ويكيبيديا

    "in the implementation and follow-up" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تنفيذ ومتابعة
        
    • لتنفيذ ومتابعة
        
    • على تنفيذ ومتابعة
        
    • في التنفيذ والمتابعة
        
    To that end, the evaluation recommended that the involvement of regional institutions in the implementation and follow-up of multi-country project activities be strengthened. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، أوصى التقييم بتعزيز إشراك المؤسسات الإقليمية في تنفيذ ومتابعة أنشطة المشاريع المتعددة البلدان.
    Considering that the Convention is one of the main steps in the implementation and follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development, UN وإذ تعتبر أن الاتفاقية تشكل إحدى الخطوات اﻷساسية في تنفيذ ومتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    Considering that the Convention is one of the main steps in the implementation and follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development, UN وإذ تعتبر أن الاتفاقية تشكل إحدى الخطوات اﻷساسية في تنفيذ ومتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    Subsequently, in its resolution 55/162 of 14 December 2000, the Assembly stressed the importance of a comprehensive and balanced approach in the implementation and follow-up of the Declaration. UN وشددت الجمعية بعد ذلك في القرار 55/162 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2000 على أهمية اتباع نهج شامل ومتوازن لتنفيذ ومتابعة الإعلان.
    2. The General Assembly is the principal policy-making organ entrusted with providing the general orientation and decisions for action in the implementation and follow-up of the agreements of the World Summit for Social Development. UN ٢ - إن الجمعية العامة هي الجهاز الرئيسي لتقرير السياسات المنوط به مهمة تقديم التوجه العام واتخاذ القرارات للعمل على تنفيذ ومتابعة الاتفاقات الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعيـة.
    It recognizes the important role that Governments, as well as civil society and the private sector, have to play in the implementation and follow-up, inter alia, through stronger public-private partnerships. UN ويعترف برنامج العمل بالدور المهم الذي يقع على عاتق الحكومات، وعلى المجتمع المدني والقطاع الخاص، في التنفيذ والمتابعة.
    The Commission is a logical actor in the implementation and follow-up of Social Summit commitments. UN ولا شك أن اللجنة عنصر فاعل منطقي في تنفيذ ومتابعة التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    We encourage them to participate actively in the implementation and follow-up of the Declaration and Platform for Action. UN ونشجع هؤلاء جميعا على المشاركة بنشاط في تنفيذ ومتابعة اﻹعلان ومنهاج العمل.
    42. Wider participation of civil society and non-governmental organizations in the implementation and follow-up to the Summit is essential. UN ٤٢ - من الجوهري توسيع نطاق مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة.
    " Considering that the Convention is one of the main steps in the implementation and follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development, UN " وإذ تعتبر أن الاتفاقية تشكل إحدى الخطوات اﻷساسية في تنفيذ ومتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    However, it highlighted the importance of a more direct participation by Member States in the implementation and follow-up of General Assembly and Economic and Social Council resolutions on operational activities. UN ومع ذلك، فان هذه التوصية تبرز أهمية المشاركة المباشرة بشكل أكبر من جانب الدول الأعضاء في تنفيذ ومتابعة قرارات الجمعية العامة وقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الأنشطة التشغيلية.
    Well-developed project proposals falling within the defined priorities and guidelines will be funded, as appropriate and within available resources, and UNEP will support countries to the extent possible in the implementation and follow-up of the projects. UN سوف يتم تمويل مقترحات المشروعات التي تم بلورتها جيداً والواقعة في نطاق الأولويات والتوجيهات بالشكل الملائم وفي إطار الموارد المتاحة، وسوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدعم هذه البلدان إلى الحد الممكن في تنفيذ ومتابعة المشروعات.
    The Latin American Demographic Centre (CELADE) continued to assist member countries in the implementation and follow-up of the Latin American and Caribbean Regional Plan of Action on Population and Development. UN ٢٢١ - وواصل المركز الديمغرافي ﻷمريكا اللاتينية مساعدة البلدان اﻷعضاء في تنفيذ ومتابعة خطة العمل اﻹقليمية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن السكان والتنمية.
    " 8. Reaffirms the importance of an integrated approach so as to facilitate coordination between the United Nations and the Bretton Woods institutions in the implementation and follow-up of the commitments of major United Nations international conferences and summits; UN " ٨ - يعيد تأكيد أهمية اﻷخذ بنهج متكامل من أجل تيسير التنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في تنفيذ ومتابعة التزامات المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة؛
    " 8. Reaffirms the importance of an integrated approach so as to facilitate coordination between the United Nations and the Bretton Woods institutions in the implementation and follow-up of the commitments of major United Nations international conferences and summits; UN " ٨ - يعيد تأكيد أهمية اﻷخذ بنهج متكامل من أجل تيسير التنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في تنفيذ ومتابعة التزامات المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة؛
    " Considering that the Convention is one of the most important achievements in the implementation and follow-up of the recommendations and decisions of the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in June 1992, UN " وإذ تعتبر أن الاتفاقية تمثل إنجازا من أهم اﻹنجازات في تنفيذ ومتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢،
    Considering that the Convention is one of the most important achievements in the implementation and follow-up of the recommendations and decisions of the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in June 1992, UN وإذ تعتبر أن الاتفاقية تمثل إنجازا من أهم اﻹنجازات في تنفيذ ومتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢،
    10. Trade efficiency is a priority area for Governments, international and national organizations and enterprises, all of which will have important and complementary roles to play in the implementation and follow-up of these recommendations and guidelines. UN ٠١- إن الكفاءة في التجارة مجال ذو أولوية للحكومات وللمنظمات الدولية والوطنية والمؤسسات، التي ستكون لها جميعا أدوار هامة يكمل بعضها بعضا في تنفيذ ومتابعة تلك التوصيات والمبادئ التوجيهية.
    In this regard, we call for the strengthening of efforts at the international level in the implementation and follow-up of the Mauritius Strategy adopted at the United Nations International meeting, which undertook a full and comprehensive review on the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of the Small Island Development States. UN وفي هذا الصدد، ندعو إلى تعزيز الجهود التي تبذل على الصعيد الدولي لتنفيذ ومتابعة استراتيجية موريشيوس التي اعتمدت في الاجتماع الدولي للأمم المتحدة الذي أجرى استعراضاً تاماً وشاملاً لتنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In this regard, we call for the strengthening of efforts at the international level in the implementation and follow-up of the Mauritius Strategy adopted at the United Nations International meeting, which undertook a full and comprehensive review on the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of the Small Island Development States. UN وفي هذا الصدد، ندعو إلى تعزيز الجهود التي تبذل على الصعيد الدولي لتنفيذ ومتابعة استراتيجية موريشيوس التي اعتمدت في الاجتماع الدولي للأمم المتحدة الذي أجرى استعراضاً تاماً وشاملاً لتنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    ECLAC continued its assistance to member countries in the implementation and follow-up of the Latin American and Caribbean Regional Plan of Action on Population and Development. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقديم مساعدتها إلى الدول اﻷعضاء على تنفيذ ومتابعة خطة العمل اﻹقليمية المعنية بالسكان والتنمية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    23. Since one of the three core issues of the Summit was the expansion of productive employment, the International Labour Organization (ILO) has a special role to play in the implementation and follow-up. UN ٣٢ - ولما كانت إحدى القضايا اﻷساسية الثلاث التي تعرض لها مؤتمر القمة تتمثل في توسيع العمالة المنتجة، فإن منظمة العمل الدولية تؤدي دورا خاصا في التنفيذ والمتابعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد