ويكيبيديا

    "in the lists of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في قوائم
        
    • ضمن قوائم
        
    The seventh periodic report states that a law establishing quotas for the participation of women and men in the lists of candidates for election was approved in 2006. UN وينص التقرير الدوري السابع على إقرار قانون، في عام 2006، يُحدد حصص مشاركة المرأة والرجل في قوائم المرشحين للانتخابات.
    2. Inscription in the lists of speakers for the items listed in the present document is open. For inscription, please call 963-5063. UN ٢ - يفتح باب التسجيل في قوائم المتحدثين بشأن البنود المدرجة في هذه الوثيقة وللتسجيل، يرجى الاتصال برقم الهاتف 963-5063.
    Interaction with States parties concerning such information should be pursued in a more systematic manner in the lists of issues and in the oral questioning. UN وينبغي التفاعل مع الدول الأطراف فيما يتعلق بمثل هذه المعلومات في قوائم المسائل وفي الاستجواب الشفوي بمزيد من الانتظام.
    If the disappeared person is included in the lists of any of the Presidential Commissions of Inquiry, the death certificate is even easier to obtain. UN وإذا كان الشخص المختفي مدرجا في قوائم أية لجنة من لجان التحقيق الرئاسية، يصبح الحصول على شهادة الوفاة أكثر سهولة.
    A visible discrepancy between information entered in the lists of participants and delegations actually present in the room was noted. UN وأشيرَ إلى وجود فارق ملحوظ بين المعلومات المذكورة في قوائم المشاركين والوفود الحاضرة بالفعل في القاعة.
    in the lists of elected judges there are 1,703 women out of 2,399 judges in total. UN ويوجد في قوائم القضاة المنتخبين 703 1 امرأة من بين ما مجموعه 399 2 قاضياً.
    Initial analysis determined that these machines did not meet the criteria in the lists of prohibited items, materials, equipment, goods and technology. UN وكشف تحليل أولي أن هذه الآلات لا تفي بالمعايير الواردة في قوائم الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المحظورة.
    Her Committee had revised its rules of procedure in order to incorporate the outcomes of the process and it had decided to rationalize its working methods by limiting the number of questions in the lists of issues and by drafting shorter and more focused concluding observations. UN وقد قامت لجنتها بتنقيح نظامها الداخلي لإدراج نتائج العملية فيه، وقررت أن تُرَشِّد أساليب عملها بتحديد عدد الأسئلة الواردة في قوائم المسائل، وصياغة ملاحظات ختامية أقصر وأكثر تركيزاً.
    The Election of Slovenian Members to the European Parliament Act, the Local Elections Act and the National Assembly Elections Act specify the lowest share of women and men in the lists of candidates. UN ينص قانون انتخاب أعضاء البرلمان الأوروبي السلوفينيين وقانون الانتخابات المحلية وقانون انتخابات الجمعية الوطنية على الحد الأدنى لكل من الجنسين في قوائم المرشحين.
    In line with the transitional periods set forth in the electoral legislation, the lowest share of female and male candidates in the lists of candidates has increased gradually. UN وتمشيا مع الفترات الانتقالية المنصوص عليها في التشريعات الانتخابية، زيدت تدريجياً النسبة الدنيا المطلوبة لكل من المرشحين الإناث والذكور في قوائم المرشحين.
    GC.14/Dec.1 INCLUSION OF MEMBER STATES in the lists of STATES OF ANNEX I TO THE CONSTITUTION UN م ع-14/م-1 إدراج الدول الأعضاء في قوائم الدول بالمرفق الأول للدستور
    As stated within the chapter " General Data " , the introduction of the requirement for at least 40-per cent representation of women and men respectively in the lists of candidates was efficient as it made possible that among seven Slovenian members to the European Parliament there are three women. UN وكان شرط التمثيل بنسبة 40 في المائة للمرأة والرجل على التوالي في قوائم المرشحين ناجعا بحيث جعل من الممكن انتخاب ثلاث نساء بين الأعضاء السلوفينيين السبعة المنتخبين للبرلمان الأوروبي.
    :: Provide information on the outcome of the foregoing such as their inclusion in the lists of negotiators, trainers or technical advisers for the conduct of peace negotiations; UN - التعرف على النتائج المترتبة عن تلك الأعمال، من قبيل إدراج أسمائهن في قوائم المفاوضين أو المدربين أو المستشارين التقنيين من أجل إجراء مفاوضات السلام.
    Opinion of the constitutional law experts mentioned in para. 43 was an opinion expressed in relation to the suggestion to establish quotas in the lists of candidates. UN أما رأي خبراء القانون الدستوري، المذكور في الفقرة 43، فقد كان رأياً جرى الإعراب عنه في ما يتعلق بالاقتراح الداعي إلى تحديد حصص في قوائم المرشحين.
    The seventh periodic report states that a law establishing quotas for the participation of women and men in the lists of candidates for election was approved in 2006. UN وينص التقرير الدوري السابع على أنه تم في عام 2006 إقرار قانون يُحدد حصص مشاركة المرأة والرجل في قوائم المرشحين للانتخابات.
    GC.9/Dec.1 INCLUSION OF MEMBER STATES in the lists of STATES OF ANNEX I TO THE CONSTITUTION UN م ع-9/م-1 إدراج الدول الأعضاء في قوائم الدول الواردة في المرفق الأول من الدستور
    This is most apparent in the lists of issues or questions formulated by most treaty bodies requesting clarification on specific parts of States parties' reports or on specific rights. UN وهذا يتجلى على أوضح وجه في قوائم القضايا أو المسائل التي تصوغها معظم الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتـي تطلـب فيها توضيحات حول أجزاء محددة من تقارير الدول الأطراف أو حول حقـوق محـددة.
    Interaction with States parties concerning such information, in the lists of issues and in the oral questions should be pursued in a more systematic manner. UN وينبغي مواصلة التفاعل بصورة أكثر منهجية مع الدول الأطراف فيما يتعلق بهذه المعلومات وذلك في قوائم المسائل وفي الأسئلة الموجهة شفوياً.
    2. Inscription in the lists of speakers for the items listed in the present document is open. For inscription, please call 963-5063. UN ٢ - التسجيل في قوائم المتكلمين فيما يتعلق بالبنود المذكورة في هذه الوثيقة مفتوح للتسجيل، يرجى الاتصال بالهاتف رقم ٥٠٦٣-٩٦٣.
    2. Inscription in the lists of speakers for the items listed in the present document is open. UN ٢ - الباب مفتوح للتسجيل في قوائم المتكلمين في البنود المدرجة في هذه الوثيقة.
    For instance, a list of standard questions on violence against children under the different treaties to be included in the lists of issues could be developed. UN فعلى سبيل المثال، يمكن وضع قائمة بأسئلة موحدة عن العنف ضد الأطفال في إطار مختلف المعاهدات وإدراجها ضمن قوائم المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد