ويكيبيديا

    "in the horn of africa and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في القرن الأفريقي
        
    • في منطقة القرن الأفريقي ومنطقة
        
    • في القرن الافريقي
        
    The ongoing drought in the Horn of Africa and the complex nature of the famine that struck parts of Somalia pushed the system to its limits. UN فالجفاف المستمر في القرن الأفريقي والطابع المعقد للمجاعة التي عصفت بأجزاء من الصومال حمل النظام على العمل بأقصى طاقاته.
    Support was provided in the Horn of Africa and in the following countries: Ghana, Japan, Namibia, Nigeria, Pakistan and Thailand. UN وقُدِّم الدعم في القرن الأفريقي وفي البلدان التالية: باكستان، تايلند، غانا، ناميبيا، نيجيريا، اليابان.
    Underdevelopment, desertification and land degradation, together with extreme weather events, had undermined livelihoods and food and nutrition security in the Horn of Africa and other regions of the world. UN فالتخلف الإنمائي والتصحر وتدهور حالة الأراضي، إضافة إلى الأحداث المناخية الشديدة، قد قوضت سبل كسب العيش والأمن الغذائي والتغذوي في القرن الأفريقي ومناطق أخرى من العالم.
    The war on terrorism in the Horn of Africa and the partnership sought from the international community do not seem to match the demand. UN ولا يبدو أن الحرب على الإرهاب في القرن الأفريقي والشراكة المنشودة من المجتمع الدولي تتكافآن مع الطلب.
    Given the major role of the agricultural sector in many least developed countries, another downside risk stems from the possibility of renewed droughts, especially in the Horn of Africa and the Sahel region. UN ونظرا للدور الكبير الذي يضطلع به القطاع الزراعي في كثير من أقل البلدان نموا، فهناك خطر تراجع آخر ينبع من احتمال تجدد موجات الجفاف، وخصوصا في منطقة القرن الأفريقي ومنطقة الساحل.
    During a brief stop-over in Nairobi he met with the United Nations agencies that participate in relief and development work not only in Kenya but also in the Horn of Africa and Central Africa. UN وخلال توقفه لفترة وجيزة في نيروبي، اجتمع الممثل بوكالات اﻷمم المتحدة التي تشترك في اﻷعمال الغوثية واﻹنمائية لا في كينيا فقط بل أيضا في القرن الافريقي ووسط افريقيا.
    We seek to break the cycle of famine in the Horn of Africa and to turn African agriculture into an engine of growth. UN وإننا نسعى لوضع حد لدورة المجاعة في القرن الأفريقي ولجعل الزراعة الأفريقية آلية من آليات النمو.
    The objective of the Special Envoy is to monitor closely the situation in the Horn of Africa and to contribute to efforts to resolve conflicts there. UN ويتمثل الهدف من المبعوث الخاص في رصد الحالة في القرن الأفريقي عن كثب، والإسهام في الجهود الرامية إلى حل الصراعات هناك.
    The objective of the Special Envoy is to closely monitor the situation in the Horn of Africa and to contribute to efforts to resolve conflicts there. UN ويتمثل هدف المبعوث الخاص في رصد الحالة في القرن الأفريقي عن كثب والمساهمة في الجهود الرامية إلى حل الصراعات هناك.
    Although the number of piracy attacks in the Horn of Africa and the Indian Ocean declined in 2012, piracy remains a major concern for the region. UN ورغم أن عدد هجمات القراصنة في القرن الأفريقي والمحيط الهندي انخفض في عام 2012 فإن القرصنة تظل هاجساً كبيراً للمنطقة.
    The laundering of piracy proceeds caused steep price increases in goods in the Horn of Africa and surrounding area. UN وأدى غسل عوائد القرصنة إلى ارتفاع حاد في أسعار السلع في القرن الأفريقي والمناطق المجاورة.
    In this regard, we express deep concern at the devastating consequences of cyclical drought and famine in Africa, in particular in the Horn of Africa and the Sahel region, and call for urgent action through short-, medium- and long-term measures at all levels. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن بالغ القلق إزاء العواقب المدمرة لحالات الجفاف والمجاعة الدورية في أفريقيا، وبخاصة في القرن الأفريقي ومنطقة الساحل، وندعو إلى التحرك بصورة عاجلة من خلال اتخاذ تدابير قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل على جميع المستويات.
    This new mechanism is particularly relevant in light of the drought in the Horn of Africa and the ongoing Sahel crisis, and will be able to offer insurance coverage to countries in 2013. UN وتكتسب هذه الآلية الجديدة أهمية خاصة في ضوء الجفاف في القرن الأفريقي والأزمة الراهنة في منطقة الساحل، وسيكون بإمكانها توفير التأمين إلى البلدان في عام 2013.
    The laundering of the proceeds of piracy has caused steep price increases in the Horn of Africa and the surrounding area. UN 6- وأدّى غسل عوائد القرصنة إلى ارتفاع حاد في الأسعار في القرن الأفريقي والمناطق المجاورة.
    The Monitoring Group has identified components of Eritrea's intelligence infrastructure operating in the Horn of Africa and Yemen, which are used to execute operations pertaining to Somalia and which represent a significant external power base for President Afwerki to exploit. UN وقد حدد فريق الرصد عناصر في جهاز المخابرات الإريتري العامل في القرن الأفريقي واليمن، يستخدمون لتنفيذ عمليات تتعلق بالصومال ويمثلون قاعدة نفوذ خارجية هامة يستغلها الرئيس أفورقي.
    Commending the Government of Kenya for its contribution to the restoration of peace and security in the Horn of Africa and Eastern Africa, including Somalia, and for the action it has taken to fight against terrorism at national, regional and international levels, UN وإذ يشيد بحكومة كينيا لإسهامها في إعادة السلم والأمن في القرن الأفريقي وشرق أفريقيا، بما فيها الصومال، وللإجراءات التي اتخذتها لمكافحة الإرهاب على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    It has conducted food crisis advocacy at the United Nations and with donors in response to the food crises in the Horn of Africa and the Sahel. UN واضطلعت بالدعوة في أزمة الغذاء في الأمم المتحدة ومع الجهات المانحة في التعامل مع أزمات الغذاء في القرن الأفريقي والساحل.
    In this regard, we express deep concern at the devastating consequences of cyclical drought and famine in Africa, in particular in the Horn of Africa and the Sahel region, and call for urgent action through short-, medium- and long-term measures at all levels. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن بالغ القلق إزاء العواقب المدمرة لحالات الجفاف والمجاعة الدورية في أفريقيا، وبخاصة في القرن الأفريقي ومنطقة الساحل، وندعو إلى التحرك بصورة عاجلة من خلال اتخاذ تدابير قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل على جميع المستويات.
    However, successful peacekeeping in the Horn of Africa and the Great Lakes Region hinged on strengthening the negotiating capacities of regional and subregional stakeholders and adapting mediation processes to local cultures and norms in order to ensure national ownership of peace processes UN غير أن النجاح في حفظ السلام في القرن الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى يتوقف على تعزيز القدرات التفاوضية للأطراف المعنية الإقليمية ودون الإقليمية، وتكييف عمليات الوساطة حسبما يوافق الثقافات والعادات المحلية من أجل كفالة الملكية الوطنية لعمليات السلام.
    It also has good potential to become a competitive and effective provider of risk management products and services in the Horn of Africa and the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) region. UN كما أن لديها إمكانات جيدة لتصبح مزودا تنافسيا وفعالا لمنتجات وخدمات إدارة المخاطر في منطقة القرن الأفريقي ومنطقة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Algeria had also hosted refugees from the Syrian Arab Republic, Libya, Central Africa, and the Sahel and was providing emergency humanitarian assistance to some countries in the Horn of Africa and in the Sahel and to internally displaced persons in the Syrian Arab Republic and to Syrian refugees in Jordan. UN وأضاف أن الجزائر استضافت أيضا لاجئين من الجمهورية العربية السورية وليبيا وأفريقيا الوسطى ومنطقة الساحل، وأنها توفر مساعدة الطوارئ الإنسانية لبعض البلدان في منطقة القرن الأفريقي ومنطقة الساحل وللمشردين داخليا في الجمهورية العربية السورية ومخيمات اللاجئين السوريين في الأردن.
    Other important expenditures concerned the Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees and repatriation programmes in the Horn of Africa and Afghanistan. UN وكانت هناك أوجه انفاق هامة أخرى تتصل بخطة العمل الشاملة من أجل لاجئي الهند الصينية وبرامج العودة إلى الوطن في القرن الافريقي وأفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد