ويكيبيديا

    "in the identification of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تحديد
        
    • في التعرف على
        
    • في مجال تحديد
        
    • في الكشف عن
        
    • في استبانة
        
    • عند تحديد
        
    • على تحديد هوية
        
    • على كشف
        
    • وفي تحديد ملامح
        
    • لدى تحديد
        
    • بشأن تحديد هوية
        
    • على التعرف على
        
    • على الاستدلال على
        
    • في مجال التعرف على
        
    • في عملية تحديد
        
    INTERPOL assists member countries in the identification of crimes and criminals. UN ويساعد الإنتربول البلدان الأعضاء في تحديد الجرائم والتعرف على المجرمين.
    The Advisory Committee understands that the military observer is required for expert assistance in the identification of arms. UN وحسب فهم اللجنة فإن المطلوب من المراقب العسكري هو الاستعانة بخبرته للمساعدة في تحديد أنواع اﻷسلحة.
    Some representatives reported on the difficulties encountered by Governments in the identification of psychotropic substances due to the lack of testing equipment and adequately trained staff. UN وأبلغ بعض الممثلين عن الصعوبات التي تواجهها الحكومات في تحديد المؤثرات العقلية بسبب افتقار تلك الحكومات إلى معدات الاختبار والموظفين المدرّبين تدريباً كافياً.
    A well-designed succession planning programme would help in the identification of internal candidates. UN فمن شأن وجود برنامج جيد التصميم لتخطيط تعاقب الموظفين أن يعين في التعرف على المرشحين الداخليين.
    As a result, field staff may exert considerable influence in the identification of which projects will be evaluated. UN ومن جراء ذلك، قد يكون للموظفين الميدانيين تأثير كبير في مجال تحديد ما هية المشاريع التي ستقيم.
    (iii) Relationship between the two elements: State practice and opinio juris sive necessitatis, and their respective roles in the identification of customary international law. UN العلاقة بين عنصر ممارسة الدول وعنصر الآراء القانونية اللازمة، ودور كل منهما في تحديد القانون الدولي العرفي؛
    (v) Provision of assistance to Governments in the identification of technical and cooperation demands and opportunities and in the preparation of project proposals; UN ' 5` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد طلبات وفرص التعاون التقني وإعداد مقترحات المشاريع؛
    If available, medical and dental records are helpful in the identification of remains of missing persons. UN وتفيد السجلات الطبية وسجلات طب الأسنان في تحديد هوية رفات المفقودين، إذا كانت هذه السجلات متوفرة.
    (vi) Assistance to Governments in the identification of technical and cooperation demands and opportunities and in the preparation of project proposals; UN ' 6` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد طلبات وفرص التعاون التقني و في إعداد مقترحات المشاريع؛
    I hope that concrete results will be achieved in the identification of necessary measures to mitigate the impact of the crisis and prevent the development of similar crises in the future. UN آمل أن يتم التوصل إلى نتائج ملموسة في تحديد الإجراءات الضرورية لتخفيف وطأة الأزمة ومنع حدوث أزمات مماثلة في المستقبل.
    The Committee expresses concern that the mass influx of refugees from countries involved in armed conflict creates difficulties in the identification of children who may have been recruited or used in hostilities contrary to the Optional Protocol. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من أن يخلق تدفق اللاجئين الجماعي من بلدان غارقة في نزاعات مسلحة صعوبات في تحديد الأطفال الذين ربما كانوا قد جُندوا أو استُخدموا في أعمال القتال بما يخالف البروتوكول الاختياري.
    The results of these activities assist in the identification of the possible geographic origin of the suicide bomber. UN وتساعد نتائج هذه الأنشطة في تحديد الأصل الجغرافي المحتمل للانتحاري.
    The progress made in the identification of the population, which lies at the heart of the Ivorian crisis, is very encouraging. UN ومن الأمور المشجعة للغاية التقدم المحرز في تحديد هوية السكان، الذي يشكل صميم الأزمة الإيفوارية.
    They can assist in the identification of priorities and can serve as a model policy framework for developing countries. UN ويمكن لها أن تساعد في تحديد الأولويات وأن تستفيد منها البلدان النامية كإطار نموذجي لسياساتها.
    He suggested that Parties should adopt a holistic approach in the identification of new substances and that assessment should be systematic and thorough. UN واقترح أن تقوم الأطراف باعتماد نهج كلى في تحديد المواد الجديدة وأن يكون التقييم منهجياً وشاملاً.
    This work includes not only high profile reports and conferences, but also continued progress in the identification of indicators to benchmark and measure progress towards sustainable human development. UN وهذا العمل لا يشمل التقارير والمؤتمرات المعروفة فحسب، وإنما كذلك مواصلة التقدم في تحديد مؤشرات معايرة وقياس مدى التقدم المحرز صوب تحقيق التنمية البشرية المستدامة.
    The assembled profile of offices has guided the regional office in the identification of management risk factors and at-risk offices which, in turn, has shaped the regional office annual support plan. UN وقد استرشد المكتب الإقليمي بالصورة المجمعة عن المكاتب في تحديد عوامل المخاطر في الإدارة في المكاتب المعرضة للمخاطر، مما ساعد بدوره في تشكيل خطة الدعم السنوية للمكتب الإقليمي.
    It was stressed that postgraduate training for doctors and other health professionals, with emphasis on diagnosis and rehabilitation, and training for border police in the identification of victims of torture, were particularly important. UN وجرى التأكيد على أنه من اﻷهمية بمكان توفير التدريب بعد التخرج لﻷطباء وغيرهم من إخصائيي الصحة، بالتركيز على التشخيص وإعادة التأهيل، وتوفير التدريب لشرطة الحدود في التعرف على ضحايا التعذيب.
    The Steering Group further required that specialists be trained in the identification of and assistance to victims of trafficking. UN وطلب الفريق التوجيهي كذلك تدريب أخصائيين في مجال تحديد هوية ضحايا الاتجار ومساعدتهم.
    Other requests included for financial support, support in the identification of synthetic drugs and the provision of equipment. UN وشملت الطلبات الأخرى توفير الدعم المالي، والدعم في الكشف عن المخدِّرات الاصطناعية، وتوفير المعدات.
    The discussions on the issue would help in the identification of further measures that could be taken. UN ولاحظ أنَّ مناقشة هذه القضية ستسهم في استبانة التدابير الإضافية التي يمكن اتخاذها.
    Factors which may be considered in the identification of stocks of mercury or mercury compounds UN العوامل التي يمكن دراستها عند تحديد مخزونات الزئبق أو مركباته
    This is a valuable tool to assist law enforcement officials in the identification of victims. UN وهي تشكل أداة قيمة لمساعدة المسؤولين عن إنفاذ القانون على تحديد هوية الضحايا.
    Recalling article 12, paragraph 9 (a), of the 1988 Convention, which underlines the importance of cooperation between competent authorities and different industries in the identification of suspicious transactions, UN وإذ تستذكر الفقرة 9 (أ) من المادة 12 من اتفاقية 1988، التي تشدّد على أهمية التعاون بين السلطات المختصة ومختلف الصناعات على كشف المعاملات المشبوهة،
    This would apply, for example, in the initial assessment of the priority needs of a particular country, in the identification of particular projects, in project design, in the implementation of the project, and in its final evaluation. UN وينطبق ذلك، مثلا، في التقييم الأولي للحاجات ذات الأولوية لبلد معين، وفي تحديد ملامح مشروع معين، وفي تصميم المشروع، وفي تنفيذ المشروع، وفي تقييمه النهائي.
    The purpose is to eliminate politicking and cronyism in the identification of who most needs the benefits. UN والغرض من ذلك هو إزالة الطابع السياسي وطابع المحاباة لدى تحديد الذين هم في أشد الحاجة إلى المساعدات.
    Emphasis was placed on the importance of cooperation between UNODC and non-governmental organizations and of working with civil society, in particular in the identification of victims. UN وجرى التشديد على أهمية التعاون بين المكتب والمنظمات غير الحكومية، وكذلك على أهمية العمل مع المجتمع المدني، ولا سيما بشأن تحديد هوية الضحايا.
    Officers from Immigration Department, the Customs and Excise Department, and the Royal Barbados Police Force have all been trained in the identification of counterfeit documentation. UN وتم تدريب ضباط إدارة الهجرة وإدارة الجمارك والمكوس وقوات شرطة بربادوس الملكية على التعرف على الوثائق المزورة.
    Desiring also to provide for States Parties additional means and procedures to assist in the identification of space objects, UN وإذ ترغب أيضا في مد الدول الأطراف بوسائل وإجراءات إضافية تساعد على الاستدلال على الأجسام الفضائية،
    16. Cooperation with United States governmental agencies led also to plans to train in the identification of dual-use substances. UN 16 - وقد أدى التعاون مع الوكالات الحكومية بالولايات المتحدة الأمريكية أيضا إلى وضع خطط للتدريب في مجال التعرف على المواد ذات الاستخدام المزدوج.
    However, hardly had the other party returned from Houston than it refused to participate in the identification of anyone who had not been involved in the 1974 census. UN غير أنه بمجرد العودة من هيوستن رفض الطرف اﻵخر المشاركة في عملية تحديد هوية كل الذين لم يشملهم تعداد ١٩٧٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد