ويكيبيديا

    "in the in-depth evaluation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في التقييم المتعمق
        
    • في التقرير المتعمق
        
    • في التقييم المعمق
        
    The other recommendations in the in-depth evaluation were not endorsed by CPC. UN أما التوصيات الأخرى في التقييم المتعمق فلم تؤيدها لجنة البرنامج والتنسيق.
    Overall, the level of implementation of the recommendations in the in-depth evaluation was somewhat disappointing. UN وبشكل عام، كان مستوى تنفيذ التوصيات في التقييم المتعمق مخيبا للآمال إلى حد ما.
    45. Overall, the level of implementation of the recommendations in the in-depth evaluation was somewhat disappointing. UN 45 - بشكل عام، كان مستوى تنفيذ التوصيات في التقييم المتعمق مخيبا للآمال إلى حد ما.
    Implementation of the recommendations was facilitated by the restructuring, in 1997 and 1998, of the Secretariat machinery responsible for coordinating humanitarian assistance which followed the same approach to reform recommended in the in-depth evaluation. UN وقد تيسر تنفيذ التوصيات بالقيام في عامي 1997 و 1998 بإعادة تشكيل أجهزة الأمانة العامة المسؤولة عن تنسيق المساعدة الإنسانية التي تتبع نفس النهج تجاه الإصلاح الذي أوصى به في التقييم المتعمق.
    53. Over the past three years, considerable progress has been made in addressing most of the problems identified in the in-depth evaluation. UN 53 - لقد أُحرز على مدى السنوات الثلاث الماضية تقدم هائل في معالجة معظم المشاكل المحددة في التقرير المتعمق.
    265. The Committee was of the view that UNEP should fully implement the recommendations contained in the in-depth evaluation. UN ٢٦٥ - رأت اللجنة أنه ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن ينفذ على النحو الكامل التوصيات الواردة في التقييم المتعمق.
    265. The Committee was of the view that UNEP should fully implement the recommendations contained in the in-depth evaluation. UN ٢٦٥ - رأت اللجنة أنه ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن ينفذ على النحو الكامل التوصيات الواردة في التقييم المتعمق.
    A report on the implementation of recommendations in the in-depth evaluation of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) will be reviewed by the Committee for Programme and Coordination in 1996. UN وستقوم لجنة البرنامج والتنسيق في عام ١٩٩٦ باستعراض تقرير عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم المتعمق لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    37. The third substantive recommendation in the in-depth evaluation proposed greater emphasis on newsletters and bulletins. UN ٣٧ - وتقترح التوصية الموضوعية الثالثة في التقييم المتعمق إيلاء اهتمام أكبر للرسائل اﻹخبارية والنشرات.
    46. Over the past three years considerable progress has been made in addressing most of the problems identified in the in-depth evaluation. UN 46 - أُحرز خلال السنوات الثلاث الأخيرة تقدم كبير في معالجة معظم المشاكل المحددة في التقييم المتعمق.
    47. OIOS concludes that the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea has implemented all the recommendations contained in the in-depth evaluation of the programme on the law of the sea and ocean affairs endorsed by the Committee. UN 47 - ويستنتج المكتب أن الشعبة قد نفذت جميع التوصيات الواردة في التقييم المتعمق لبرنامج قانون البحار وشؤون المحيطات التي أقرتها اللجنة.
    In collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA), and also under subprogramme 16.4, ECE pursues population activities that will be reviewed in the in-depth evaluation prepared for the 2001 session of the Committee for Programme and Coordination. UN وتقوم اللجنة، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، أيضا في إطار البرنامج الفرعي 16 - 4، بالأنشطة السكانية التي سيجري استعراضها في التقييم المتعمق المعد لدورة لجنة البرنامج والتنسيق لعام 2001.
    373. The Committee recommended the approval of the recommendations contained in the in-depth evaluation of the population programme, and that the Population Division improve its work in the following areas: UN 373 - أوصت اللجنة بالموافقة على التوصيات الواردة في التقييم المتعمق لبرنامج السكان وبأن تعمل شعبة السكان على تحسين عملها في المجالات التالية:
    375. The Committee recommended the approval of the recommendations contained in the in-depth evaluation of the population programme, and that the Population Division improve its work in the following areas: UN 375 - أوصت اللجنة بالموافقة على التوصيات الواردة في التقييم المتعمق لبرنامج السكان وبأن تعمل شعبة السكان على تحسين عملها في المجالات التالية:
    Given the scale of those operations, now involving billions of dollars a year, and the fundamental nature of the problems identified, any significant improvement along the lines proposed in the in-depth evaluation could result in savings of many millions of dollars compared with current practice. UN ونظرا لحجم تلك العمليات، التي تنطوي اﻵن على بلايين من الدولارات سنويا، ونظرا لما تتسم به المشاكل التي تم تحديدها من طابـع أساسي، فإن أي تحســين ذي شأن يكون على هدي الخطـــوط المقترحـة في التقييم المتعمق يمكن أن يسفر عن تحقيق وفورات تبلغ ملايين كثيرة من الدولارات بالمقارنة بالممارسة المتبعة حاليا.
    In 1994, UNHCR stated that, in addition, the Office hoped " to finalize a memorandum of understanding, which would cover many of the elements referred to in the in-depth evaluation and its recommendations, with the Centre. UN وفي عام ١٩٩٤ ذكرت المفوضية أنها تأمل، إضافة لذلك، " أن تضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم قد تشمل العديد من العناصر المشار إليها في التقييم المتعمق وتوصياته، والتعاون مع المركز.
    4. The Committee recommended the approval of the recommendations contained in the in-depth evaluation of the programme on public administration, finance and development, it being understood that recommendation 2 would read as follows: UN 4 - توصي اللجنة بالموافقة على التوصيات الواردة في التقييم المتعمق لبرنامج الإدارة العامة والمالية العامة والتنمية على أساس أن يكون نص التوصية 2، كما يلي:
    403. The Committee recommended the approval of the recommendations contained in the in-depth evaluation of the programme on public administration, finance and development, it being understood that recommendation 2 would read as follows: UN 403- توصي اللجنة بالموافقة على التوصيات الواردة في التقييم المتعمق لبرنامج الإدارة العامة والمالية العامة والتنمية على أساس أن يكون نص التوصية 2، كما يلي:
    161. Views were expressed welcoming the substantial implementation of the recommendations contained in the in-depth evaluation (E/AC.51/2002/5), as reported on in the triennial review. UN 161- أعربت بعض الآراء عن الترحيب بالتنفيذ الكبير للتوصيات الواردة في التقييم المتعمق (E/AC.51/2002/5)، حسب ما ورد عنه في الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    77. As was noted in the in-depth evaluation on the statistics programme (E/AC.51/1997/2), the United Nations does realize modest revenues from sales publications, but it does not analyse income from each publication or the costs of production. UN 77 - وكما لوحظ في التقرير المتعمق لبرنامج الإحصاءات (E/AC.51/1997/2)، فإن الأمم المتحدة تحقق، بالفعل، مداخيل متواضعة من بيع المنشورات، لكنها لا تقوم بتحليل إيرادات كل منشور أو تكاليف الإنتاج.
    33. A comparison of utilization patterns in 1998-1999 with those of 1994-1995 indicates that the strategic shift in the allocation of staff time proposed in the in-depth evaluation is taking place. UN 33 - وتشير مقارنة لأنماط الاستخدام في فترة 1998-1999 مع أنماط فترة 1994-1995 إلى أن التحول الاستراتيجي في تخصيص القدر المقترح من وقت الموظفين الوارد في التقييم المعمق أمر يحدث فعلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد