ويكيبيديا

    "in the international seabed authority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في السلطة الدولية لقاع البحار
        
    As such, it represented confidence in the International Seabed Authority and in the system established to administer the resources of the Area. UN وبهذا الشكل فإنه يمثل الثقة في السلطة الدولية لقاع البحار وفي النظام المنشأ لإدارة الموارد في المنطقة.
    We look forward to working in partnership with other States in the International Seabed Authority, which will come into existence with the entry into force of the Law of the Sea Convention. UN وإننا لنتطلع الى العمل بروح الشراكة مع الدول اﻷخرى في السلطة الدولية لقاع البحار التي ستخرج الى حيز الوجود مع بدء سريان اتفاقية قانون البحار.
    Japan is also prepared to give its consent to the provisional application of this Agreement from the date when the United Nations Convention on the Law of the Sea enters into force, so that it can participate in the International Seabed Authority from the very outset. UN كما أن اليابان على استعداد للموافقة على التطبيق المؤقت لهذا الاتفاق ابتداء من موعد دخول اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار حيز التنفيذ، بحيث يمكنها أن تساهم في السلطة الدولية لقاع البحار منذ البداية.
    We respectfully request that InterRidge's application to be granted observer status in the International Seabed Authority be considered at its next session, in 2012. UN ونلتمس أن يُنظر في الطلب المقدم من منظمة إنترريدج لمنحها مركز المراقب في السلطة الدولية لقاع البحار في الدورة القادمة للسلطة في عام 2012.
    The Committee has consistently urged the full and effective participation of its member States in the International Seabed Authority so as to ensure and safeguard the legitimate interests of developing countries and to strengthen the principle of the common heritage of mankind. UN وتحث اللجنة دائما الدول اﻷعضاء فيها على المشاركة الكاملة والفعالة في السلطة الدولية لقاع البحار بغية كفالة وضمان المصالح المشروعة للبلدان النامية، وتعزيز مبدأ التراث المشترك لﻹنسانية.
    We are pleased to note that the work of the Consultative Committee now includes promoting the effective participation of member States in the International Seabed Authority. UN ويسرنا أن نلاحظ أن عمل اللجنة الاستشارية يشمل اﻵن تعزيز المشاركة الفعالة من قِبل الدول اﻷعضاء في السلطة الدولية لقاع البحار.
    Once there is a widespread participation in the International Seabed Authority and the number of members of each regional group participating in the Authority is substantially similar to its membership in the United Nations, it is understood that each regional group would be represented in the Council of the Authority as a whole by at least three members. UN متى اتسع نطاق المشاركة في السلطة الدولية لقاع البحار وأصبح عدد اﻷعضاء في كل مجموعة اقليمية مشاركة في السلطة مماثلا الى حد كبير لعضويتها في اﻷمم المتحدة، من المفهوم أن كل مجموعة اقليمية ستكون ممثلة في مجلس السلطة ككل بما لايقل عن ثلاثة أعضاء.
    20. AALCC has urged the full and effective participation of its member States in the International Seabed Authority and has called upon member States to give timely consideration to the need for adopting a common policy and strategy for the interim period before the commercial exploitation of the deep seabed minerals become feasible. UN ٠٢ - حثت اللجنة الاستشارية على اشتراك دولها اﻷعضاء اشتراكا كاملا فعالا في السلطة الدولية لقاع البحار ودعت الدول اﻷعضاء إلى النظر، في الوقت المناسب، في الحاجة إلى اعتماد سياسة مشتركة واستراتيجية للفترة التي تنتهي بتحول الاستغلال التجاري لمعادن قاع البحار العميق إلى أمر واقع.
    (g) Welcomes the activities in the International Seabed Authority on a draft mining code, including the aspect of marine environmental protection; UN )ز( ترحب باﻷنشطة الجارية في السلطة الدولية لقاع البحار بشأن وضع مدونة للتعدين، بما في ذلك الجانب المتعلق بحماية البيئة البحرية؛
    23. A mention was made of the importance of reaching an early agreement in IMO on hazardous substances in anti-fouling paints and the spread of harmful aquatic organisms in ballast water, and in the International Seabed Authority on environmental standards for seabed prospecting and, eventually, for mining. UN ٣٢ - وتمت اﻹشارة إلى أهمية التوصل إلى اتفاق مبكر في المنظمة البحرية الدولية بشأن المواد الخطرة مثل الطلاء المضاد للترسب، وانتشار الكائنات الحية الضارة في مياه الصابورة والتوصل كذلك الى اتفاق مبكر في السلطة الدولية لقاع البحار بشأن المعايير البيئية للتنقيب في قاع البحار وكذلك التعدين.
    56. A mention was made of the importance of reaching an early agreement in IMO on hazardous substances in anti-fouling paints and the spread of harmful aquatic organisms in ballast water, and in the International Seabed Authority on environmental standards for seabed prospecting and, eventually, for mining. UN ٥٦ - وتمت اﻹشارة إلى أهمية التوصل إلى اتفاق مبكر في المنظمة البحرية الدولية بشأن المواد الخطرة مثل الطلاء المضاد للترسب، وانتشار الكائنات الحية الضارة في مياه الصابورة والتوصل كذلك الى اتفاق مبكر في السلطة الدولية لقاع البحار بشأن المعايير البيئية للتنقيب في قاع البحار وكذلك التعدين.
    7. A fundamental feature of the Agreement is its provisional application, which was aimed at promoting a single regime and universal participation in the International Seabed Authority by allowing for provisional membership for a limited time in order to allow States an opportunity to complete the formalities for ratification of or accession to the Convention. UN ٧ - ومن سمات الاتفاق الرئيسية تطبيقه بصفة مؤقتة؛ والهدف من ذلك تعزيز قيام نظام وحيد واشتراك عالمي في السلطة الدولية لقاع البحار عن طريق السماح بالعضوية المؤقتة لفترة محدودة ﻷجل منح الدول فرصة ﻹكمال شكليات التصديق على الاتفاقية أو الانضمام اليها.
    It is also important to allow for immediate participation by industrialized countries in the International Seabed Authority by providing for the possibility of provisional application of the Law of the Sea Convention - and thus for provisional membership in the Convention's organs - pending the process of ratification. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضا أن نسمح بالمشاركة الفورية من جانب البلدان الصناعية في السلطة الدولية لقاع البحار بالنص على إمكانية التطبيق المبدئي لاتفاقية قانون البحار - ومن ثم العضوية المبدئية في أجهزة الاتفاقية انتظارا لعملية التصديق.
    " Once there is a widespread participation in the International Seabed Authority and the number of members of each regional group participating in the Authority is substantially similar to its membership in the United Nations, it is understood that each regional group would be represented in the Council of the Authority as a whole by at least three members. " UN »متى اتسع نطاق المشاركة في السلطة الدولية لقاع البحار وأصبح عدد اﻷعضاء في كل مجموعة اقليمية مشاركة في السلطة مماثلا إلى حد كبير لعضويتها في اﻷمم المتحدة، من المفهوم أن كل مجموعة اقليمية ستكون ممثلة في مجلس السلطة ككل بما لا يقل عن ثلاثة أعضاء«.
    " Once there is a widespread participation in the International Seabed Authority and the number of members of each regional group participating in the Authority is substantially similar to its membership in the United Nations, it is understood that each regional group would be represented in the Council of the Authority as a whole by at least three members " (A/48/950, annex II). UN »متى اتسع نطاق المشاركة في السلطة الدولية لقاع البحار وأصبح عدد اﻷعضاء في كل مجموعة اقليمية مشاركة في السلطة مماثلا الى حد كبير لعضويتها في اﻷمم المتحدة، من المفهوم أن كل مجموعة اقليمية ستكون ممثلة في مجلس السلطة ككل بما لا يقل عن ثلاثة أعضاء " )A/48/950، المرفق الثاني(«.
    Concerning the draft amendment to regulation 5 (SPLOS/CRP.16) relating to the contributions by international organizations to the budget of the Tribunal, the delegation of the European Community pointed out that its proposal represented a reasonable and equitable solution, coherent with the approach taken in the International Seabed Authority. UN وفيما يتعلق بمشروع تعديل المادة ٥ )SPLOS/CRP.16( المتصل باشتراكات المنظمات الدولية في ميزانية المحكمة، أشار وفد الجماعة اﻷوروبية إلى أن اقتراحه يشكل حلا معقولا ومنصفا، يتسق مع النهج المتبع في السلطة الدولية لقاع البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد