ويكيبيديا

    "in the international covenant on economic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في العهد الدولي
        
    • وفي العهد الدولي
        
    • والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
        
    • العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
        
    • عليهما العهد الدولي
        
    • الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية
        
    • عليه العهد الدولي
        
    • بها العهد الدولي
        
    • اﻹنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق
        
    Moreover, some rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights were too broadly defined to be subjected to quasi-judicial assessments. UN وفضلا عن ذلك، فإن بعض الحقوق المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أعـمّ مما يمكن إخضاعه للنظر القضائي.
    The prohibition was reiterated in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights through specific provisions. UN وكما أعيد التأكيد على هذا الحظر من خلال أحكام محددة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Workshop affirmed the importance of international standards on economic, social and cultural rights, particularly those enshrined in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وقد أكدت حلقة العمل على أهمية المعايير الدولية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وخاصة منها المعايير المجسدة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It contains rules of an eminently adjective or procedural nature, designed to enable the rights established in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to be exercised. UN وهو يتضمن قواعد يغلب عليها إلى حد كبير الطابع اﻹجرائي، والهدف منها التمكين من ممارسة الحقوق المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Stressing that the progressive realization of the rights enshrined in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights is a binding obligation upon States parties, UN وإذ تؤكد أن الإعمال التدريجي للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يمثل التزاماً على الدول الأطراف أن تفي به،
    These economic and social rights are contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وهذه الحقوق الاقتصادية والاجتماعية منصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    From a broader policy perspective, the right to housing guaranteed in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights is not taken into account in the formulation of national housing policies. UN ومن منظور أوسع للسياسة العامة، لا يوضع في الاعتبار، عند صياغة السياسات الوطنية المتعلقة بالإسكان، الحق في المسكن، وهو الحق المذكور في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    This same articulation is also found in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention on the Rights of the Child. UN والصيغة نفسها مستخدمة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية حقوق الطفل.
    Activities in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN الأنشطة المضطلع بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Conscious of the need to secure full respect for the rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, including the rights of the most vulnerable and disadvantaged, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تأمين الاحترام الكامل للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك حقوق أشد اﻷفراد ضعفا وحرمانا،
    Realizing that the individual has a right and a responsibility to strive for the promotion and observance of the rights recognized in the International Covenant on Civil and Political Rights as well as in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN وإذ تدرك أن الفرد له حق وعليه مسؤولية السعي إلى تعزيز ومراعاة الحقوق المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وكذلك في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    It was essential, whilst addressing past injustices, to adopt a right-to-development approach that ensured the progressive realization of the rights set forth in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ومن المهم عند جبر مظالم الماضي اعتماد نهج الحق في التنمية الذي يكفل الإعمال التدريجي للحقوق المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Furthermore, delegations noted that it was important to family unity that peasants and other people working in rural areas were guaranteed fair prices for their agricultural production; that concept was already reflected in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت الوفود أن من المهم بالنسبة لوحدة الأسرة أن يحصل الفلاحون وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية على أسعار مجزية لإنتاجهم الزراعي؛ وقد عكس هذا المفهوم بالفعل في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    What is at stake in such a situation of extreme deprivation is a comprehensive assault on the social and economic rights of the people of Gaza, as embedded in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, to which Israel is a party. UN وبيت القصيد من حال الحرمان الشديد هذه هو الاعتداء الشامل على الحقوق الاجتماعية والاقتصادية لشعب غزة، كما هي مرسخة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي إسرائيل طرف فيه.
    The second periodic report on activities and measures to implement the rights embodied in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights had been submitted. UN كما قُدم التقرير الدوري الثاني بشأن الأنشطة والتدابير المتعلقة بتنفيذ الحقوق المتضمنة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Expert's evaluation in the present report is based primarily, but not exclusively, on the obligations enshrined in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ويستند التقييم الذي وضعته الخبيرة المستقلة في هذا التقرير في المقام الأول إلى الالتزامات المكرسة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولكنه لا يقتصر عليها.
    :: To apply a gender perspective to the obligations defined in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, including a call for Member States to provide a specific budget for girls' education. UN :: تنفيذ التفريق بين الجنسين فيما يتعلق بالالتزامات المحددة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبصفة خاصة إرغام الدول الأطراف على وضع ميزانية خاصة بتعليم الفتيات؛
    This is in keeping with the principle that the right to adequate housing is a constituent element of the right to an adequate standard of living as articulated in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ويتمشى هذا مع مبدأ مفاده أن الحق في السكن الملائم يشكل جزءا لا يتجزأ من الحق في مستوى عيش كريم على النحو الوارد في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Special Rapporteur believes that all human rights recognized in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights are justiciable and encourages States to ensure that all these rights are subject to a communications procedure. UN ويعتقد المقرر الخاص أن جميع حقوق الإنسان المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يجوز التقاضي بشأنها ويحث الدول على الحرص على أن تخضع جميع هذه الحقوق لإجراء لتقديم البلاغات.
    in the International Covenant on Economic, Social UN في اﻹعـلان العالمـي لحقوق اﻹنسـان وفي العهد الدولي الخاص
    QUESTION OF THE REALIZATION IN ALL COUNTRIES OF THE ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS CONTAINED IN THE UNIVERSAL DECLARATION OF HUMAN RIGHTS AND in the International Covenant on Economic, SOCIAL AND UN مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، ودراسة المشاكــل الخاصــة التـي تواجهها البلدان النامية في
    It is also consistent with the long-standing obligations concerning international assistance and cooperation emphasized in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (article 2.1) and Articles 55 and 56 of the Charter of the United Nations. UN وهي تتماشى أيضا مع الالتزامات القائمة منذ أمد طويل المتعلقة بالمساعدة والتعاون الدوليين الذين أكد عليهما العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 2-1) والمادتان 55 و 56 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The Brazilian Government is very pleased to present its initial and periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, as set forth in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN يسر الحكومة البرازيلية أن تقدم تقريرها الأولي إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفقاً لما ينص عليه العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    64. PRODEC constitutes a response to the education-related recommendations contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 64- ويستجيب هذا البرنامج العشري للتدابير التي يوصي بها العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في مجال التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد