The new tool is expected to be tested in the last quarter of 2014 and rolled out in 2015. | UN | ومن المتوقع أن يتم اختبار الأداة الجديدة في الربع الأخير من عام 2014 وتطبيقها في عام 2015. |
Demining activities by the Government, as well as mine education campaigns were carried out in the last quarter of 2010. | UN | ونفذت في الربع الأخير من عام 2010 أنشطة لإزالة الألغام من جانب الحكومة وكذلك حملات تثقيفية عن الألغام. |
Another reminder will be issued in the last quarter of 2002. | UN | وسيصدر إشعار تذكيري آخر في الربع الأخير من عام 2003. |
Then make your move in the last quarter. Frisbee. | Open Subtitles | ثم إبدأ بالتقدم في الربع الأخير من السباق |
A toolkit to combat and prevent smuggling of migrants will be published in the last quarter of 2010. | UN | وسوف ينشر خلال الربع الأخير من عام 2010 دليل عملي لمكافحة ومنع تهريب المهاجرين. |
in the last quarter of 2009 the cost of the food basket was still higher compared to long-term averages in a majority of countries. | UN | وفي الربع الأخير من عام 2009، كانت تكلفة سلة الأغذية لا تزال مرتفعة بالمقارنة مع معدلاتها في الأجل الطويل في أغلب البلدان. |
It was agreed that the standing committees would be reconvened in the last quarter of 2011, thus ensuring the continued integrity of the Kabul Process. | UN | واتُفق على أن تعقد اللجان الدائمة اجتماعاتها في الربع الأخير من عام 2011، وبالتالي كفالة استمرار نزاهة عملية كابل. |
The next elections to fill such vacancies will be held in the last quarter of 2011. | UN | وستجرى الانتخابات القادمة لملء تلك الشواغر في الربع الأخير من عام 2011. |
Almost every year, gains made during the first half of the year are eroded in the last quarter by weather-related phenomena. | UN | وفي كل عام تقريبا، تقضي ظواهر ذات صلة بالطقس في الربع الأخير من العام على المكاسب التي تحققت خلال النصف الأول منه. |
The service will be launched in the last quarter of 2011. | UN | وستبدأ هذه الخدمة في الربع الأخير من عام 2011. |
The legal library is expected to become publicly available in the last quarter of 2010. | UN | ومن المتوقَّع أن تصبح المكتبة القانونية متاحة للجمهور في الربع الأخير من عام 2010. |
The handbook is expected to be finalized in the last quarter of 2010. | UN | ومن المتوقّع أن يكتمل وضع الدليل في الربع الأخير من عام 2010. |
It will be hosted by the Austrian Government in Laxenburg, near Vienna, and is expected to open its doors in the last quarter of 2010. | UN | وستستضيف حكومة النمسا الأكاديمية في لاكسنبورغ، قرب فيينا، ومن المتوقّع أن تفتح أبوابها في الربع الأخير من عام 2010. |
SMS is currently improving the accuracy of the data and putting in place the technical modifications to MSRP that are required for it to " go live " as expected in the last quarter of 2010. | UN | ويعكف قسم إدارة الإمدادات حالياً على تحسين دقة البيانات وإدخال ما يلزم من تعديلات تقنية على برنامج إدارة النظم والموارد والأشخاص لتفعيله في الموعد المتوقع أي في الربع الأخير من عام 2010. |
The legal library is expected to become available to the public in the last quarter of 2010. | UN | ومن المتوقع أن تصبح المكتبة القانونية متاحة للجمهور في الربع الأخير من عام 2010. |
The UNCAC Legal Library is expected to become publicly available in the last quarter of 2010. | UN | ويُتوقع أن تصبح المكتبة القانونية الخاصة بالاتفاقية متاحة لعامة الناس في الربع الأخير من عام 2010. |
The meeting is expected to be held in Bangkok in the last quarter of 2009. | UN | ويتوقع أن يُعقد الاجتماع في بانكوك في الربع الأخير من عام 2009. |
The next elections to fill such vacancies will be held in the last quarter of 2011. | UN | وستجرى الانتخابات القادمة لملء تلك الشواغر في الربع الأخير من عام 2011. |
Its results will be compiled in a report to be issued in the last quarter of 2008. | UN | وسيتم تجميع نتائج الدراسة في تقرير سيصدر في الربع الأخير من عام 2008. |
in the last quarter of 2005 the Office of Internal Oversight Services was to audit the liquidation activities. | UN | وكان من المقرر أن يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمراجعة حسابات أنشطة التصفية، وذلك خلال الربع الأخير من عام 2005. |
Revenues in the last quarter of 2009 had exceeded expenditures by $1.5 million. | UN | وفي الربع الأخير من عام 2009، فاقت الإيرادات النفقات بمبلغ 1.5 مليون دولار. |
A consultation with data providers took place in the last quarter of 1999. | UN | وتم التشاور مع مزودي البيانات في الفصل الأخير من عام 1999. |
The methodology and instruments would be applied progressively starting in the last quarter of 2011. | UN | وسيجري تنفيذ كل من هذه الاستراتيجية والأدوات بشكل تدريجي اعتبارا من الربع الأخير من عام 2011. |
Cash positions were projected to be positive at year-end for all funds except the regular budget, although the final outcome would depend on contributions paid in the last quarter. | UN | وقال إن من المتوقع أن يكون الوضع النقدي إيجابيا في جميع الصناديق في نهاية العام باستثناء الميزانية العادية، إلا أن النتيجة النهائية ستتوقف على التبرعات المدفوعة خلال الفصل الأخير من العام. |
15.3 in the last quarter of 2013, CONADIS fulfilled its pledge by completing the first stage in the nationwide inspection of the buildings in which the Council of the Judiciary receives the public. | UN | 15-3 ففي الربع الأخير من العام 2013، أنجز المجلس الوطني للإعاقة، من منطلق تنفيذه لالتزامه، أولى مراحل عملية تفتيش الإنشاءات على المستوى الوطني، حيث يقدم مجلس القضاء الأعلى الرعاية للمواطنين. |
It is anticipated that the second workshop in the series, which will focus on macrofauna, will be held in the Republic of Korea in the last quarter of 2014, and the third, on meiofauna, will be held in the first part of 2015. | UN | ومن المتوقع أن تُعقد حلقة العمل الثانية ضمن السلسلة، التي ستركز على الكائنات الحيوانية العيانية، في جمهورية كوريا في الربع الأخير من عام 2014، وستُعقد حلقة العمل الثالثة بشأن الكائنات الحيوانية المتوسطة في الربع الأول من عام 2015. |
314. The monthly income of the household under item 8.3 is determined according to the average monthly income in the last quarter before the submission of the application. | UN | 314- ويحدد الدخل الشهري للأسرة بموجب البند 8-3 طبقاً لمتوسط الدخل الشهري في الربع السنوي الأخير قبيل تقديم الطلب. |
A meeting of mayors launched this programme in the last quarter of 1993. | UN | وقد بدأ هذا البرنامج اجتماع للعمد عقد في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٣. |