ويكيبيديا

    "in the integrated framework for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الإطار المتكامل
        
    • في الاطار المتكامل
        
    It was participating actively in the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance. UN وهو يشارك بنشاط في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    He commended UNCTAD's active involvement in the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance for the LDCs. UN 57- وأشاد بالأونكتاد على انخراطه النشط في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً.
    Also, cooperation has been developing with the five other agencies participating in the Integrated Framework for LDCs, including technical assistance relating to accession. UN كما أن التعاون ما انفك يتزايد مع الوكالات الخمس الأخرى المشاركة في الإطار المتكامل لأقل البلدان نمواً، بما في ذلك المساعدة التقنية المتعلقة بالانضمام.
    UNCTAD's trade-related activities should support the principles laid down in the Integrated Framework for Trade-related Assistance to Least Developed Countries, including country ownership and donor coordination. UN وينبغي لأنشطة الأونكتاد المتصلة بالتجارة أن تدعم المبادئ الواردة في الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً، بما في ذلك الملكية القطرية والتنسيق بين المانحين.
    The Geneva Office is also closely involved in following up with ITC and WTO, UNIDO’s participation in the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance for LDCs. UN كما يشترك مكتب جنيف أيضا على نحو وثيق مع مركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية في متابعة مشاركة اليونيدو في الاطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة ﻷجل أقل البلدان نموا .
    His Office appreciated the work being done by the six participating agencies in the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to LDCs. UN وثمة تقدير لتلك الأعمال التي يُضطلع بها في الوقت الراهن على يد الوكالات الست المشاركة في الإطار المتكامل لتوفير المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة من أجل أقل البلدان نموا.
    For example, in the area of trade, representatives of the six international agencies involved in the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance for Least Developed Countries (IF) recently reaffirmed the pivotal role of capacity- building in ensuring that LDCs develop the necessary analytical and policy framework for mainstreaming trade in national development strategies. UN ففي مجال التجارة، مثلا، أكد من جديد مؤخراً ممثلو الوكالات الدولية الست المشاركة في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المقدمة لأقل البلدان نمواً في ميدان التجارة، على دور بناء القدرات في كفالة قيام أقل البلدان نمواً بوضع الإطار التحليلي اللازم لسياسة إدماج التجارة في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Ethics/standards of conduct are a high priority, and a core element in the Integrated Framework for human resources management approved by the General Assembly in its resolution 55/223. UN وتمثل أخلاقيات/معايير السلوك أولوية عليا وعنصرا أساسيا في الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 55/223.
    (a) Sound policy recommendations to the Commission reflecting best practices on human resources issues as set out in the Integrated Framework for human resources management UN (أ) تقديم توصيات في مجال السياسة العامة السليمة إلى اللجنة تمثل أفضل الممارسات بشأن مسائل الموارد البشرية كما ترد في الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية
    The work of the subprogramme will also focus on implementing technical assistance based on specific needs of those countries; coordinating relevant UNCTAD technical cooperation activities in favour of those countries; and participating in the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries and the ITC/UNCTAD/WTO Joint Integrated Technical Assistance Programme. UN وسيتركز عمل البرنامج الفرعي أيضا على تقديم المساعدة التقنية وفقا للاحتياجات المحددة لهذه البلدان؛ وتنسيق أنشطة التعاون التقني المناسبة التي يقوم بها الأونكتاد لصالح تلك البلدان والمشاركة في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا، وفي البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية التابع لمركز التجارة الدولي والأونكتاد والمنظمة العالمية للتجارة.
    Similarly, as indicated earlier, cooperation among WTO, UNCTAD, the International Trade Centre (ITC), the United Nations Development Programme (UNDP), IMF and the World Bank in the Integrated Framework for the Trade Development of the Least Developed Countries and lessons learned in that exercise could lead to further joint operational initiatives. UN وبالمثل وعلى نحو ما ذكر آنفا، فإن التعاون المضطلع به في الإطار المتكامل لتنمية تجارة أقل البلدان نموا بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد ومركز التجارة الدولي ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، والدروس المستخلصة من هذه العملية أن يفضي إلى اتخاذ مبادرات تنفيذية أخرى.
    The work of the subprogramme will also focus on implementing technical assistance based on specific needs of those countries; coordinating relevant UNCTAD technical cooperation activities in favour of those countries; and participating in the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries and the ITC/UNCTAD/WTO Joint Integrated Technical Assistance Programme. UN وسيتركز عمل البرنامج الفرعي أيضا على تقديم المساعدة التقنية وفقا للاحتياجات المحددة لهذه البلدان؛ وتنسيق أنشطة التعاون التقني المناسبة التي يقوم بها الأونكتاد لصالح تلك البلدان والمشاركة في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا، وفي البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية التابع لمركز التجارة الدولي والأونكتاد والمنظمة العالمية للتجارة.
    The technical cooperation activities of UNCTAD will be coordinated, taking into account the specific needs of these countries, and through participation in the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries, the aid-for-trade initiative and the International Trade Centre/UNCTAD/WTO Joint Integrated Technical Assistance Programme. UN وستنسَّق أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد، مع أخذ ما لدى تلك البلدان من احتياجات تنفرد بها في الاعتبار، وعبر المشاركة في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نموا، وفي مبادرة المساعدة من أجل التجارة، وبرنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك التابع لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    UNCTAD technical cooperation activities will be coordinated, taking into account the specific needs of the least developed countries and through participation in the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries and the International Trade Centre/UNCTAD/WTO Joint Integrated Technical Assistance Programme. UN وستنسَّق أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) مع أخذ ما لدى البلدان المعنية من احتياجات تنفرد بها في الاعتبار وعبر المشاركة في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نموا وبرنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    UNCTAD technical cooperation activities will be coordinated, taking into account the specific needs of the least developed countries and through participation in the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries and the International Trade Centre/UNCTAD/WTO Joint Integrated Technical Assistance Programme. UN وستنسَّق أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) مع أخذ ما لدى البلدان المعنية من احتياجات تنفرد بها في الاعتبار وعبر المشاركة في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نموا وبرنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    UNCTAD technical cooperation activities will be coordinated, taking into account the specific needs of the least developed countries and through participation in the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries and the International Trade Centre UNCTAD/WTO Joint Integrated Technical Assistance Programme. UN وستنسَّق أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) مع أخذ ما لدى البلدان المعنية من احتياجات تنفرد بها في الاعتبار وعبر المشاركة في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نموا وبرنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    UNCTAD is also required to support least developed countries in these above exercises through inter-agency coordination and a working group composed of representatives of the core participating agencies in the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance for Least Developed Countries (UNCTAD, UNDP, International Trade Centre (ITC), WTO, World Bank and IMF). UN وهو يطلب الى اﻷونكتاد أيضا أن يدعم أقل البلدان نموا في العمليات المذكورة أعلاه بالتنسيق بين الوكالات ومن خلال فريق عامل يتألف من ممثلين للوكالات الرئيسية المشاركة في الاطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة ﻷقل البلدان نموا )اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد