ويكيبيديا

    "in the implementation of the strategy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تنفيذ الاستراتيجية
        
    • في تنفيذ استراتيجية
        
    • على تنفيذ استراتيجية
        
    • في تنفيذ هذه الاستراتيجية
        
    They underscored the importance of achieving progress in the implementation of the Strategy within the agreed time frame; UN وأكدوا أهمية إحراز تقدم في تنفيذ الاستراتيجية في نطاق الإطار الزمني المتفق عليه؛
    :: Technical assistance to Government on monitoring gender mainstreaming in the implementation of the Strategy UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة بشأن رصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ الاستراتيجية
    He placed particular emphasis on the role of the GEF in the implementation of the Strategy, which was adopted at COP 8. UN وركَّز بشكل خاص على دور مرفق البيئة العالمية في تنفيذ الاستراتيجية التي اعتُمدت في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    We also support enhanced dialogue among Member States with the objective of promoting international, regional and subregional cooperation in the implementation of the Strategy. UN ونحن نؤيد أيضا تعزيز الحوار بين الدول الأعضاء بهدف تعزيز التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي في تنفيذ الاستراتيجية.
    391. Montenegro was satisfied with the permanent progress in the implementation of the Strategy for inclusion of Roma population in Montenegrin society. UN 391- وأعرب عن ارتياح الجبل الأسود للتقدم الدائم في تنفيذ استراتيجية إدماج سكان " الروما " في مجتمع الجبل الأسود.
    In terms of output, the progress made in the implementation of the Strategy clearly varies among regions and among countries. UN ومن حيث الناتج، فإن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية يتفاوت بوضوح فيما بين المناطق وفيما بين البلدان.
    UNIFEM is now assisting these two Palestinian entities in the implementation of the Strategy. UN ويساعد الصندوق حاليا هذين الكيانين الفلسطينيين في تنفيذ الاستراتيجية.
    That is why we believe that the involvement of regional organizations in the implementation of the Strategy is crucial. UN ولهذا نعتقد أن مشاركة المنظمات الإقليمية في تنفيذ الاستراتيجية أمر بالغ الأهمية.
    In the past two years, Indonesia has taken a variety of initiatives at the domestic level in the implementation of the Strategy. UN في السنتين المنصرمتين اتخذت إندونيسيا زمام عدد متنوع من المبادرات على الصعيد المحلي، في تنفيذ الاستراتيجية.
    We agree that there is a need for broader involvement by the business and private sector and by civil society in the implementation of the Strategy. UN ونوافق على أن هناك حاجة إلى توسيع نطاق انخراط القطاع الخاص والمجتمع المدني في تنفيذ الاستراتيجية.
    My country pledges to work closely with its development partners in the implementation of the Strategy. UN ويتعهد بلدي بأن يعمل على نحو وثيق مع شركائه الإنمائيين في تنفيذ الاستراتيجية.
    In that regard, the Task Force and the secretariat for the Strategy played crucial roles in the implementation of the Strategy. UN وفي هذا الصدد، تؤدي فرقة العمل وأمانة الاستراتيجية أدوارا حاسمة في تنفيذ الاستراتيجية.
    Third, we have paid special attention to encouraging participation in the implementation of the Strategy by localities, enterprises and the public. UN ثالثا، أولينا اهتماما خاصا لتشجيع مشاركة الجماعات المحلية، والمؤسسات التجارية والقطاع العام في تنفيذ الاستراتيجية.
    They underscored the importance of achieving progress in the implementation of the Strategy within the agreed time frame; UN وأكدوا أهمية إحراز تقدم في تنفيذ الاستراتيجية في نطاق الإطار الزمني المتفق عليه؛
    Assessment of progress made in the implementation of the Strategy undertaken primarily: UN تقييم التقدم المحرَز في تنفيذ الاستراتيجية بإجرائه بصورة رئيسية عن طريق ما يلي:
    They underscored the importance of achieving progress in the implementation of the Strategy within the agreed time frame; UN وأكدوا أهمية إحراز تقدم في تنفيذ الاستراتيجية في نطاق الإطار الزمني المتفق عليه؛
    Cooperation between the public and private sectors in the implementation of the Strategy. UN :: التعاون بين القطاعين العام والخاص في تنفيذ الاستراتيجية.
    Progress achieved in the implementation of the Strategy will be described in my forthcoming report on this issue. UN وسيرد بيان التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية في تقريري المقبل عن هذه المسألة.
    The mission will be accomplished through the implementation of the Operative Plan detailing measures defined in the Strategy to be undertaken by all institutions participating in the implementation of the Strategy. UN وسوف تتحقق هذه المهمة من خلال تنفيذ الخطة التنفيذية التي تتضمن تفاصيل التدابير المحددة في الاستراتيجية التي ستنهض بها كافة المؤسسات المشاركة في تنفيذ الاستراتيجية.
    As a result, very little progress was made in the implementation of the Strategy for cross-border security in the Union during the reporting period. UN ونتيجة لذلك، لم يحرز خلال الفترة المشمولة بالتقرير سوى تقدم محدود في تنفيذ استراتيجية الأمن عبر الحدود في الاتحاد.
    8. Requests the Secretary-General to provide the United Nations Office on Drugs and Crime with sufficient resources for its activities, including in the area of counter-terrorism, within its mandate, for assisting Member States in the implementation of the Strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime; UN 8- تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ما يكفيه من الموارد للاضطلاع، في إطار ولايته، بأنشطة تشمل مجال مكافحة الإرهاب، بغية مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ استراتيجية المكتب الخاصة بالفترة 2008-2011؛
    OSCE action is guided by the conviction that we, as a regional organization, have an essential role to play in the implementation of the Strategy. UN وتسترشد إجراءات منظمة الأمن والتعاون باقناع مفاده أننا بوصفنا منظمة إقليمية، نقوم بدور أساسي في تنفيذ هذه الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد