ويكيبيديا

    "in the international monitoring system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في نظام الرصد الدولي
        
    France participates in the International Monitoring System for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN تشارك فرنسا في نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    France participates in the International Monitoring System for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN تشارك فرنسا في نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Mongolia, which is determined to contribute to the implementation of the CTBT, will actively participate in the International Monitoring System for the detection of nuclear explosions. UN ومنغوليا، وهي مصممة على أن تُدلي بدلوها في تنفيذ معاهدة الحظر الشامل، ستشترك اشتراكا فعالا في نظام الرصد الدولي للكشف عن التفجيرات النووية.
    Mongolia was also in the process of formalizing its participation in the International Monitoring System of the Preparatory Commission for the Comprehensive Test-Ban-Treaty Organization. UN وقال إن منغوليا تقوم أيضا بإضفاء الطابع الرسمي على مشاركتها في نظام الرصد الدولي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Satellite monitoring was not among the verification techniques being incorporated in the International Monitoring System for the treaty. UN والرصد بواسطة السواتل لم يكن من أساليب التحقق المدرجة في نظام الرصد الدولي للمعاهدة.
    We see the IDC as one of the vital elements in the International Monitoring System for the CTBT. UN ونعتبر المركز أحد العناصر الحيوية في نظام الرصد الدولي للمعاهدة.
    South Africa stands ready to implement its commitments in the International Monitoring System when it is set up. UN وجنوب أفريقيا على استعداد للوفاء بالتزاماتها في نظام الرصد الدولي متى تم إنشاؤه.
    Norway will continue to provide assistance in order to promote broad geographic participation in the Third Technical Test, thereby laying the foundation for envisaged participation in the International Monitoring System. UN وستواصل النرويج إسداء المساعدة في سبيل تحقيق مشاركة جغرافية واسعة في الاختبار التقني الثالث، وبذلك يوضع اﻷساس اللازم للمشاركة المنشودة في نظام الرصد الدولي.
    In this respect, we wish to emphasize our active participation in the International Monitoring System, which is the very backbone of the CTBT verification system. UN ونود، في هذا الصدد، أن ننوه بمشاركتنا الفعالة في نظام الرصد الدولي الذي هو صلب نظام التحقق الخاص بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Paraguay will participate in the International Monitoring System by establishing two monitoring stations in its territory -- one seismic and the other infrasonic. UN وسوف تساهم باراغواي في نظام الرصد الدولي بإنشاء محطتي رصد في البلد - الأولى لرصد الاهتزازات والأخرى لرصد الذبذبات دون الصوتية.
    4. OAEP has undertaken measures to help ensure implementation of existing obligations under the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and has participated in the International Monitoring System. UN 4 - واتخذ مكتب وكالة الطاقة الذرية من أجل السلام تدابير للمساعدة في كفالة تنفيذ الالتزامات القائمة بموجب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وشارك في نظام الرصد الدولي.
    The Role and the Place of National Data Centres in the International Monitoring System " held in Moscow, Russia from 13 to 19 May 1996. UN دور ومكانة المراكز الوطنية للبيانات في نظام الرصد الدولي " ، الذي عقد في موسكو بروسيا في الفترة من ٣١ إلى ٩١ أيار/مايو ٦٩٩١.
    6. Lastly, Switzerland is making a substantial technical contribution to the task of CTBT verification, by making available data from an auxiliary seismic station in the International Monitoring System. UN 6- وأخيرا، تقدم سويسرا مساهمة تقنية جوهرية في إطار التحقق من تنفيذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بتوفير البيانات من محطة سيزمية فرعية في نظام الرصد الدولي .
    12. The Republic of Korea supports and contributes to the development of verification regime for the Treaty, especially by participating in the International Monitoring System through its Korean Seismic Research Station, located in Wonju, the north-eastern part of the country. UN 12 - وتؤيد جمهورية كوريا وضع نظام للتحقق من الامتثال للمعاهدة وتسهم في وضع ذلك النظام، لا سيما بمشاركتها في نظام الرصد الدولي من خلال المحطة الكورية لبحوث الزلازل، التي يوجد مقرها في ونجو بالجزء الشمالي الشرقي من البلد.
    Germany signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty on 24 September 1996, ratified on 20 August 1998, and is actively participating in the International Monitoring System with two seismological monitoring stations (one each in the primary and the auxiliary network), two infrasound monitoring stations and one radionuclide monitoring station as well as with expertise in the field of hydro-acoustics. UN وقد وقعت ألمانيا المعاهدة في 24 أيلول/سبتمبر 1996، وصدقت عليها في 20 آب/أغسطس 1998 وتشارك مشاركة فعلية في نظام الرصد الدولي بمحطتي رصد زلزالي (واحدة في الشبكة الأولية والأخرى في الشبكة المساعدة)، ومحطات الرصد دون السمعي، ومحطة رصد النويدات المشعة فضلا عن المشاركة بالخبرة في المجال المائي الصوتي.
    The Republic of Korea hosted the Joint Scientific Commission, comprised of the Korea Institute of Geoscience and Mineral Resources and the United States Air Force Technical Applications Center, which is charged with the stable operation and maintenance of the Korean Seismic Research Station (Treaty code PS31), one of the primary seismic stations in the International Monitoring System. UN استضافت جمهورية كوريا اللجنة العلمية المشتركة، التي تضم معهد كوريا لعلوم الأرض والموارد المعدنية، ومركز التطبيقات التقنية التابع لسلاح الجو في الولايات المتحدة، الذي عُهد إليه بكفالة استقرار تشغيل وصيانة المحطة الكورية لبحوث الزلازل (رمز المعاهدة PS31) وهي إحدى المحطات الرئيسية لرصد الزلازل في نظام الرصد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد