ويكيبيديا

    "in the implementation of activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تنفيذ أنشطة
        
    • في تنفيذ اﻷنشطة
        
    • عند تنفيذ الأنشطة
        
    • على تنفيذ الأنشطة
        
    It was pleased to note that further progress was being made in the implementation of activities of the Programme planned for 1998. UN وأبدت رضاها عما يجري إحرازه من تقدم إضافي في تنفيذ أنشطة البرنامج المقررة لعام ٨٩٩١.
    It was pleased to note that further progress was being made in the implementation of activities of the Programme planned for 1996. UN وأعربت اللجنة عن سرورها ﻷنها لاحظت أنه يجري إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ أنشطة البرنامج المقررة لعام ٦٩٩١.
    The Committee was pleased to note that further progress was being made in the implementation of activities of the Programme planned for 1995. UN وسر اللجنة أن تلاحظ إحراز المزيد من التقدم في تنفيذ أنشطة البرنامج المعتزمة لعام ١٩٩٥.
    To this end, guidelines are being developed for programme managers to assist them in the implementation of activities and in assessing performance. UN ولهذا الغرض، يجري وضع مبادئ توجيهية لمديري البرامج لمساعدتهم في تنفيذ اﻷنشطة وتقييم اﻷداء.
    They must commit themselves fully to participating in the implementation of activities under the direction of the resident coordinator. UN ويجب أن يتقيدوا كلية بالمشاركة في تنفيذ اﻷنشطة بناء على توجيهات المنسق المقيم.
    It is responsible for preparing, monitoring and reporting on the regular budget to the United Nations and WTO and for monitoring compliance with the established rules and regulations in the implementation of activities financed by the regular budget and extrabudgetary resources. UN وتتولى الشعبة مهمة إعداد الميزانية العادية التي تقدم إلى الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، ورصدها والإبلاغ عنها، وتتولى مهمة رصد الامتثال للقواعد والأنظمة المتبعة عند تنفيذ الأنشطة الممولة من الميزانية العادية وتلك الممولة من موارد خارج الميزانية.
    Therefore, in order to increase the Unit's capacity in the implementation of activities related to the protection of civilians, the Unit will require two additional Protection Officers, at the P-3 level and as a United Nations Volunteer. UN ولذلك، فمن أجل زيادة قدرة الوحدة على تنفيذ الأنشطة المتعلقة بحماية المدنيين، سوف تحتاج الوحدة تزويدها بموظفَي حماية إضافيين، أحدهما برتبة ف-3 والآخر من متطوعي الأمم المتحدة.
    It was pleased to note that further progress was being made in the implementation of activities of the Programme planned for 1997. UN وأعربت عن السرور إذ لاحظت مواصلة إحراز تقدم في تنفيذ أنشطة البرنامج المقررة لعام ٧٩٩١.
    The Committee was pleased to note that further progress was being made in the implementation of activities of the Programme planned for 1994. UN وأعربت اللجنة عن سرورها اذ لاحظت أنه يجري احراز مزيد من التقدم في تنفيذ أنشطة البرنامج المخططة لعام ٤٩٩١.
    IATAFI could become an important partner of the United Nations system in the implementation of activities in the area of capacity-building in technology assessment and forecasting, and could work closely with the Capacity 21 programme and the Global Environment Facility for this purpose. UN ويمكن أن تتحول الرابطة إلى شريك هام لمنظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ أنشطة في مجال بناء القدرات لتقييم التكنولوجيا والتنبؤ بها، وبوسعها أن تتعاون على نحو وثيق مع برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ والمرفق البيئي العالمي لهذا الغرض.
    Those organizations assisted the Centre with in-kind contributions as well as cost-sharing arrangements in the implementation of activities related to peace, disarmament and development. UN فقد ساعدت تلك المنظمات المركز بتبرعات عينية وكذلك بترتيبات لتقاسم التكاليف في تنفيذ أنشطة تتعلق بالسلام ونزع السلاح والتنمية.
    To make proposals for training programmes as a means of upgrading performance levels in the implementation of activities with a bearing on maternal and child welfare; UN - اقتراح برامج التدريب التي تساعد على الارتقاء بمستوي الأداء في تنفيذ أنشطة الطفولة والأمومة؛
    " 3. Requests the Executive Director further to promote cooperation with the Basel Convention regional training centres in the implementation of activities, as appropriate, of other multilateral environmental agreements and institutions related to hazardous wastes and chemicals; UN " 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تعزيز التعاون مع مراكز التدريب الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في تنفيذ أنشطة حسبما يتناسب، لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف ومؤسسات أخرى تتصل بالنفايات والمواد الكيميائية الخطرة؛
    UNCTAD also participated in the implementation of activities in the other three priority areas coordinated by ITC or WTO. UN 12- كما شارك الأونكتاد في تنفيذ أنشطة في مجالات الأولوية الثلاثة الأخرى التي قام بتنسيقها مركز التجارة الدولية أو منظمة التجارة العالمية.
    8. UNDP continues to play an active role in the implementation of activities under the Multilateral Fund of the Montreal Protocol. UN ٨ - يواصل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي القيام بدور نشط في تنفيذ أنشطة في إطار الصندوق المتعدد اﻷطراف التابع لبروتوكول مونتريال.
    They should also support the United Nations in the implementation of activities in the field of basic space science. UN وينبغي كذلك أن تدعم اﻷمم المتحدة في تنفيذ اﻷنشطة في ميدان علوم الفضاء اﻷساسية .
    However, it is not clear just how systematic this mode of cooperation is and whether it is adequate as a basis for future action, for avoiding unnecessary overlap in the implementation of activities in the field of energy, or for engendering maximum benefits, given the current situation characterized by tight resources programmes. UN بيد أنه ليس من الواضح مدى انتظام طريقة التعاون هذه وما إذا كانت كافية كأساس للعمل في المستقبل، حتى يُتفادى حدوث تداخل لا داعي له في تنفيذ اﻷنشطة في ميدان الطاقة، أو لتحقيق أقصى حد من المكاسب، بالنظر إلى الحالة الراهنة التي تتسم ببرامج ذات موارد شحيحة.
    (i) Involve non-governmental organizations and other major groups in the implementation of activities related to Agenda 21. UN )ط( اشراك المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى في تنفيذ اﻷنشطة المتصلة بجدول أعمال القرن ٢١.
    2. For each programme area, this report provides a general overview of activities and a discussion of questions related to coordination and cooperation in the implementation of activities within that programme area. UN ٢ - ويلقي هذا التقرير نظرة عامة على اﻷنشطة المضطلع بها في كل مجال من المجالات البرنامجية ويناقش المسائل المتصلة بالتنسيق والتعاون في تنفيذ اﻷنشطة في كل منها.
    16. FAO had also initiated discussion with the Action Committee for the Economic and Social Development of Central America (CADESCA) concerning cooperation in the implementation of activities relating to food security information systems. UN ١٦ - كذلك، افتتحت الفاو مناقشات مع لجنة العمل المعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا الوسطى تتعلق بالتعاون في تنفيذ اﻷنشطة المتصلة بنظم معلومات اﻷمن الغذائي.
    It is responsible for preparing, monitoring and reporting on the regular budget to the United Nations and WTO and for monitoring compliance with the established rules and regulations in the implementation of activities financed by the regular budget and extrabudgetary resources. UN وتتولى الشعبة مسؤولية إعداد الميزانية العادية التي تقدم إلى الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، ورصدها والإبلاغ عنها، ومسؤولية رصد الامتثال للقواعد والأنظمة المتبعة عند تنفيذ الأنشطة الممولة من الميزانية العادية وتلك الممولة من موارد خارج الميزانية.
    Whilst it was agreed that United Nations country teams could not replace the existing functions of OHCHR in facilitating and promoting the four pillars, United Nations country teams should nonetheless be called upon to take a more active role in assisting States in the implementation of activities under the four pillars. UN وعلى الرغم من أن الدول الأعضاء اتفقت على أن الأفرقة القطرية للأمم المتحدة غير قادرة على أن تحل محل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الاضطلاع بمهامها الحالية المتمثلة في تيسير الدعائم الأربع وتعزيزها، ينبغي، رغم ذلك، الاستعانة بالأفرقة القطرية للأمم المتحدة لكي تقوم بدور أنشط في مساعدة الدول على تنفيذ الأنشطة في إطار الدعائم الأربع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد