All 33 London local authorities are now participating in the initiative. | UN | وتشارك جميع سلطات لندن المحلية الثلاثة والثلاثين الآن في المبادرة. |
Such organizations already play a crucial role in the initiative. | UN | وتضطلع تلك المنظمات بالفعل بدور فائق الأهمية في المبادرة. |
ESAF is a framework by which the IMF participates in the initiative for the heavily indebted poor countries. | UN | وهذا المرفق إطار يشترك صندوق النقد الدولي عن طريقه في المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Youth and youthled organizations will also be engaged in the initiative. | UN | وستشارك في هذه المبادرة أيضاً منظمات شبابية ومنظمات يقودها الشباب. |
Neither United Nations departments nor the Working Group took part in the initiative. | UN | ولم تشارك إدارات الأمم المتحدة ولا الفريق العامل في هذه المبادرة. |
Another success story is the progress made in the initiative to bring about an arms trade treaty. | UN | تتمثل قصة نجاح أخرى في التقدم الذي أحرز في مبادرة عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة. |
Only later was UNEP effectively involved in the initiative. | UN | ولم يجر إشراك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المبادرة بصورة فعالة إلا في وقت لاحق. |
WFP participated in the initiative led by the United Kingdom on the development of an Early Recovery Fund. | UN | وشارك البرنامج في المبادرة التي تقودها المملكة المتحدة بشأن استحداث صندوق للإنعاش المبكر. |
The indigenous youth are highly involved in the initiative which also has a strong gender perspective. | UN | ويشترك شباب الشعوب الأصلية بشكل كبير في المبادرة التي تتضمن أيضا منظورا جنسانيا قويا. |
A workshop will be conducted in Bangkok in 2008 to take stock of progress in the initiative. | UN | وسوف تنظَم حلقة عمل في بانكوك في عام 2008 من أجل تقييم التقدّم المحرز في المبادرة. |
Investing in the initiative means investing in both social justice and economic development. | UN | والاستثمار في المبادرة يعني الاستثمار في العدالة الاجتماعية والتنمية الاقتصادية في آن واحد. |
Only later was UNEP effectively involved in the initiative. | UN | ولم يجر إشراك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المبادرة بصورة فعالة إلا في وقت لاحق. |
Similar opportunities may exist to enhance Liberia's engagement in the initiative. | UN | وقد تُتاح فرص مماثلة لتعزيز مشاركة ليبريا في المبادرة. |
It contributed to international dialogue and assisted developing countries and country groupings in their participation in the initiative. | UN | وساهم في حوارات دولية وساعد بلداناً نامية ومجموعات البلدان للمشاركة في المبادرة. |
The Forum will ensure that the principles and commitments implicit in the initiative are fulfilled. | UN | وسيضمن المحفل الوفاء بالمبادئ والالتزامات المفهومة ضمنياً في المبادرة. |
The central programme managers for UNDP 2001 did not undertake a systematic analysis to evaluate the resources used in the initiative as a whole. | UN | ولم يضطلع مديرو البرامج الرئيسيون في ذلك المشروع بتحليل منهجي لتقييم الموارد المستعملة في المبادرة ككل. |
Another speaker emphasized that Governments must play a leading role in the initiative. | UN | وشدد متكلم آخر على وجوب قيام الحكومات بدور رائد في هذه المبادرة. |
UNFPA is also considering participation in the initiative. | UN | وينظر صندوق السكان أيضا في المشاركة في هذه المبادرة. |
More effective monitoring of the quality of iodized salt is required, and a special effort is needed to include small-scale producers in the initiative. | UN | ويحتاج الأمر إلى رصد نوعية الملح المعزز باليود بطريقة أكثر فعالية، كما يلزم بذل مجهود خاص لإدماج صغار المنتجين في هذه المبادرة. |
We have played a leading role in the initiative and will continue to work to ensure that our Territories are fully involved. | UN | ونحن نؤدي دورا رائدا في هذه المبادرة وسنواصل العمل على كفالة اشتراك أقاليمنا فيها بالكامل. |
- Mobilize and engage key stakeholders in the initiative to strengthen women's participation in the political arena; and | UN | تعبئة الجهات الرئيسية المشاركة في مبادرة تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية ودعوتهم إلى ما يلزم من إجراءات؛ |
The other treaty bodies had expressed a strong interest in the initiative. | UN | وأبدت باقي هيئات المعاهدات أيَّما اهتمام بهذه المبادرة. |
At the institutional level, the Commission often participates in the initiative's high-level meetings as a special guest. | UN | فعلى المستوى المؤسسي، تشارك المفوضية الأوروبية في كثير من الأحيان في اجتماعات المبادرة الرفيعة المستوى كضيف خاص. |