ويكيبيديا

    "in the iaea" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية من
        
    • في قاعدة بيانات الوكالة المتعلقة
        
    • داخل الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • في مشروع الوكالة
        
    We hope that such partisan political games will no longer be played in the IAEA. UN ونأمل ألا تحدث في المستقبل هذه اللعبات السياسية المتحيزة في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Some States parties welcomed the establishment of the Nuclear Security Guidance Committee in the IAEA and the continuing development of the Nuclear Security Series. UN ورحّب بعض الدول الأطراف بإنشاء اللجنة الإرشادية في مجال الأمن النووي في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومواصلة إعداد منشورات سلسلة الأمن النووي.
    Some States parties welcomed the establishment of the Nuclear Security Guidance Committee in the IAEA and the continuing development of the Nuclear Security Series. UN ورحب بعض الدول الأطراف بإنشاء اللجنة الإرشادية في مجال الأمن النووي في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وباستمرار تطوير مجموعة منشورات الأمن النووي.
    This has led to considerable efforts in the IAEA to strengthen the Agency's capacity to detect nuclear material and installations that should have been, but were not, declared. UN وقد أدى هذا الى جهود ضخمة تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تعزيز قدرتها على الكشف عن المواد والمنشآت النووية التي كان يجب اﻹعلان عنها، ولكن لم يعلن عنها.
    Cuba participated in the IAEA Illicit Trafficking Database; no incidents involving nuclear material had been reported for Cuba. UN كما تشارك كوبا في قاعدة بيانات الوكالة المتعلقة بالاتجار غير المشروع؛ ولم يبلَّـغ عن حدوث أي حوادث تتعلق بالمواد النووية بالنسبة لكوبا.
    China supports and actively participates in the IAEA's technical cooperation activities and pays its assessed contribution to the Technical Cooperation Fund in full and on time every year. UN وتدعم الصين أنشطة التعاون التقني داخل الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتشارك فيها بنشاط وتسدد نصيبها المقرر في صندوق التعاون التقني بالكامل وفي الوقت المطلوب سنويا.
    In this connection, the EU notes the report of the IAEA experts group on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle and the need to start discussing it in the IAEA as soon as possible. UN وفي هذا السياق يحيط الاتحاد علما بتقرير فريق الخبراء التابع للوكالة حول النهج المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي والحاجة إلى البدء سريعا في النظر فيه في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    A similar change of emphasis has occurred also in the IAEA. UN وحدث أيضا تغير مماثل في التأكيد في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Professional staff in the IAEA are not recruited for a career, but for a period of five to seven years. UN فالموظفون الفنيون في الوكالة الدولية للطاقة الذرية لا يعينون في وظائف ثابتة، بل لفترة تتراوح بين خمس وسبع سنوات.
    Pakistan has always reposed great confidence in the IAEA as an instrument both to promote peaceful nuclear cooperation and to regulate the use of nuclear technology for peaceful purposes. UN وقد وضعت باكستان دائما ثقتها في الوكالة الدولية للطاقة الذرية كأداة لتعزيز التعاون النووي السلمي ولتنظيم استخدام التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية.
    We are taking part in the IAEA programme involving the intercalibration of standards and are also providing expert and analytical services in this field to IAEA member States in the region. UN ونشارك في برنامج معايرة النماذج الداخلية، ونقدم أيضا خدمات استشارية وتحليلية في هذا الميدان للدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المنطقة.
    Pakistan has always reposed great confidence in the IAEA as an instrument both to promote nuclear cooperation and to regulate the use of nuclear technology for peaceful purposes. UN وما برحت باكستان تضع دائما ثقتها الكبيرة في الوكالة الدولية للطاقة الذرية كأداة لتعــزيز التعاون النووي ولتنظيم استخدام التكنولوجيا النــووية لﻷغراض السلمية.
    (o) in the IAEA Norway has called for predictable and sufficient funding of safety activities. UN (س) دعت النرويج في الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى توفير تمويل يمكن التنبؤ به وكافٍ لأنشطة السلامة.
    The Islamic Republic of Iran will be ready to implement, voluntarily, the Additional Protocol, with provision of legal conditions, if the above mentioned requirements are met, Iran's nuclear case is only pursued in the IAEA, and any intervention of the Security Council or other entities are ceased. UN ستكون جمهورية إيران الإسلامية على استعداد للتنفيذ الطوعي للبروتوكول الاختياري، رهنا بتوافر شروط قانونية، إذا تمت تلبية الشرطين أعلاه، وهما أن تتابع قضية إيران النووية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية فقط وأن تتوقف أي تدخلات لمجلس الأمن أو غيره من الكيانات.
    (b) Create a new " FMCT safeguards department " in the IAEA; UN (ب) استحداث " إدارة [جديدة] لضمانات معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية " في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ؛
    For these reasons, a " FMCT safeguards department " in the IAEA might be a cost-effective option for verification. UN ولهذه الأسباب، قد يمثل إنشاء " إدارة لضمانات المعاهدة " في الوكالة الدولية للطاقة الذرية خيار تحقق فعالاً من حيث التكلفة.
    (e) Encourage all States members of IAEA to participate in the IAEA Illicit Trafficking Database programme as a means to better understand smuggling threats and trends; UN (هـ) تشجيع الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية على المشاركة في برنامج قاعدة بيانات الوكالة عن الاتجار غير المشروع بوصفه وسيلة لتحسين تفهم التهديدات والاتجاهات المتعلقة بالتهريب؛
    200. The Ministers, emphasizing the importance of the positive role played by the Non-Aligned Members in the IAEA, stressed the necessity that all members of the IAEA strictly observe its Statute. UN 200- في معرض تأكيد الوزراء على أهمية الدور الإيجابي الذي تلعبه دول عدم الانحياز الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، شددوا على ضرورة الالتزام الصارم لجميع الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمراعاة نظامها الأساسي.
    The Heads of State and Government emphasizing the importance of the positive role played by the Non-Aligned Members in the IAEA, stressed the necessity that all members of the IAEA strictly observe its Statute. UN 135 - وأكد رؤساء الدول والحكومات على أهمية الدور الإيجابي الذي يضطلع به أعضاء حركة عدم الانحياز في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وشددوا في الوقت نفسه، على ضرورة الالتزام الصارم من قبل جميع الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية بنظامها الأساسي.
    20. The 2010 NPT Review Conference should, therefore, take note of the important work that has been carried out in the IAEA on MNA and encourage States parties to make further efforts in this area. UN 20 - وبالتالي ينبغي لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن يحيط علما بما أنجزته الوكالة الدولية للطاقة الذرية من عمل هام على صعيد التأكيدات المتعددة الأطراف لضمان الإمداد بالوقود النووي، وتشجيع الدول الأطراف على بذل المزيد من الجهود في هذا المضمار.
    Cuba participated in the IAEA Illicit Trafficking Database; no incidents involving nuclear material had been reported for Cuba. UN كما تشارك كوبا في قاعدة بيانات الوكالة المتعلقة بالاتجار غير المشروع؛ ولم يبلَّـغ عن حدوث أي حوادث تتعلق بالمواد النووية بالنسبة لكوبا.
    In this regard, based on the current situation in which " voluntary safeguards " are already applied in the NPT nuclear-weapon states and the facility-specific 66-type safeguards are applied to some of the non-NPT States Parties' facilities, this issue should be left to the discussions in the IAEA. UN وفي هذا الصدد، واستناداً إلى الحالة الراهنة التي تُطبق فيها بالفعل " الضمانات الاختيارية " في الدول الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار وإلى أن الضمانات المحددة من نوع 66 الخاصة بالمرافق تُطبَّق على بعض مرافق الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، فإنه ينبغي ترك هذه المسألة للمناقشة التي تجرى في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    He drew attention to the initiative put forward by President Putin at the Millennium Summit on the development of sustainable nuclear technologies, which was being further elaborated in the IAEA project on innovative reactors and fuel cycles (INPRO) and he urged all NPT parties to join the project. UN 33- ووجّه النظر إلى المبادرة التي طرحها الرئيس بوتين في قمة الألفية الخاصة بتنمية التكنولوجيات النووية المستدامة، وهي المبادرة التي عولجت بإفاضة في مشروع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن المفاعلات الابتكارية ودورات الوقود وحث جميع أطراف معاهدة عدم الانتشار على الانضمام إلى المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد