ويكيبيديا

    "in the local economy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الاقتصاد المحلي
        
    • في الاقتصادات المحلية
        
    Food prices have risen, and investment in the local economy has been affected as building materials and other raw materials have become less available. UN وارتفعت أسعار المواد الغذائية، وتأثر الاستثمار في الاقتصاد المحلي وأصبحت مواد البناء والمواد الخام الأخرى أقل توفرا.
    However, not all clusters would automatically be attractive to FDI and ensure that they were embedded in the local economy. UN ومع ذلك، فلن تؤدي كافة التكتلات تلقائيا إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر، وضمان اندماجها في الاقتصاد المحلي.
    In most countries, FDI has not created strong linkages in the local economy. UN لم يخلق الاستثمار الأجنبي المباشر في معظم البلدان روابط قوية في الاقتصاد المحلي.
    Here too, the underlying rationale is to build capacity and address priority needs in the local economy. UN وتتمثل الفكرة الأساسية في هذا السياق أيضا في بناء القدرات ومعالجة الاحتياجات ذات الأولوية في الاقتصاد المحلي.
    Moreover, it was shown that in nearly every case these reductions were associated with an improvement in the local economy. UN وعلاوة علي ذلك أنه قد تبين أنه في كل حالة تقريباً، كانت هذه الانخفاضات تقترن بتحسن في الاقتصاد المحلي.
    This value addition encompasses job creation in the local economy. UN وتشمل إضافة القيمة هذه خلق فرص العمل في الاقتصاد المحلي.
    This type of linkages is not expected to boost employment in a sustained manner since the needed inputs could be imported with little value addition in the local economy. UN ولا يُتوقع أن يعزز هذا النوع من الروابط العمالة على نحو مستمر بما أنه يمكن استيراد المدخلات اللازمة وهو ما يضيف قيمة محدودة في الاقتصاد المحلي.
    It's not a crime to put some money back in the local economy, sheriff. Open Subtitles إنها ليست جريمة لأضع بعض المال في الاقتصاد المحلي يا حضرة العمدة
    Incentives for investment in the local economy need to be provided to remittance-receiving households by commercial banks, along with targeted financial and non-financial advice to women migrant workers. UN ويجب أن توفر المصارف التجارية حوافز للأسر التي تتلقى التحويلات المالية لكي تستثمر في الاقتصاد المحلي إلى جانب تقديم المشورة المالية وغير المالية المحددة الهدف إلى العاملات المهاجرات.
    Internationalization helps to build capacity, whether it involves exports, outward investment or links with foreign investors in the local economy. UN ويساعد التدويل في بناء القدرة، سواء أشمل الصادرات، أو الاستثمار الصادر أو إقامة روابط مع مستثمرين أجانب في الاقتصاد المحلي.
    Not all developing countries, however, have been successful in promoting such linkages and in attracting foreign firms to invest in the local economy in the long term. UN بيد أنه لم تكن البلدان النامية جميعها ناجحة في تشجيع هذه الروابط وجذب الشركات الأجنبية للاستثمار في الاقتصاد المحلي في المدى الطويل.
    This perception is particularly the case where cross-border M & As result in key industries coming under the control of TNCs, with few independent domestic enterprises left in the local economy. UN ويحدث ذلك بالفعل عندما تسفر عمليات اندماج الشركات وشرائها عبر الحدود عن إخضاع الصناعات الأساسية لسيطرة الشركات عبر الوطنية، بحيث لا يبقى في الاقتصاد المحلي سوى عدد قليل من الشركات المحلية المستقلة.
    Consequently, clusters permit focused interventions whose benefits can be diffused rapidly and can have a powerful demonstration effect in the local economy. UN وبناء على ذلك، تتيح التجمعات عمليات تدخل مركزة يمكن نشر فوائدها بسرعة ويمكن أن يكون لها أثر إثبات قوي في الاقتصاد المحلي.
    Consumer prices followed a continuous downward trend since late 1998, under the combined influence of subdued demand conditions in the local economy and generally soft import prices. UN 561- وما انفكت أسعار الاستهلاك تنخفض منذ أواخر عام 1998، تحت تأثير مزيج من تردّي ظروف الطلب في الاقتصاد المحلي وخفض أسعار الواردات عموماً.
    19. Financial outflows from a country may reflect a loss of confidence in the local economy. UN ١٩ - ولقد تعكس التدفقات المالية الخارجة من بلد ما فقدانا للثقة في الاقتصاد المحلي.
    They also ensured that foreign direct investment and technology received from the industrialized countries were properly utilized and disseminated in the local economy. UN وهي تكفل أيضا استغلال وتوزيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتكنولوجيا الواردة من البلدان الصناعية استغلالا وتوزيعا صحيحين في الاقتصاد المحلي.
    Third, through the multiplier effect public works programmes raise the level of income in the local economy as a whole, thereby indirectly affecting poor people who do not participate in these schemes. UN وثالثا، ترفع برامج اﻷشغال العامة، من خلال اﻷثر المضاعف، مستوى الدخل في الاقتصاد المحلي ككل، ويؤثر هذا بصورة غير مباشرة في الفقراء الذين لا يشاركون في هذه المخططات.
    Community-based forest enterprises tend to invest more in the local economy than do their private-sector equivalents and foster social cohesion and longer-term equity. UN وتميل مشاريع إدارة المجتمع المحلي للغابات إلى الاستثمار في الاقتصاد المحلي أكثر من مشاريع القطاع الخاص، وإلى تعزيز التلاحم الاجتماعي والإنصاف في الأجل الطويل.
    The prices of food have risen, and investment in the local economy has been affected as building materials and other raw materials have become less available. UN وارتفعت أسعار المواد الغذائية، وتأثر الاستثمار في الاقتصاد المحلي حيث أصبحت مواد البناء وغيرها من المواد الأولية أكثر ندرة، كما انتشرت البطالة.
    For example, vertical diversification would allow producing countries to add more value to their exports, and thus retain more value or income in the local economy. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للتنويع العمودي أن يتيح للدول المنتجة إضافة المزيد من القيمة إلى صادراتها، وبالتالي الاحتفاظ بقيمة أو دخل أكبر في الاقتصاد المحلي.
    The development impact of TNCs was often assumed but rarely measured, and the methods TNCs used to put down roots in the local economy had certainly not been subject to much scrutiny or intergovernmental discussion. UN وقالت إن الأثر الانمائي للشركات عبر الوطنية كثيراً ما يفترض ونادراً ما يقاس. ومن المؤكد أن الطرائق التي تتبعها الشركات عبر الوطنية لغرس جذورها في الاقتصادات المحلية لم تكن موضعاً لكثير من البحث المتعمق أو النقاش الحكومي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد