ويكيبيديا

    "in the implementation of any" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تنفيذ أي
        
    • في تنفيذ أية أعمال
        
    • عند تنفيذ أي
        
    Besides, we take steps to make sure that such organizations and individuals do not take part in the implementation of any international project. UN وعلاوة على ذلك، نتخذ تدابير لكفالة عدم مشاركة تلك المنظمات وهؤلاء الأفراد في تنفيذ أي مشروع دولي.
    (vi) Respect the right to participation in the implementation of any international assistance and cooperation programme. UN احترام الحق في المشاركة في تنفيذ أي برنامج في مجال المساعدة والتعاون الدوليين؛
    I repeat my readiness to cooperate in the implementation of any satisfactory arrangements Bhutan and Nepal might reach towards solving this complex problem. UN وأكرر استعدادي للتعاون في تنفيذ أي ترتيبات مرضية قد يتم التوصل إليها بين بوتان ونيبال لحل هذه المشكلة المعقدة.
    It is important to underscore that IAIG acts only in an advisory capacity and does not assume management responsibilities by participating in the implementation of any procedure. UN ومن المهم التأكيد على أن الفريق المذكور لا يتصرف إلاّ بصفة استشارية وهو لا يضطلع بمسؤوليات إدارية تنطوي على المشاركة في تنفيذ أي إجراء.
    As is inevitable in the implementation of any programme of this nature, the actual progress over time would be varied, as would the successes and challenges in different regions. UN وعلى نحو ما هو حتمي في تنفيذ أي برنامج من هذا القبيل، فإن التقدُّم الفعلي عبر الزمن سيكون متبايناً بقدر تباين أوجه النجاح والتحديات التي شهدتها المناطق المختلفة.
    The United Nations, as a key partner in the implementation of any peace agreement in Mali, is committed to coordinating with multilateral, regional and international partners in pursuit of this essential task. UN وسعيا إلى تحقيق هذه المهمة الأساسية، فإن الأمم المتحدة، باعتبارها شريكا أساسيا في تنفيذ أي اتفاق للسلام في مالي، ملتزمة بأن تنسق مع الشركاء المتعددي الأطراف والإقليميين والدوليين.
    UNFICYP will provide substantive and logistical assistance to the Special Adviser of the Secretary-General, including supporting the meetings of bicommunal technical committees, working groups and other expert groups which discuss matters of common concern, as well as in the implementation of any measures agreed upon by the parties. UN وستقدم القوة المساعدة الفنية واللوجستية إلى المستشار الخاص للأمين العام، بما في ذلك دعم عقد اجتماعات اللجان التقنية والأفرقة العاملة وغيرها من أفرقة الخبراء التي تشارك فيها الطائفتان والتي تناقش المسائل التي تحظى باهتمام مشترك، وكذا في تنفيذ أي تدابير يوافق عليها الطرفان.
    It is important to underscore that the Internal Audit and Investigations Group acts only in an advisory capacity and does not assume management responsibilities by participating in the implementation of any procedure. UN 74 - ومن المهم التشديد على أن فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات يتصرف بصفة استشارية فقط ولا يضطلع بأي مسؤوليات إدارية لدى المشاركة في تنفيذ أي إجراء من الإجراءات.
    While subprogramme 3 will not lead in the implementation of any of the medium-term strategic and institutional plan's focus area, it contributes to them all. UN وفي حين أن البرنامج الفرعي 3 لن تكون له القيادة في تنفيذ أي من مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية، إلا أنه يسهم فيها جميعاً.
    It is important to underscore that the Internal Audit and Investigations Group acts only in an advisory capacity and does not assume management responsibilities by participating in the implementation of any procedure. UN ومن المهم التشديد على أن الفريق يتصرف بصفة استشارية فقط ولا يضطلع بمسؤوليات إدارية بالمشاركة في تنفيذ أي إجراء من الإجراءات.
    UNFICYP will provide substantive and logistical assistance to the Special Adviser of the Secretary-General, including supporting the meetings of bicommunal technical committees, working groups and other expert groups which discuss matters of common concern, as well as in the implementation of any measures agreed by the parties. UN وستقدم القوة المساعدة الفنية واللوجستية إلى المستشارة الخاصة للأمين العام، بما في ذلك دعم عقد اجتماعات اللجان التقنية والأفرقة العاملة وغيرها من أفرقة الخبراء التي تشارك فيها الطائفتان والتي تناقش المسائل التي تحظى باهتمام مشترك، وكذا في تنفيذ أي تدابير يوافق عليها الطرفان.
    Observing that the Implementation Committee planned at the current meeting to consider initiatives for improving its own operation, he assured the Committee of the Secretariat's support in the implementation of any such initiatives it considered appropriate. UN ولدى الإشارة إلى أن لجنة التنفيذ خططت للنظر في مبادرات تحسين أدائها في الاجتماع الحالي، أكد على دعم الأمانة للجنة في تنفيذ أي من تلك المبادرات التي تراها مناسبة.
    A key issue to be resolved is how to involve, both substantively and operationally, non-resident agencies in the implementation of any comprehensive programme on poverty reduction. UN وتتمثل إحدى المسائل الأساسية التي يتعين حلها في كيفية القيام على المستويين الفني والتنفيذي معا بإشراك الوكالات غير المقيمة في تنفيذ أي برنامج من البرامج الشاملة المعنية بالتخفيف من حدة الفقر.
    Progress made in the implementation of any recommendations and guidance contained in such a decision shall be reported by the Adaptation Fund Board to the CMP at its seventh session. UN 8- وينبغي لمجلس صندوق التكيف تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة عن التقدم المحرز في تنفيذ أي من التوصيات والتوجيهات الواردة في هذا المقرر.
    75. It is important to underscore that the Internal Audit and Investigations Group acts only in an advisory capacity and not as a participant in the implementation of any procedure. UN 75 - ومن المهم التشديد على أن الفريق لا يتصرف إلا بوصفه هيئة استشارية غير مشتركة في تنفيذ أي من الإجراءات.
    It further emphasized that the draft decision was not intended to encourage the Special Committee to engage in political debates, but rather to play an appropriate role in the implementation of any decisions taken by the High-level Plenary Meeting that may concern the Charter. UN الخاصة على الدخول في مناقشات سياسية بل وإنما أداء مناسب في تنفيذ أي قرارات يتخذها اجتماع الجلسة العامة الرفيعة المستوى قد تكون ذات صلة بالميثاق.
    The issue of inter-agency leadership support and commitment has been strongly emphasized in the comments received from all organizations; without it, there are no possibilities of succeeding in the implementation of any common solution. UN وقد جرى التشديد بقوة في التعليقات الواردة من جميع المنظمات على مسألة الموقف المشترك بين قيادات الوكالات من حيث الدعم والالتزام، فمن غيره لا توجد أي إمكانيات للنجاح في تنفيذ أي حل مشترك.
    It should be undertaken in parallel with the necessary harmonization of the interpretation of common rules and regulations as a step in the implementation of any information systems common solution. UN وينبغي الاضطلاع بها بالتوازي مع التنسيق الضروري لتفسير القواعد والأنظمة المشتركة كخطوة في تنفيذ أي حل مشترك بخصوص نظم المعلومات.
    In particular, his delegation supported the proposal that the Special Committee should be involved in the implementation of any decision to amend the Charter of the United Nations. UN واختتم بقوله إن وفده يدعم، بصفة خاصة، المقترح القائل بضرورة أن تشارك اللجنة الخاصة في تنفيذ أي قرار يتخذ لتعديل ميثاق الأمم المتحدة.
    (d) Reporting to the Executive Committee on the progress in the implementation of any follow-up of agreed measures. UN (د) تقديم التقارير إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز في تنفيذ أية أعمال متابعة للتدابير المتفق عليها.
    15. in the implementation of any regional programme, particularly one which involves developing countries, a major difficulty is the uneven level of technical capabilities of participating States and the frequent lack of infrastructure adequate for their effective participation in the programme. UN ١٥ - وتتمثل إحدى الصعوبات الرئيسية عند تنفيذ أي برنامج إقليمي، ولا سيما برنامج يشمل بلدانا نامية، في تفاوت مستوى القدرات التقنية لدى البلدان المشاركة والافتقار في كثير من الحالات الى البنية اﻷساسية الملائمة لمشاركة تلك البلدان، بفعالية، في البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد