ويكيبيديا

    "in the inter-agency task force" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات
        
    • في قوة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    In response, the secretariat of the CBD has actively participated in the Inter-Agency Task Force of the Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests. UN واستجابة لذلك شاركت أمانة الاتفاقية مشاركة فعالة في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات.
    :: Participation in the Inter-Agency Task Force on indigenous women. UN :: مشاركتها في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالنساء من الشعوب الأصلية.
    UNHCR participates in the Inter-Agency Task Force, which continues to review accounting standards and the presentation of financial statements. UN وتشارك المفوضية في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي تواصل استعراض المعايير المحاسبية وعرض البيانات المالية.
    UNHCR participates in the Inter-Agency Task Force that continues to review accounting standards and the presentation of financial statements. UN وتشارك المفوضية في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي تواصل استعراض المعايير المحاسبية وعرض البيانات المالية.
    It supported the International Strategy for Disaster Reduction (ISDR) and would continue to play an active role in the Inter-Agency Task Force on climate and disasters, which it chaired, and in the other subsidiary bodies and working groups of ISDR. UN وهي تدعم الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وستواصل أداء دور نشط في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمناخ والكوارث، التي تتولى رئاستها، وفي الهيئات الفرعية والأفرقة العاملة الأخرى.
    She promised to keep the Board informed on developments in the Inter-Agency Task Force and agreed with the suggestion that the Fund's annual report include a section on the implementation of the ICPD Programme of Action. UN ووعدت بأن تطلع المجلس على التطورات في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات ووافقت على الاقتراح بأن يشتمل التقرير السنوي للصندوق على فرع يتعلق بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    One delegation stressed the importance of taking into account the outcomes of international conferences, while another welcomed UNICEF involvement in the Inter-Agency Task Force and its work at the country level. UN وشدد أحد الوفود على أهمية مراعاة النتائج التي تتمخض عنها المؤتمرات الدولية، في حين أعرب وفد آخر عن ترحيبه باشتراك اليونيسيف في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات وبالعمل الذي تقوم به على الصعيد القطري.
    It is participating in the Inter-Agency Task Force convened by the Deputy Secretary-General on gender equality in the context of system-wide coherence, among other initiatives. UN ويشارك الصندوق في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي دعا وكيل الأمين العام المعني بالمساواة بين الجنسين إلى عقد اجتماعاتها في سياق تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة، من بين مبادرات أخرى.
    The organization participates actively in the Inter-Agency Task Force on indigenous women and devotes special attention to the development of partnerships with indigenous women's organizations and women leaders. UN وتشارك المنظمة بنشاط في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بنساء الشعوب الأصلية، وتفرد اهتماما خاصا لإقامة الشراكات مع منظمات نساء الشعوب الأصليــة والنســاء القياديـــات.
    The Forum secretariat also participated in the Inter-Agency Task Force, chaired by the Small Island Developing States Unit of the Division for Sustainable Development. UN كما شاركت أمانة المنتدى في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات برئاسة وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لشعبة التنمية المستدامة.
    (c) Participating in the Inter-Agency Task Force on Indigenous Women; UN (ج) المشاركة في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بنساء الشعوب الأصلية؛
    WMO would continue to play an active role in the Inter-Agency Task Force on El Niño and considered that it was imperative for the international community to prepare for the twenty-first century in terms of disaster prevention and mitigation. UN وستواصل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية القيام بدور فعال في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بظاهرة النينيو وتعتبر أن من الضروري أن يستعد المجتمع الدولي للقرن الحادي والعشرين فيما يتعلق بالوقاية من الكوارث والتخفيف من وطأتها.
    OAS, represented by PAHO, also participates in the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction, which serves as the focal point within the United Nations system for the coordination of strategies and programmes for natural disaster reduction. UN ومن خلال منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، تشارك منظمة الدول الأمريكية أيضا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث التي تقوم بدور جهة تنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنسيق استراتيجيات وبرامج الحد من الكوارث الطبيعية.
    In particular, the Subcommittee noted that the Disaster Management Support Group had reaffirmed its commitment to participating in the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction and in the space technology and disaster management workshops and pilot projects of the United Nations Programme on Space Applications. UN ونوّهت اللجنة الفرعية على وجه الخصوص بأن الفريق المعني بدعم تدبّر الكوارث قد أكد مجددا التزامه بالمشاركة في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث، وفي حلقات العمل والمشاريع الرائدة التي يرعاها برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية فيما يتعلق بتكنولوجيا الفضاء وتدبّر الكوارث.
    In keeping with its lead role on science and technology in the Inter-Agency Task Force on El Niño, WMO has been designated as the Working Group leader by the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction. UN واتساقا مع الدور الرائد الذي تضطلع به المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في مجال العلم والتكنولوجيا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو، عينت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث تلك المنظمة بوصفها رئيسة الفريق العامل.
    19. In accordance with its lead role on science and technology in the Inter-Agency Task Force on El Niño, WMO carried out a feasibility study for an international centre for the research on the El Niño phenomenon to be established in Guayaquil, as advocated in the Declaration of Guayaquil. UN 19 - ووفقا للدور الريادي الذي تقوم به المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في مجال العلم والتكنولوجيا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو، اضطلعت تلك المنظمة بدراسة جدوى لحساب مركز دولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو سيُنشأ في غواياكيل، حسبما جاء في إعلان غواياكيل.
    One delegation stressed the importance of taking into account the outcomes of international conferences, while another welcomed UNICEF involvement in the Inter-Agency Task Force and its work at the country level. UN وشدد أحد الوفود على أهمية مراعاة النتائج التي تتمخض عنها المؤتمرات الدولية، في حين أن وفدا آخر أعرب عن ترحيبه باشتراك اليونيسيف في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والعمل الذي تقوم به على الصعيد القطري.
    51. UNESCO participates in the Inter-Agency Task Force on indigenous women and will explore this recommendation further with partner agencies. UN 51 - تشارك اليونسكو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بنساء الشعوب الأصلية وستواصل استكشاف هذه التوصية مع الوكالات الشريكة.
    Today, UNOSAT represents UNITAR in the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction, the Inter-Agency Standing Committee for humanitarian action, the Secretariat of the Group on Earth Observations (GEO), the Committee on the Peaceful Use of Outer Space and several other bodies. UN ويمثل اليونوسات اليونيتار حاليا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث، واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات للعمل الإنساني، وأمانة الفريق المعني برصد الأرض، ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وعدد من الهيئات الأخرى.
    22. On employment, another WSSD theme, UNDP has actively participated at country and global levels in the Inter-Agency Task Force on Employment and Livelihoods, chaired by the International Labour Organization. UN 22 - وفي مجال العمالة، وهو موضوع آخر من مواضيع مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، شارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنشاط على الصعيدين القطري والعالمي في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة، التي ترأسها منظمة العمل الدولية.
    She stated that the study, which was nearly completed, was based on inputs from all United Nations entities that participated in the Inter-Agency Task Force on Women, Peace and Security, and provided the collective wisdom and experience of the United Nations system, both at Headquarters and in the field. UN وذكرت أن هذه الدراسة، التي قاربت على الاكتمال، تقوم على مساهمات من جميع كيانات الأمم المتحدة التي تشارك في قوة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والسلام والأمن، وتوفر الفكر والخبرة الجماعيين لمنظومة الأمم المتحدة، في كل من المقر والمواقع الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد