Gaps continue to exist, however, in the implementation and monitoring of these norms. | UN | غير أنه ما زالت هناك ثغرات في تنفيذ ورصد تلك المعايير. |
participate in the implementation and monitoring of the Call for Accelerated Action and the 2001 Plan of Action; | UN | ' 1` المشاركة في تنفيذ ورصد النداء من أجل العمل المعجل وخطة العمل لعام 2001؛ |
The incumbent would also provide assistance in the implementation and monitoring of projects and training events which are conducted in Georgian. | UN | وسيقوم أيضا بالمساعدة في تنفيذ ورصد مشاريع ومناسبات التدريب، التي تجري باللغة الجورجية. |
This would include fostering economic cooperation, economic integration and economic development by providing the Assembly, through the Council, with substantive analytical and policy-oriented work, and assisting countries in each region in the implementation and monitoring of recommendations of conferences as well as other commitments. | UN | ويشمل ذلك تعزيز التعاون الاقتصادي والتكامل الاقتصادي والتنمية الاقتصادية من خلال تزويد الجمعية العامة، عن طريق المجلس، باﻷعمال التحليلية الموضوعية الموجهة نحو السياسات، ومساعدة البلدان في كل منطقة على تنفيذ ورصد توصيات المؤتمرات والالتزامات اﻷخرى. |
35. However, it is in the implementation and monitoring of the legislative regime that most Governments fail. | UN | ٣٥ - بيد أن فشل معظم الحكومات يحدث في مجال تنفيذ ورصد النظام التشريعي. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the role of least developed country stakeholders, namely, parliaments, civil society and the private sector, in the implementation and monitoring of the Istanbul Programme of Action had been strengthened considerably. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن دور أصحاب المصلحة في أقل البلدان نموا، أي البرلمانات والمجتمع المدني والقطاع الخاص، قد تعزَّز إلى حد كبير في إطار تنفيذ ورصد برنامج عمل إسطنبول. |
REQUESTS the Commission to ensure the effective involvement of the Regional Economic Communities in the implementation and monitoring of the processes; | UN | 6 - يطلب من المفوضية ضمان المشاركة الفعالة للمجموعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ ومراقبة هذه العمليات؛ |
Women should be actively involved in the implementation and monitoring of the Platform for Action. | UN | وينبغي للمرأة أن تشارك مشاركة فعالة في تنفيذ ورصد منهاج العمل. |
Women should be actively involved in the implementation and monitoring of the Platform for Action. | UN | وينبغي للمرأة أن تشارك مشاركة فعالة في تنفيذ ورصد منهاج العمل. |
UNCED recognized the need to go beyond the traditional organizational concepts of non-governmental organizations by including in Agenda 21 a series of chapters on the participation of major groups, such as trade unions, women and indigenous people in the implementation and monitoring of the results of the Rio Summit. | UN | وقد أقر مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بالحاجة الى تجاوز المفهوم التنظيمي التقليدي للمنظمات غير الحكومية، بإدراج سلسلة من الفصول في جدول أعمال القرن ٢١، بشأن مشاركة المجموعات الرئيسية مثل الاتحادات النقابية وفئات المرأة والسكان اﻷصليين، في تنفيذ ورصد نتائج مؤتمر قمة ريو. |
The Government includes persons with disabilities and their representative organizations in the implementation and monitoring of legislation and policies adopted to fulfill the Convention. | UN | 141- وتضم الحكومة أشخاصاً ذوي إعاقة ومنظمات تمثلهم في تنفيذ ورصد التشريعات والسياسات المعتمدة لإعمال الاتفاقية. |
59. Since the mid-1990s, the Economic and Social Council has played an essential and evolving role in the implementation and monitoring of the United Nations development agenda. | UN | 59 - منذ منتصف التسعينات، قام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور رئيسي ومتطور في تنفيذ ورصد خطة الأمم المتحدة للتنمية. |
FAO is involved in the implementation and monitoring of particularly vulnerable production systems, such as pastoral systems in drylands. | UN | وتشارك منظمة الأغذية والزراعة في تنفيذ ورصد نظم الإنتاج التي تتسم بسرعة التأثر بشكل خاص، مثل النظم الرعوية في الأراضي الجافة. |
UNICEF is explicitly identified as a responsible partner in the implementation and monitoring of the Convention on the Rights of the Child, which is of world—wide importance due to the nearly universal ratification of the Convention. | UN | وتم تحديد اليونيسيف صراحة بوصفها الشريك المسؤول في تنفيذ ورصد اتفاقات حقوق الطفل، التي تحظى بأهمية على نطاق العالم بسبب التصديق شبه العالمي على هذه الاتفاقية. |
3. Partners to strengthen networks and to take an active role in the implementation and monitoring of the Global Strategy for Shelter and national plans of action | UN | ٣ - يقوم الشركاء بتقوية الشبكات والقيــــام بدور نشط في تنفيذ ورصد الاستراتيجية العالمية للمأوى وخطط العمل الوطنية |
networks and to take an active role in the implementation and monitoring of the Global Strategy for Shelter and national plans of action. | UN | ٣ - يقوم الشركاء بتقوية الشبكات والقيام بدور نشط في تنفيذ ورصد اﻹستراتيجية العالمية للمأوى وخطط العمل الوطنية |
It recognized the important role played by organizations of and for persons with disabilities and their right to be fully involved in the implementation and monitoring of the Convention through effective structures. | UN | وهي تسلم بالدور الهام الذي تضطلع به المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة والعاملة من أجلهم، كما أنها تقر أيضا بحقهم في المشاركة التامة في تنفيذ ورصد الاتفاقية من خلال هياكل تتسم بالفعالية. |
Engaging the community members in the implementation and monitoring of their schemes has contributed to institutionalizing local leadership in community governance, and has been one of the main underlying causes of our continued success even at times of conflict. | UN | وقد أسهم إشراك الأهالي في تنفيذ ورصد مخططاتهم في إضفاء الطابع المؤسسي على القيادة المحلية في الإدارة المجتمعية، وهو أيضا أحد الأسباب الرئيسية الكامنة وراء نجاحنا المتواصل حتى في أوقات الصراع. |
This would include fostering economic cooperation, economic integration and economic development, by providing the Assembly, through the Council, with substantive analytical and policy oriented work, and in assisting countries in each region in the implementation and monitoring of recommendations of conferences as well as other commitments. | UN | وذلك يشمل تعزيز التعاون الاقتصادي والتكامل الاقتصادي والتنمية الاقتصادية من خلال تزويد الجمعية العامة، عن طريق المجلس، باﻷعمال التحليلية الموضوعية الموجهة نحو السياسات، ومساعدة البلدان في كل منطقة على تنفيذ ورصد توصيات المؤتمرات والالتزامات اﻷخرى. |
47. The Technical Advisory Unit at the Ministry of Labour, supported by UNDP and ILO, continues to assist in the implementation and monitoring of effective labour market policies. | UN | 47 - تواصل الوحدة الاستشارية التقنية في وزارة العمل، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية، تقديم المساعدة في مجال تنفيذ ورصد سياسات فعالة بخصوص سوق العمالة. |
67. Women's participation in decision-making and in the implementation and monitoring of the Millennium Development Goals is vital. | UN | 67 - إن مشاركة المرأة في صنع القرار وفي تنفيذ ورصد الأهداف الإنمائية للألفية أمر حيوي. |