ويكيبيديا

    "in the informal working group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الفريق العامل غير الرسمي
        
    • في إطار الفريق العامل غير الرسمي
        
    • في نطاق الفريق العامل غير الرسمي
        
    • الفريق العامل غير الرسمي الذي
        
    Support was expressed for continuing the work in the informal working group. UN وأيدت الوفود مواصلة العمل في الفريق العامل غير الرسمي.
    It was also agreed that the representatives of FICSA and CCISUA should be invited to participate in the informal working group. UN ووافقت أيضا على أنه ينبغي توجيه الدعوة إلى ممثلي اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين، ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة للاشتراك في الفريق العامل غير الرسمي.
    I would like to express my appreciation to all participants in the informal working group on the Humanitarian Assistance and Reconstruction of Liberia. UN وأود أن أعرب عن تقديري لجميع المشاركين في الفريق العامل غير الرسمي المعني بتقديم المساعدة الإنسانية إلى ليبريا وتعميرها.
    We welcome the ongoing work in the informal working group on International Tribunals and the support provided by the Secretariat. UN وإننا نرحب بالعمل الجاري في إطار الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين وبالدعم المقدَّم من الأمانة لعامة.
    In that regard, a delegation was of the view that a solution to the matter was to be reached in the informal working group of the Committee. UN وفي هذا الصدد، رأى أحد الوفود بضرورة التوصل إلى حل لهذه المسألة في إطار الفريق العامل غير الرسمي التابع للجنة.
    Council members agreed that detailed plans to that end should be taken forward in the informal working group on Documentation and Other Procedural Questions. UN واتفق أعضاء المجلس على لزوم المضي قدما بخطط مفصلة لتلك الغاية في إطار الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى.
    Today, our common task is to focus on implementing the changes that were agreed to in the informal working group on Documentation and Other Procedural Questions. UN واليوم، تتمثل مهمتنا المشتركة في التركيز على تنفيذ التغييرات التي اتفقنا عليها في نطاق الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى.
    As our delegation stated in the informal working group on the reform of the General Assembly, we would have preferred a longer time-frame for these difficult issues and a more thorough discussion of issues. UN وكما قال وفد بلدي في الفريق العامل غير الرسمي المعني بإصلاح الجمعية العامة، كنا نفضل إتاحة إطار زمني أطول لمناقشة هذه المسائل الصعبة وإجراء مناقشة أكثر استفاضة.
    Japan intends to follow up the discussions in the open debate in the informal working group on Documentation and Other Procedural Questions, of which it serves as Chair. UN وتعتزم اليابان متابعة المداولات التي شهدتها المناقشة المفتوحة في الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى الذي ترأسه اليابان.
    We thus call on Member States to participate in the informal working group established by the nineteenth Meeting of States Parties, which has been mandated to devise strategies aimed at streamlining the work of the Commission. UN وبالتالي ندعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في الفريق العامل غير الرسمي الذي أنشأته الدول الأطراف في جلستها التاسعة عشرة والذي أسند إليه وضع استراتيجيات ترمي إلى تبسيط إجراءات عمل اللجنة.
    We have participated with interest in the informal working group on Documentation and Other Procedural Questions, which has achieved progress this year under the efficient presidency of Japan. UN لقد شاركنا باهتمام في الفريق العامل غير الرسمي المعني بالتوثيق والمسائل الإجرائية الأخرى، الذي أحرز تقدما هذه السنة برئاسة اليابان المتسمة بالكفاءة.
    We therefore look forward to the further analysis and discussion of the proposal on the preparation of the Council's report already submitted along these lines in the informal working group on documentation and other procedural matters. UN ولذلك، نتطلع إلى إجراء المزيد من التحليل والمناقشة للاقتراح المتفق مع هذه الفكرة والمتعلق بإعداد تقرير المجلس وهو الاقتراح الذي قُدم فعلا في الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق واﻷمور اﻹجرائية اﻷخرى.
    There had been intensive discussion on the future of UNIDO in the informal working group, enabling Member States to identify various strengths, weaknesses, opportunities and threats. UN 39- ومضى قائلاً إنَّ مناقشات مكثفة أجريت بشأن مستقبل اليونيدو في الفريق العامل غير الرسمي مما مكَّن الدول الأعضاء من استبانة مختلف مواطن القوة والضعف والفرص والتهديدات.
    Mr. Flores Pinto (Brazil) said that Brazil had been actively involved in the informal working group and drew attention to its contribution contained in conference room paper IDB.40/CRP.10. UN 10- السيد فلوريس بينتو (البرازيل): قال إنَّ البرازيل شاركت بصورة نشِطة في الفريق العامل غير الرسمي واسترعى الانتباه إلى مساهمتها المضمَّنة في ورقة الاجتماع IDB.40/CRP.10.
    It was necessary to improve the use of time and resources in order to increase the efficiency of the Council -- a topic that could be pursued in the informal working group on Documentation and Other Procedural Questions. UN ومن الضروري تحسين استغلال الوقت والموارد من أجل تعزيز كفاءة المجلس، وهو موضوع يمكن مناقشته في إطار الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى.
    We are sure that all these contributions will be important " food for thought " for the future work of the Council -- including in the informal working group on Documentation and Other Procedural Questions. UN ونحن على يقين من أن جميع هذه المساهمات ستفتح " آفاقاً للتفكير " في عمل المجلس في المستقبل، ولا سيما في إطار الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى.
    My delegation is pleased to have contributed to this outcome of the discussions entered into by Council members this year in the informal working group on documentation and procedural questions. UN وكان من دواعي سرور وفــدي أن يسهم فـي تحقيق هذه النتيجة للمناقشات التي أجراها أعضاء المجلس هذا العام في إطار الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل اﻹجرائية.
    Considerable progress had been made as a result of the intensive discussions in the informal working group established to continue work on the draft rules of procedure. UN وقد تحقق تقدم ملحوظ بفضل المناقشات المستفيضة التي جرت في إطار الفريق العامل غير الرسمي الذي تم انشاؤه بهدف مواصلة العمل بشأن مشروع النظام الداخلي.
    On the basis of deliberations in the informal working group on Trade Efficiency, the consensus emerging with regard to the handling of those issues is to address the following topics: UN واستنادا إلى المداولات التي جرت في إطار الفريق العامل غير الرسمي المعني بالكفاءة في التجارة، يتمثل توافق اﻵراء الذي ظهر فيما يتعلق ببحث تلك القضايا في معالجة المواضيع التالية:
    In addition, several delegations were of the view that the reinstatement issue should be debated in the informal working group of the Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك، رأت عدة وفود أنه ينبغي التحاور بشأن مسألة إعادة منح المركز الاستشاري في إطار الفريق العامل غير الرسمي التابع للجنة.
    Thus, it was agreed that we should clear up this lack of consensus through future discussions during the current Assembly session, in particular, and with a clear mandate to do so in the informal working group that will meet in April and May 2008. UN ولذلك، تم الاتفاق على أن علينا أن نزيل عدم توافق الآراء هذا من خلال المناقشات المقبلة التي تجرى خلال الدورة الحالية للجمعية، على وجه الخصوص، ومع ولاية واضحة للقيام بذلك العمل في نطاق الفريق العامل غير الرسمي الذي سيجتمع في نيسان/أبريل وأيار/مايو عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد