ويكيبيديا

    "in the interim pic procedure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
        
    • في إجراء الموافقة المسبقة عن علم
        
    • للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
        
    All representatives supported the inclusion of the four amphibole forms of asbestos in the interim PIC procedure. UN وأيد جميع الممثلين إدراج أشكال أمفيبول الأسبست الأربعة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    An interim Chemical Review Committee had been set up, which had reviewed and proposed the inclusion of additional chemicals in the interim PIC procedure. UN وتم إنشاء لجنة مؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية، حيث قامت باستعراض واقتراح إدراج مواد كيميائية إضافية في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    H. Notifications of final regulatory action and proposals for severely hazardous pesticide formulations submitted by non-Parties that participate in the interim PIC procedure UN الإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي والمقترحات بشأن تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة المقدمة من غير الأطراف التي تشارك في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    The Committee recognized that the principal purpose of the requirement was to gather information of use in identifying chemicals for inclusion in the interim PIC procedure. UN وأقرت اللجنة بأن الغرض الرئيسي من هذا المطلب هو جمع معلومات تكون مفيدة في تحديد مواد كيميائية للإدراج في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    The Interim Chemical Review Committee had reviewed the notifications of final regulatory action to ban or severely restrict parathion, tetraethyl lead and tetramethyl lead and had recommended their inclusion in the interim PIC procedure. UN وقد استعرضت اللجنة الإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي لحظر أو التقييد بشدة لمادة الباراثيون، ورباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص وأوصت بإدراجها في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Many representatives expressed support for the inclusion of all five forms of asbestos in the interim PIC procedure . UN 50 - أعلن الكثير من الممثلين عن تأييدهم لإدراج أشكال الأسبست الخمسة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    The resolution on interim arrangements does so by providing, in its paragraphs 7 and 8, details on how to include chemicals in the interim PIC procedure during the interim period. UN ويشتمل القرار المتعلق بالترتيبات المؤقتة لتنفيذ ذلك عن طريق النص في الفقرتين 7 و8، على تفاصيل كيفية إدراج المواد الكيميائية في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم أثناء الفترة المؤقتة.
    The resolution contains the following provisions regarding inclusion of new chemicals in the interim PIC procedure: UN 4 - ويشتمل القرار على الأحكام التالية المتعلقة بإدراج مواد كيميائية جديدة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم:
    The Committee agreed that the notification from the Netherlands was complete and met all the criteria for inclusion in the interim PIC procedure in the pesticide category and that, since the notification from Jordan did not meet all the criteria, there was only one complete notification for endosulfan at the current time. UN وافقت اللجنة على أن الإخطار الوارد من هولندا كان كاملاً ويفي بجميع المعايير لإدراجه في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم في فئة مبيدات الآفات، وأنه نظراً لأن الإخطار الوارد من الأردن لم يف بجميع المعايير، فلم يوجد سوى إخطار مكتمل واحد للأندوسلفان في الوقت الحالي.
    The Committee concluded that, pending the receipt of further notifications on endosulfan from a PIC region other than Europe, endosulfan could not be proposed for inclusion in the interim PIC procedure. UN وخلصت اللجنة إلى أنه ريثما يتم تلقي المزيد من الإخطارات بشأن الأندوسلفان من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم خلاف أوروبا، فلا يمكن اقتراح إدراج الأندوسلفان في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    During this period chemicals are approved for inclusion in the interim PIC procedure by the Intergovernmental Negotiating Committee (INC). UN وخلال هذه الفترة يُعتمد إدراج المواد الكيميائية في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم بواسطة لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Any decision taken by the Intergovernmental Negotiating Committee at its eleventh session on the inclusion of parathion in the interim PIC procedure will be made available to the Conference of the Parties at its first meeting. UN 6 - سوف يتم توفير أي مقرر اتخذته لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة بشأن إدراج الباراثيون في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    The transition period would allow non-Parties that participated in the interim PIC procedure, but were not Parties at the time of the first meeting of the Conference of the Parties, to continue to participate in operational processes of the Convention procedure while preparing for ratification or accession. UN وسوف تسمح فترة الانتقال لغير الأطراف التي شاركت في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم والأطراف مع أنها لم تكن أطرافاً وقت انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، بالاستمرار في المشاركة في العمليات التشغيلية لإجراء الاتفاقية بينما تعمل على التحضير للتصديق أو الانضمام.
    Considered the inclusion of maleic hydrazide in the interim PIC procedure, and opted to put in place a system to try to ensure that a the hazardous contaminant contained in this chemical remained at a safe level; UN نظرت في إدراج هيدرازيد المالئيك في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم ووضعت نظاماً لمحاولة ضمان إبقاء مادة ملوثة خطرة داخله في تركيبة هذه المادة الكيميائية في مستوى مأمون؛
    A further 69 countries participated in the interim PIC procedure, initiated in September 1998 and discontinued in February 2006. UN وشاركت 69 بلداً أخرى في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم الذي تم استهلاله في أيلول/سبتمبر 1998 وتوقف عن العمل في شباط/فبراير 2006.
    In August 2006, the secretariat sent a letter to all States that had participated in the interim PIC procedure reminding them of the procedure's termination on 24 February 2006. UN 42 - وفي آب/أغسطس، بعثت الأمانة برسالة إلى جميع الدول التي كانت قد شاركت في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم تذكرها بوقف العمل بذلك الإجراء في 24 شباط/فبراير 2006.
    A further 69 countries participated in the interim PIC procedure, initiated in September 1998 and discontinued in February 2006. UN وشاركت 69 بلداً أخرى في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم الذي تم استهلاله في أيلول/سبتمبر 1998 وتوقف عن العمل في شباط/فبراير 2006.
    That raised serious doubts about the continued validity of Decision INC - 8/3 not to include maleic hydrazide in the interim PIC procedure. UN الأمر الذي أثار شكوكاً جادة حيال استمرار صلاحية مقرر لجنة التفاوض الحكوميـة الدوليـة 8/3، لعدم إدراج هيدرازيد الماليئك في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    That the first PIC Circular issued following the entry into force of the Convention provide a reference point regarding the status of import responses for chemicals included in the interim PIC procedure but not listed in annex III, as of the date of entry into force of the Convention. UN أن يتضمن التعميم الأول للموافقة المسبقة عن علم الذي يصدر عقب بدء نفاذ الاتفاقية، النقطة المرجعية فيما يتعلق بوضع ردود الواردات عن المواد الكيميائية المدرجة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم ولكن غير المدرجة في المرفق الثالث، حتى تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية.
    Parathion is included in the interim PIC procedure as a pesticide. UN تدرج مادة الباراثيون في إجراء الموافقة المسبقة عن علم كمبيد للآفات.
    This could be achieved if the States and regional economic integration organizations participating in the interim PIC procedure would provide import responses for all the chemicals subject to the interim PIC procedure. UN ويمكن تحقيق ذلك إذا قامت الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية المشاركة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، بتقديم ردود استيراد بالنسبة لجميع المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد