ويكيبيديا

    "in the labour force" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في القوى العاملة
        
    • في القوة العاملة
        
    • في قوة العمل
        
    • في سوق العمل
        
    • في اليد العاملة
        
    • ضمن القوى العاملة
        
    • في صفوف القوى العاملة
        
    • في قوى العمل
        
    • ضمن قوة العمل
        
    • من القوة العاملة
        
    • ضمن القوة العاملة
        
    • في صفوف القوة العاملة
        
    • من القوى العاملة
        
    • في سلك القوة العاملة
        
    She feared that the significant presence of women in the labour force might be attributable to their willingness to accept lower wages. UN وأعربت عن خشيتها من أن هذا الوجود الهام للنساء في القوى العاملة قد يعود إلى رغبتهن في قبول أجور منخفضة.
    6. In the Netherlands female participation in the labour force is one of the highest in Europe. UN 6 - إن معدل مشاركة المرأة في القوى العاملة في هولندا هو الأعلى في أوروبا.
    Concrete actions are needed to increase the participation of Palestinian women, in particular young women, in the labour force. UN وهناك حاجة لاتخاذ إجراءات ملموسة من أجل زيادة مشاركة النساء الفلسطينيات، ولا سيما الشابات في القوة العاملة.
    The total share of female participation in the labour force in 2000 was 46 per cent, of which 83 per cent work in agriculture. UN بلغ القسط الكلي لمشاركة المرأة في القوة العاملة في عام 2000 نسبة 46 في المائة، يعمل 83 في المائة منها في الزراعة.
    The main reason, given by three quarters of the women not in the labour force, was housework. UN والسبب الرئيسي الذي أعطته ثلاثة أرباع النساء غير المشتركات في قوة العمل هو العمل المنزلي.
    The number of Australian women in the labour force has reached record levels over recent years. UN وقد سجل عدد الأستراليات في قوة العمل مستويات قياسية خلال السنوات الأخيرة.
    Therefore, the participation of Dutch women in the labour force in full-time equivalents is one of the lowest in Europe. UN لذلك، فمعدل مشاركة المرأة الهولندية في القوى العاملة بدوام كامل هو من أدنى المعدلات في أوروبا.
    Concrete actions are required to increase the participation of Palestinian women, in particular young women, in the labour force. UN ويلزم اتخاذ إجراءات ملموسة لزيادة مشاركة المرأة الفلسطينية، لا سيما الشابات، في القوى العاملة.
    Adults with disabilities are more likely not to be in the labour force. UN ومن الأرجح أن البالغين المعوقين لا يحسبون في القوى العاملة.
    Women's share in the labour force continued to rise: in 1998, women made up 48.5 per cent of the total number of the employed population. UN وتواصل حصة المرأة في القوى العاملة الارتفاع: ففي عام 1998 شكلت المرأة 48.5 في المائة من مجموع السكان العاملين.
    The total share of female participation in the labour force in 2000 was 35 per cent, of which 67 per cent work in agriculture. UN بلغ القسط الكلي لمشاركة المرأة في القوة العاملة في عام 2000 نسبة 35 في المائة يعمل 67 في المائة منها في الزراعة.
    However, more efforts are needed to increase the participation of women in the labour force. UN ومع ذلك، يلزم بذل الجهود لزيادة مشاركة المرأة في القوة العاملة.
    The rise in single parent families in which the parent is working in the labour force brings additional challenges. UN وثمة تحديات أخرى من جراء الارتفاع في عدد الأسر التي يرأسها أحد الوالدين بمفرده ويكون مشاركا في القوة العاملة.
    For males without children under 12 the figures show that 87% are in the labour force. UN وبالنسبة إلى الذكور الذين ليس لديهم أطفال دون سن الـ 12 تبين الأرقام أن 87.0 في المائة هم في القوة العاملة.
    The Committee recommends that the State party promote greater employment of women and young persons, who are underrepresented in the labour force. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالتشجيع على زيادة فرص عمالة النساء والشباب الذين يتسم تمثيلهم في قوة العمل بالنقص.
    16. The number of Australian women in the labour force has reached record levels over recent years. UN 16 - سجل عدد الأستراليات في قوة العمل مستويات قياسية على مدى السنوات القليلة الماضية.
    African women remain the most vulnerable in the labour force. UN ولا تزال المرأة الأفريقية الفئة المستضعفة الأكثر تعرّضاً من غيرها في قوة العمل.
    While progress has been made in the labour force significant challenges remain. UN فبينما أُحرز تقدم في قوة العمل فإنه لا تزال هناك تحديات كبيرة.
    Children of age group 10-14 in the labour force UN الأطفال في الفئة العمرية بين 10 و 14 سنة في سوق العمل
    Second, the pace of job creation has not kept up with the growth in the labour force. UN وثانيا، لم تكن السرعة في إيجاد فرص العمل مواكبة للنمو في اليد العاملة.
    The percentage of men not in the labour force was 33.4 per cent in 1991 and 37.4 per cent in 1996. UN وبلغت نسبة الرجال غير المحسوبين ضمن القوى العاملة ٤ر٣٣ في المائة في عام ١٩٩١ و ٤ر٧٣ في عام ٦٩٩١.
    In some regions, women's participation in the labour force has increased. UN وفي بعض المناطق، زاد حضور المرأة في صفوف القوى العاملة.
    75. In all social groups, there has been a movement towards greater participation in the labour force around the world. UN 75 - شهدت جميع الفئات الاجتماعية في أنحاء العالم تحوّلا نحو مزيد من المشاركة في قوى العمل.
    Some developing countries may choose to devote resources to basic educational and literacy requirements and rely on on-the-job training and apprenticeships to develop more advanced skills in the labour force. UN وقد يختار بعض البلدان النامية تخصيص الموارد لتلبية المتطلبات التعليمية الأساسية، والاعتماد على التدريب أثناء العمل والتمرُّس المهني من أجل تنمية المزيد من المهارات المتقدمة ضمن قوة العمل.
    The organization celebrated and awarded 10 Laudable Women in the labour force. UN واحتفلت المنظمة بإنجازات عشر نساء من القوة العاملة جديرات بالثناء ومنحتهن جوائز.
    According to media reports, there are about 6,500 domestic workers and around 12,000 expatriate workers in the labour force. UN ووفقا لتقارير وسائل الإعلام، هناك حوالي 500 6 من عاملات المنازل وحوالي 000 12 عامل مغترب ضمن القوة العاملة.
    Not in the labour force UN غير المنخرطين في صفوف القوة العاملة
    The share of women in the labour force in Bosnia and Herzegovina is 37.2%. UN وتشكل النساء 37.2 في المائة من القوى العاملة في البوسنة والهرسك.
    The word active therefore refers to continuing participation in social, economic, cultural and civic affairs, and not simply the ability to be physically active or to participate in the labour force. UN وعليه فإن عبارة " ممارسة النشاط " تشير إلى استمرار المشاركة في الشؤون الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والمدنية وليس فقط إمكانية ممارسة النشاط البدني أو الانخراط في سلك القوة العاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد