ويكيبيديا

    "in the implementation of the plan of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تنفيذ خطة
        
    • في مجال تنفيذ خطة
        
    • على تنفيذ خطة
        
    • من جهود لتنفيذ خطة
        
    Considering the importance accorded to the private sector in the implementation of the plan of Action of the Alliance for Africa’s Industrialization, UN وإذ يضع في اعتباره ما يولى للقطاع الخاص من أهمية في تنفيذ خطة اﻷعمال الخاصة بالتحالف من أجل تصنيع افريقيا،
    Progress in the implementation of the plan of Action is contingent upon broad and effective partnership between Government and civil society. UN ويعتمد إحراز التقدم في تنفيذ خطة العمل على الشراكة الواسعة والفعالة بين الحكومة والمجتمع المدني.
    He reiterated the EU's commitment to cooperating with all development partners in the implementation of the plan of Action. UN وأكد من جديد التزام الاتحاد الأوروبي بالتعاون مع جميع الشركاء الإنمائيين في تنفيذ خطة العمل.
    UNICEF was asked to prepare and disseminate information on the progress made in the implementation of the plan of Action. UN وطلب من اليونيسيف أن تعد وتعمم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل.
    The paper, therefore, reviewed progress made in the implementation of the plan of Action and elaborated on the constraints faced by member States in this process. UN ولذلك، فقد استعرضت ورقة البحث التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل وبينت العقبات التي واجهتها الدول الأعضاء في هذه العملية.
    The second is the introduction of monitoring and review mechanisms in the implementation of the plan of Action. UN والبعد الثاني هو استحداث آليات للرصد والاستعراض في تنفيذ خطة العمل.
    The second is the introduction of monitoring and review mechanisms in the implementation of the plan of Action. UN والبعد الثاني هو استحداث آليات للرصد والاستعراض في تنفيذ خطة العمل.
    That had left a significant gap in the implementation of the plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, but UNEP stood ready to play an important role in putting the framework in place. UN وكان أن أدى ذلك إلى ترك ثغرة كبيرة في تنفيذ خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، غير أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة كان مستعداً للقيام بدور مهم في إعداد ذلك الإطار.
    7. Calls upon all the other United Nations agencies and organizations concerned to reinforce their involvement in the implementation of the plan of Action to Combat Desertification; UN ٧ - يناشد جميع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى المعنية أن تعرز مشاركتها في تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر؛
    His delegation hoped to see progress in the implementation of the plan of action agreed to at the 2010 Review Conference since that would increase the chances of success at the 2015 Conference. UN ويأمل وفد بلده في رؤية تقدم يحرز في تنفيذ خطة العمل المتفق عليها خلال المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 لأن ذلك سيعزز فرص تحقيق النجاح خلال مؤتمر عام 2015.
    His delegation welcomed developments in the implementation of the plan of Action for the Harmonization of Business Practices, particularly the various procurement initiatives under way, and harmonized approaches to financial management. UN وذكر أن وفده يرحب بالتطورات التي تمت في تنفيذ خطة العمل المتصلة بمواءمة الممارسات التجارية، وخاصة المبادرات المختلفة الجارية المتعلقة بالشراء، وتنسيق النهج المتعلقة بالإدارة المالية.
    He hoped that the work of the Fourth Review Conference would allow further progress to be made in the implementation of the plan of Action to Promote Universality of the Convention adopted at the Third Review Conference. UN وأعرب عن أمله في أن تمكِّن أعمال المؤتمر الاستعراضي الرابع من تحقيق مزيد من التقدم في تنفيذ خطة العمل التي اعتُمِدت لهذا الغرض في المؤتمر الثالث.
    In conclusion, the Association acknowledges that despite the advances in the implementation of the plan of Action, the existing international human rights standards and principles are not sufficient to protect the rights of older persons globally. UN وفي الختام، تسلم الرابطة بأنه بالرغم من التقدم الذي أحرز في تنفيذ خطة العمل، ما زالت المعايير والمبادئ الدولية القائمة المتعلقة بحقوق الإنسان غير كافية لحماية حقوق المسنين على الصعيد العالمي.
    To develop a framework for monitoring and evaluating progress in the implementation of the plan of Action; and UN - وضع إطار عمل لرصد وتقييم التقدم في تنفيذ خطة العمل؛
    While these figures represent satisfactory progress in the implementation of the plan of Action, more must clearly be done to ensure that the key provisions of the Convention are being implemented domestically. UN وإذا كانت هذه الأرقام تمثل تقدماً مُرضياً في تنفيذ خطة العمل فمن الواضح أن مزيداً من العمل يتعين القيام به لضمان التنفيذ المحلي للأحكام الرئيسية في الاتفاقية.
    It further requested the Executive Secretary to report to the Commission, in 2000, on the observance of the International Year of Older Persons and on progress made in the implementation of the plan of action on ageing for Asia and the Pacific. UN وطلبت كذلك إلى اﻷمين التنفيذي تقديم تقرير إلى اللجنة في عام ٢٠٠٠ عن الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن، وعن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل للشيخوخة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The representative of Japan said his country would cooperate with other developed country partners in the implementation of the plan of Action. UN 14- وقال ممثل اليابان إن بلده سيتعاون مع البلدان المتقدمة النمو الشريكة الأخرى في تنفيذ خطة العمل.
    2. Progress in the implementation of the plan of Action of the Alliance for Africa's Industrialization UN 2 - التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل التحالف من أجل تصنيع أفريقيا
    Expressing its appreciation for the role played by the affiliated institutions in the implementation of the plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation Among Member States; UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في تنفيذ خطة العمل الهادفة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    The principal challenge for the programme in the implementation of the plan of Action is to design and undertake measures that succeed in moving ageing issues up on the international policy agenda. UN ويتمثل التحدي الرئيسي للبرنامج، في مجال تنفيذ خطة العمل، في وضع واتخاذ تدابير من شأنها أن تفضي إلى جعل قضايا الشيخوخة تحتل أولوية أكبر على جدول أعمال السياسات الدولية.
    The plan will specify national priority areas where international cooperation will be needed to assist in the implementation of the plan of action during the next 20 years. UN وسوف تحدد الخطة المجالات الوطنية ذات اﻷولوية، التي ستحتاج إلى التعاون الدولي للمساعدة على تنفيذ خطة العمل خلال السنوات العشرين القادمة.
    4. Requests the Centre for Human Rights of the Secretariat and the Commission on Human Rights, in cooperation with the existing human rights monitoring bodies, United Nations specialized agencies and programmes and other competent intergovernmental and non-governmental organizations, to support efforts by the High Commissioner in the implementation of the plan of Action; UN ٤ - تطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة ولجنة حقوق اﻹنسان القيام، بالتعاون مع الهيئات القائمة المعنية برصد حالة حقوق اﻹنسان، والوكالات المتخصصة والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة، وسائر المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المختصة، بدعم ما يبذله المفوض السامي من جهود لتنفيذ خطة العمل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد