ويكيبيديا

    "in the lives of people" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في حياة الناس
        
    • في حياة الشعوب
        
    • في حياة السكان
        
    • في حياة الأشخاص
        
    • وفي حياة الناس
        
    It is in times of adversity that we realize that true solidarity is not only about words and convictions; it is also about actions that make a difference in the lives of people. UN وفي أوقات الشدة ندرك أن التضامن الحقيقي ليس بالأقوال والاقتناع فحسب، بل هو أيضا بالأعمال التي تحدث فرقا في حياة الناس.
    We can make a tangible difference in the lives of people all around the globe by making our deliberations realistic and action-oriented. UN وبإمكاننا أن نحدث أثرا ملموسا في حياة الناس في جميع أنحاء العالم بجعل مداولاتنا واقعية وذات منحى عملي.
    As the Secretary-General has wisely reminded us, what matters is whether and how the United Nations makes a difference in the lives of people and in the conduct of States and non-State actors over time. UN وكما ذكّرنا الأمين العام بحكمة فإن الأمر المهم هو ما إذا كانت الأمم المتحدة تُحدث أثرا في حياة الناس وفي مسلك الدول والجهات الفاعلة من غير الدول بمرور الزمن وكيفية حدوث ذلك.
    Each could, if followed up in earnest, make a tangible difference in the lives of people everywhere. UN وإذا تتبعنا هذين المؤتمرين عن كثب لوجدنا أن كلا منهما حقق تغيرا ملموسا في حياة الشعوب في كل مكان.
    OHCHR therefore devotes considerable effort to using this mechanism to effectively implement its mandate as one of the best ways to promote real and positive change in the lives of people of African descent. UN لذلك توّجه مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان جهدا كبيرا لاستخدام هذه الآلية من أجل التنفيذ الفعال لولايتها كواحدة من أفضل السبل لإحداث تغيير حقيقي وإيجابي في حياة السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Ideally, the national priority or goal would be expressed as an expected and verifiable change in the lives of people. UN :: من الأفضل التعبير عن الأولوية أو الهدف الوطني كتغيير متوقع في حياة الناس ويمكن التحقق منه.
    Ideally, the national priority or goal would be expressed as an expected and verifiable change in the lives of people. UN :: من الأفضل التعبير عن الأولوية أو الهدف الوطني كتغيير متوقع في حياة الناس يمكن التحقق منه.
    The Conference, on the theme " Sustainable societies; responsive citizens " , focused on the critical role of civil society in volunteering to make the issue of sustainable development a reality in the lives of people around the world. UN وركز المؤتمر الذي عقد في موضوع ' ' مواطنون متجاوبون من أجل مجتمعات مستدامة`` على الدور الحيوي للمجتمع المدني في التطوع من أجل جعل التنمية المستدامة حقيقة ملموسة في حياة الناس في شتى أنحاء العالم.
    He also expressed the expectation that the Istanbul Conference would come up with concrete deliverables that would lead to real change in the lives of people in least developed countries. UN كما أعرب عن تطلعه إلى أن يتمخض مؤتمر إسطنبول عن منجزات ملموسة من شأنها أن تؤدي إلى تغيير حقيقي في حياة الناس في أقل البلدان نموا.
    They will aim at transformational change in the lives of people and nations with a clear identification of a theory of change and commitment to monitor, assess and evaluate results. UN وستهدف تلك الأولويات إلى تحقيق تغير تحويلي في حياة الناس والأمم مع تعريف واضح لنظرية التغير والتزام برصد وتقدير وتقييم النتائج.
    United Nations reform was not so much about coherence as about making a difference in the lives of people in poor countries. UN وقالت إن عملية الإصلاح في الأمم المتحدة لم تكن تتعلق بالاتساق بقدر ما تتعلق بما تتركه من أثر في حياة الناس في البلدان الفقيرة.
    It also hoped that the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries would herald significant improvement in the lives of people around the world. UN وأعربت أيضا عن الأمل في أن يؤدي مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا إلى تحسينات كبيرة في حياة الناس في جميع أنحاء العالم.
    The period of three years into the implementation of the outcome of the World Summit is perhaps too short to have yielded palpable or measurable progress at the field level in the lives of people all over the world. UN ولعل فترة السنوات الثلاث من تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي هي فترة أقصـــر مما ينبغي لتحقيق تقدم يمكن لمسه أو قياسه، على المستوى الميداني، في حياة الناس في العالم كله.
    VI. MAKING A DIFFERENCE in the lives of people 157 - 165 34 UN سادسا - إحداث تغيير في حياة الناس ٧٥١- ٥٦١ ٣٣
    The Peacebuilding Commission, established in 2006, can assure such sustainability and make a difference in the lives of people in post-conflict countries. UN وبوسع لجنة بناء السلام، التي أنشئت في عام 2006، ضمان هذه الاستدامة وإحداث فرق في حياة الناس في البلدان الخارجة من الصراع.
    Finally, my delegation wishes to stress that the success of our work with the United Nations depends not on what we promise, but on changes and improvements we actually make in the lives of people on the ground. UN أخيرا، يؤكد وفدي أن نجاح عملنا مع الأمم المتحدة لا يرتهن، بما نَعِد، بل بما نحدثه فعلا من تغييرات وتحسينات في حياة الناس في الميدان.
    Poverty and hunger continue to plague our society, but we believe that we have made a difference in the lives of people around the world by helping them to move out of poverty. UN لا يزال الفقر و الجوع يلاحقان مجتمعنا، ولكننا نعتقد أننا أحدثنا فرقاً في حياة الشعوب حول العالم عن طريق مساعدتهم على الخروج من دائرة الفقر.
    Programme plans should indicate the expected impact of the Organization's activities and the actual outcomes to be delivered and not just the number of reports to be written or meetings to be held, so as to identify the difference that those activities would make in the lives of people around the world. UN واسترسلت قائلة إن الخطط البرنامجية ينبغي أن تبين الأثر المتوقع من أنشطة المنظمة والنتائج الفعلية التي ستُحقّق وليــس الاكتفـــاء بذكــر عـــدد التقاريـــر التي ستُعدّ أو الاجتماعات التي ستُعقد، وذلك حتى يمكن تحديد أثر تلك الأنشطة في حياة الشعوب في جميع أنحاء العالم.
    Water is an essential element in the lives of people and societies, and the lack of access to water for basic needs inflicts hardship on more than 1 billion people. UN فالمياه عنصر أساسي في حياة السكان والمجتمعات، والافتقار إلى سبل الحصول على المياه لتلبية الاحتياجات الأساسية يسبب المشقة لما يزيد على بليون من البشر.
    Its expansion of settlements, construction of the separation wall, demolition of homes and expulsions were different facets of the same systematic strategy designed to sow havoc in the lives of people whose only crime was attachment to their country. UN كما أن توسيع المستوطنات، وبناء الجدار الفاصل، وهدم المنازل والطرد، ما هي إلا جوانب مختلفة لنفس الاستراتيجية الممنهجة الرامية إلى إشاعة الفوضى في حياة الأشخاص الذين جريمتهم الوحيدة ارتباطهم ببلدهم.
    Volunteerism can help turn national strategies and development policies into meaningful and long-term change in communities and in the lives of people. UN ويمكن للعمل التطوعي أن يُسهم في تحويل الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الوطنية إلى تغيير ذي مغزى وطويل الأمد في المجتمعات وفي حياة الناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد