ويكيبيديا

    "in the implementation phase of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مرحلة تنفيذ
        
    • أثناء مرحلة تنفيذ
        
    • في المرحلة التنفيذية
        
    The Committee shall review such applications as expeditiously as possible so as to allow participation of the respective organization in the implementation phase of the conference. UN وتستعرض اللجنة هذه الطلبات بأسرع ما يمكن لضمان مشاركة تلك المنظمة في مرحلة تنفيذ المؤتمر.
    The Committee shall review such applications as expeditiously as possible so as to allow participation of the respective organization in the implementation phase of the conference. UN وتستعرض اللجنة هذه الطلبات بأسرع ما يمكن لضمان مشاركة تلك المنظمة في مرحلة تنفيذ المؤتمر.
    Thailand stands ready to cooperate with the international community in the implementation phase of the Programme of Action. UN وتايلند على استعداد للتعاون مع المجتمع الدولي في مرحلة تنفيذ برنامج العمل.
    It will present the first findings derived from the desk study and include a list of issues requiring further investigation in the implementation phase of the review. UN وسيعرض الاستنتاجات الأولى المستخلصة من الدراسة المكتبية، كما سيتضمن قائمة للقضايا التي تستوجب مزيداً من الاستقصاء أثناء مرحلة تنفيذ الاستعراض.
    In that resolution, the Council, inter alia, recognized the importance of the participation of non-governmental organizations without consultative status that participated in international conferences in the follow-up process and decided that their application for consultative status should be reviewed as expeditiously as possible so as to allow their participation in the implementation phase of the conference. UN وسلم المجلس في ذلك القرار، في جملة أمور، بأهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري، والتي شاركت في المؤتمرات الدولية، في عملية المتابعة، وقرر استعراض طلباتها لمنحها مركزا استشاريا بالسرعة الممكنة لتمكينها من المشاركة في المرحلة التنفيذية للمؤتمر.
    The Committee shall review such applications as expeditiously as possible so as to allow participation of the respective organization in the implementation phase of the conference. UN وتستعرض اللجنة هذه الطلبات بأسرع ما يمكن لضمان اشتراك تلك المنظمة في مرحلة تنفيذ المؤتمر.
    UNCTAD is now supporting both countries in the implementation phase of the policies and strategies identified in the DTIS action matrix. UN ويقدم الأونكتاد الآن الدعم إلى البلديْن في مرحلة تنفيذ السياسات والاستراتيجيات المحددة في مصفوفة عمل الدراسة التشخيصية للتكامل التجاري.
    We have reached an important stage in the implementation phase of the Alliance of Civilizations initiative under the auspices of the Secretary-General; we are co-sponsoring this initiative together with Spain. UN لقد بلغنا مرحلة هامة في مرحلة تنفيذ مبادرة تحالف الحضارات برعاية الأمين العام: وقد اشتركنا مع إسبانيا في تقديم هذه المبادرة.
    My delegation believes that, in the implementation phase of the process, efforts should be made to achieve a broader implementation of this diamond-certification mechanism by all importing and exporting States. UN ويرى وفد بلادي أنه ينبغي، في مرحلة تنفيذ العملية، بذل الجهود لتحقيق التنفيذ الأوسع نطاقا لآلية إصدار شهادات الماس هذه من جانب جميع الدول المستوردة والمصدرة.
    22. The representative of Indonesia said that, in the implementation phase of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UNCTAD should pursue the three pillars of its work, namely, consensus-building, policy analysis and capacity-building. UN 22 - وقال ممثل إندونيسيا إنه ينبغي للأونكتاد، في مرحلة تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، أن يواصل الاعتماد على دعائم عمله الثلاث، أي بناء توافق الآراء وتحليل السياسات وبناء القدرات.
    22. The representative of Indonesia said that, in the implementation phase of the internationally agreed development goals, including the MDGs, UNCTAD should pursue the three pillars of its work, namely consensus building, policy analysis and capacity building. UN 22- وقال ممثل إندونيسيا إنه ينبغي للأونكتاد، في مرحلة تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، أن يواصل الاعتماد على دعائم عمله الثلاث، أي بناء توافق الآراء وتحليل السياسات وبناء القدرات.
    22. The representative of Indonesia said that, in the implementation phase of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UNCTAD should pursue the three pillars of its work, namely, consensus-building, policy analysis and capacity-building. UN 22 - وقال ممثل إندونيسيا إنه ينبغي للأونكتاد، في مرحلة تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، أن يواصل الاعتماد على دعائم عمله الثلاث، أي بناء توافق الآراء وتحليل السياسات وبناء القدرات.
    Serbia expected the Economic Commission for Europe to assist Member States, particularly those with less developed institutional capacities, in the implementation phase of the new strategy package, roadmap and global goals for intelligent transport systems using ICTs to improve efficiency in transport and freight networks. UN ثم أعربت عن توقع صربيا أن تعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا على مساعدة الدول الأعضاء، وخاصة الدول التي لا يزال لديها قدرات مؤسسية أقل نموا، في مرحلة تنفيذ حزمة الاستراتيجيات الجديدة وخارطة الطريق والأهداف العالمية، بهدف التوصل إلى نُظم نقل ذكية باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل تحسين الكفاءة المتّبعة في شبكات النقل والشحن.
    Support for the CAMRE secretariat in the implementation phase of the Arab Initiative for Sustainable Development (one activity), (GC.22/21), (internal: Division of Regional Cooperation - Regional Office for Africa, Division of Environmental Policy Implementation, Division of Policy Development and Law) *** UN (ب) تقديم الدعم إلى أمانة مؤتمر الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة في مرحلة تنفيذ المبادرة العربية للتنمية المستدامة (نشاط واحد)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)، (داخلياً: شعبة التعاون اللإقليمي - المكتب الإقليمي لأفريقيا، شعبة تنفيذ السياسة البيئية، شعبة تطوير السياسات العامة والقانون)***
    The Security Council invited the Secretary-General to plan and prepare for a United Nations transitional administration in East Timor, incorporating a United Nations peacekeeping operation, to be deployed in the implementation phase of the popular consultation (phase III) and to make recommendations as soon as possible to the Security Council. UN ودعا مجلس اﻷمن اﻷمين العام إلى التخطيط واﻹعداد ﻹنشاء إدارة انتقالية تابعة لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية تشمل عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلام، وتنشر في مرحلة تنفيذ الاستطلاع الشعبي )المرحلة الثالثة( وإلى تقديم التوصيات إلى مجلس اﻷمن في أقرب وقت ممكن.
    21. In resolution 1264 (1999), the Security Council invites the Secretary-General to plan and prepare for a United Nations transitional administration in East Timor, incorporating a United Nations peacekeeping operation, to be deployed in the implementation phase of the popular consultation (phase III) and to make recommendations as soon as possible to the Council. UN ٢١ - يدعو مجلس اﻷمن اﻷمين العام، في القرار ١٢٦٤ )١٩٩٩( إلى التخطيط واﻹعداد ﻹنشاء إدارة انتقالية تابعة لﻷمم المتحدة لتيمور الشرقية، تشمل عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلام، وتنشر في مرحلة تنفيذ الاستطلاع الشعبي )المرحلة الثالثة( وإلى تقديم توصيات إلى مجلس اﻷمن في أقرب وقت ممكن.
    11. Invites the Secretary-General to plan and prepare for a United Nations transitional administration in East Timor, incorporating a United Nations peacekeeping operation, to be deployed in the implementation phase of the popular consultation (phase III) and to make recommendations as soon as possible to the Security Council; UN ١١ - يدعو اﻷمين العام إلى التخطيط واﻹعداد ﻹنشاء إدارة انتقالية تابعة لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية، تشمل عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلام، وتُنشَر في مرحلة تنفيذ الاستطلاع الشعبي )المرحلة الثالثة(، وإلى تقديم توصيات إلى مجلس اﻷمن في أقرب وقت ممكن؛
    11. Invites the Secretary-General to plan and prepare for a United Nations transitional administration in East Timor, incorporating a United Nations peacekeeping operation, to be deployed in the implementation phase of the popular consultation (phase III) and to make recommendations as soon as possible to the Security Council; UN ١١ - يدعو اﻷمين العام إلى التخطيط واﻹعداد ﻹنشاء إدارة انتقالية تابعة لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية، تشمل عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلام، وتُنشَر في مرحلة تنفيذ الاستطلاع الشعبي )المرحلة الثالثة(، وإلى تقديم توصيات إلى مجلس اﻷمن في أقرب وقت ممكن؛
    It will present the first findings derived from the desk study and include a list of issues requiring further investigation in the implementation phase of the review. UN وسيعرض الاستنتاجات الأولى المستخلصة من الدراسة المكتبية، كما سيتضمن قائمة للقضايا التي تستوجب مزيداً من الاستقصاء أثناء مرحلة تنفيذ الاستعراض.
    It will present the first findings derived from the desk study and include a list of issues requiring further investigation in the implementation phase of the review. UN وسيعرض الاستنتاجات الأولى المستخلصة من الدراسة المكتبية، كما سيتضمن قائمة للقضايا التي تستوجب مزيداً من الاستقصاء أثناء مرحلة تنفيذ الاستعراض.
    55. Since November 1992, ITU has been actively involved in the implementation phase of the OIC Information Systems Network Project (OICIS-NET) in close cooperation with IDB. UN ٥٥ - يشترك الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بنشاط منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ في المرحلة التنفيذية لمشروع شبكة نظم المعلومات بالتعاون الوثيق مع البنك الاسلامي للتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد