المراكز الإقليمية بتنفيذ مشاريع تجريبية للإدارة السليمة بيئياًّ لنفايات الزئبق في قطاعات الصحة في عدّة بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي (3-4) وفي آسيا والمحيط الهادئ (3).
    The National Rural Health Mission (NRHM), launched in 2005, is one of the biggest interventions of its kind in the health sector in the world. UN وتشكّل البعثة الوطنية للرعاية الصحية، التي أطلقت في عام 2005، أحد أكبر التدخلات في قطاع الصحة من نوعها في العالم.
    The Government was to organize a ministerial conference on the fight against corruption in the health sector in October 2004, which would adopt a charter and establish a European Union-level central body for its implementation. UN ومن المقرر أن تنظم الحكومة مؤتمرا وزاريا بشأن مكافحة الفساد في قطاع الصحة في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2004، سيعتمد ميثاقا وينشئ هيئة مركزية على مستوى الاتحاد تسهر على تنفيذ هذا الميثاق.
    For instance, Japan joins in these programme-based approaches in the health sector in Kenya and Zambia, the education sector in Bangladesh and the agricultural sector in Tanzania. UN على سبيل المثال، تشارك اليابان في هذه النُهُج القائمة على أساس البرامج في قطاع الصحة في كينيا وزامبيا، وفي قطاع التعليم في بنغلاديش وفي قطاع الزراعة في تنزانيا.
    Gender budget analysis has been conducted in the health sector in Mozambique more particularly on user fees. UN وأجري تحليل للميزانية التي تراعي المنظور الجنساني في قطاع الصحة في موزامبيق ، وعلى الأخص بشأن المصاريف التي يتحملها مستخدموه.
    20. NPCA contributes to addressing the human resource crisis in the health sector in Africa. UN 20 - وتسهم وكالة التخطيط والتنسيق في التصدي لأزمة الموارد البشرية في قطاع الصحة في أفريقيا.
    She stated that there were indeed other donors in the health sector in Lebanon but that they were concentrating their support on the rebuilding of infrastructure while the Fund was concentrating on training of service providers and the provision of needed medical equipment, supplies and contraceptives. UN وذكرت أن هناك بالفعل مانحين آخرين في قطاع الصحة في لبنان ولكنهم يركزون دعمهم على إعادة بناء البنية اﻷساسية في حين يركز الصندوق على تدريب الذين يقدمون الخدمات ويركز على تقديم المعدات واللوازم الطبية ومواد منع الحمل المطلوبة.
    The Basel Convention Secretariat had signed an agreement with the United States Environmental Protection Agency for a maximum of $2 million funding over a four-year period for mercury-related projects. The first tranche, with supplementary funding from Norway, would help initiate mercury waste management plans in the health sector in three countries. UN وقالت إن أمانة اتفاقية بازل أبرمت اتفاقاً مع وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة لتقديم تمويل بحد أقصى قدره مليونا دولار على فترة أربع سنوات لتنفيذ مشاريع ذات صلة بالزئبق، وسوف تساعد الشريحة الأولى مع تمويل تكميلي من النرويج في الشروع في خطط لإدارة نفايات الزئبق في قطاع الصحة في ثلاثة بلدان.
    An important regional seminar was organized by the Ministry of Health in collaboration with the Commonwealth Secretariat on Gender Mainstreaming in the health sector in June 2001, aiming at assisting the participants to draft a National Action Plan on Women and Health. UN - تم تنظيم حلقة دراسية إقليمية هامة بمعرفة وزارة الصحة بالتعاون مع أمانة الكومنولث بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في قطاع الصحة في حزيران/يونيه 2001، وتهدف إلى مساعدة المشتركين على إعداد خطة عمل وطنية بشأن المرأة والصحة.
    Recognizing the urgency of addressing human resource crises in the health sector in many of the poorest countries, UNICEF will also intensify its support to building national capacities for in-service training, formative supervision and support to peripheral and community health workers. UN وإذ تعترف اليونيسيف بالحاجة الملحة لمعالجة أزمات الموارد البشرية في قطاع الصحة في العديد من البلدان الأشد فقرا، ستعمل أيضا على تكثيف دعمها لبناء القدرات الوطنية في مجال التدريب أثناء الخدمة والإشراف التأهيلي ودعم العاملين الصحيين الخارجيين والمحليين.
    (a) The implementation of a mandatory quality-assurance system in the health sector in Colombia; UN (أ) تنفيذ نظام إلزامي لضمان الجودة في قطاع الصحة في كولومبيا؛
    The Agency's contribution towards the goal of peace was unquestionable, and had been recognized by the General Assembly in paragraph 5 of resolution 48/40 A. UNRWA had initiated new programmes and activities: for example, it had provided urgent assistance to the Palestinian Authority in the health sector in Gaza. UN ١٧ - وقالت إنه لا شك في إسهام الوكالة في الوصول إلى هدف السلام وهو إسهام اعترفت به الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٤٠ ألف. فقد بدأت اﻷونروا برامج وأنشطة جديدة: فعلى سبيل المثال، قدمت اﻷونروا مساعدة عاجلة للسلطة الفلسطينية في قطاع الصحة في غزة.
    90. It was the purpose of the Austrian report under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to draw attention to the fact that only through gender-specific reporting, is it possible to conduct a survey to find out whether gender-specific inequalities exist in the health sector in Austria. UN 90- لقد كان الغرض من تقرير النمسا بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة هو استرعاء الانتباه إلى أنه عبر الإبلاغ عن القضايا الجنسانية وحده يمكن إجراء دراسة استقصائية لتبين ما إذا كانت هناك أوجه انعدام مساواة محددة على أساس نوع الجنس في قطاع الصحة في النمسا.
    Additional funding will be needed in particular for sectors and countries that are already highly dependent on external support, for example in the health sector in least developed countries, or for coastal infrastructure in developing countries that are highly vulnerable to sea level rise. UN وستستدعي الحاجة لتمويل إضافي خصوصاً للقطاعات والبلدان التي تعتمد حالياً اعتماداً كبيراً على الدعم الخارجي، على سبيل المثال في قطاع الصحة في أقل البلدان نمواً، أو للبنيات الأساسية الساحلية في البلدان النامية المعرضة بشكل خطير لارتفاع مستوى البحر. ()
    Facilitate implementation by BCRCs of pilot projects on environmentally sound management of mercury wastes in the health sector in several countries in Latin America and the Caribbean (3-4) and in Asia and the Pacific (3). UN تيسير قيام المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل بتنفيذ مشاريع تجريبية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق في قطاعات الصحة في عدّة بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي (3-4) وفي آسيا والمحيط الهادئ (3).
    Facilitate the implementation by BCRCs of pilot projects on ESM of mercury wastes in the health sector in several countries in Latin America and the Caribbean (3-4) and in Asia and the Pacific (3). UN تيسير قيام المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل بتنفيذ مشاريع تجريبية للإدارة السليمة بيئياًّ لنفايات الزئبق في قطاعات الصحة في عدّة بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي (3-4) وفي آسيا والمحيط الهادئ (3).
    The Health SWAP is further realisation of the public sector reforms in the health sector in order to improve the effectiveness and efficiency of health services in line with the Health Sector Plan. UN وبرنامج نهج العمل على نطاق قطاع الصحة يحقق أيضا إصلاحات القطاع العام في قطاع الصحة من أجل تحسين فعالية وكفاءة خدمات الصحة تمشيا مع خطة قطاع الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد