ويكيبيديا

    "in the maghreb" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المغرب العربي
        
    • في منطقة المغرب العربي
        
    • في المنطقة المغاربية
        
    • وفي المغرب
        
    • في بلاد المغرب
        
    • في بلدان المغرب العربي
        
    • والمغرب العربي
        
    Assessing trends, challenges and opportunities in workers' mobility in the Maghreb UN تقييم الاتجاهات والتحديات والفرص الماثلة في مجال تنقل العمال في المغرب العربي
    Cooperation, dialogue and a fair solution were needed to maintain good relations in the Maghreb. UN والتعاون والحوار والحل العادل ضروري للمحافظة على العلاقات الجيدة في المغرب العربي.
    The aim was not to gather votes but to reach a peaceful and mutually acceptable settlement of the fraternal dispute between two neighbouring countries in the Maghreb. UN وقال إن الهدف ليس هو تجميع الأصوات بل التوصل إلى تسوية سلمية ومقبولة بصفة متبادلة لنزاع أخوي قائم بين بلدين متجاورين في المغرب العربي.
    The challenges of energy in the Maghreb region UN التحديات الماثلة في ميدان الطاقة في منطقة المغرب العربي
    The current situation could lead to instability and economic stagnation in the Maghreb. UN والحالة الراهنة يمكن أن تزعزع الاستقرار وتؤدي إلى الركود الاقتصادي في المنطقة المغاربية.
    Otherwise, its legitimacy and integrity would be called into question and efforts to promote economic development in the Maghreb would be undermined. UN وإلا فسيُطعَن في شرعيتها ونزاهتها وستقوَّض الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية الاقتصادية في المغرب العربي.
    His Government also continued to contribute to the promotion of peace and stability in the Maghreb, northern Mali and the Sahel, while fully respecting the principles of State sovereignty and noninterference in internal affairs. UN وقال أيضا إن حكومته تواصل أيضا الإسهام في تعزيز السلام والاستقرار في المغرب العربي وشمال مالي ومنطقة الساحل، مع إيلاء الاحترام الكامل لمبادئ سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    It was imperative to discourage all forms of separatism and prevent any breakdown of the social fabric in the Maghreb. UN وشدد على ضرورة تثبيط جميع أشكال الانفصال ومنع أي تحلل للنسيج الاجتماعي في المغرب العربي.
    Field projects: ICT for energy efficiency in the Maghreb. Subprogramme 7: (b) Subregional activities for development in West Africa UN `3 ' المشاريع الميدانية: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لكفالة الكفاءة في استخدام الطاقة في المغرب العربي.
    In 910, Obaïd Alla Al Mahdi entered Kairouan and announced the founding of the Fatimid caliphate in the Maghreb. UN وفي عام ٠١٩ دخل عبيد الله المهدي مدينة القيروان وأعلن بداية الخلافة الفاطمية في المغرب العربي.
    Yet many in the Maghreb – policymakers and the public alike – remain ambivalent about regional integration. So there is an urgent need to develop a political project that captures the imagination of the region’s peoples and leaders. News-Commentary ولكن يظل العديد من صناع القرار السياسي في المغرب العربي ـ وعامة الناس ـ مترددين فيما يتصل بالتكامل الإقليمي. لذا، فهناك حاجة ملحة إلى تأسيس مشروع سياسي قادر على أسر مخيلة شعوب المنطقة وقادتها.
    I fully share your view on the need to resolve this long-standing conflict, which is also a key obstacle to regional integration in the Maghreb. UN وأنا أشاطركم رأيكم بالكامل حول ضرورة تسوية هذا النزاع الطويل الأمد الذي يشكل عائقا رئيسيا أمام التكامل الإقليمي في المغرب العربي.
    43. The changes taking place in the Maghreb offered an opportunity to improve intraregional relations. UN 43 - وأردف أن التغيرات الجارية في المغرب العربي تتيح الفرصة لتحسين العلاقات الأقاليمية.
    That initiative still offered a real opportunity to close the case once and for all and usher in a spirit of reconciliation, cooperation and solidarity in the Maghreb. UN وأضاف أن هذه المبادرة لا تزال تتيح فرصة حقيقية لإغلاق القضية إلى الأبد وبدء روح من المصالحة والتعاون والتضامن في المغرب العربي.
    Between 1990 and 2002, a decrease from 4.5 to 3.7 per cent in the corresponding rate was observed in the Mashreq, while in the Maghreb there was an increase from 4.6 to 5 per cent. UN كما لوحظ بين عامي 1990 و 2002، انخفاض في المعدل المقابل بالمشرق العربي من 5‚4 في المائة إلى 7‚3 في المائة، في حين شهد في المغرب العربي ارتفاعا من 6‚4 في المائة إلى 5 في المائة.
    He saw regional cooperation as a necessary road to globalization, and the lack of regional integration in the Maghreb as the main cause of the insufficient insertion of his country and its neighbours into the global economy. UN ورأى أنه لا بد من اتباع سبيل التعاون الإقليمي للوصول إلى العولمة، وأن نقص التكامل الإقليمي في المغرب العربي هو السبب الرئيسي لعدم اندماج بلده وجيرانه اندماجاً كافياً في الاقتصاد العالمي.
    The work of the Institute in this area is being carried out in 10 countries in Latin America and three countries in the Maghreb region. UN وتجري أعمال المعهد في هذا المجال في 10 بلدان في أمريكا اللاتينية و 3 بلدان في منطقة المغرب العربي.
    Peace in the Maghreb was important for the stability of Africa and the world as a whole. UN والسلام في منطقة المغرب العربي مهم لتحقيق الاستقرار في أفريقيا وفي العالم بأكمله.
    He has, in addition, created or participated to the creation of a number of academic or scientific societies in the Maghreb Region. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ عدداً من الجمعيات الأكاديمية أو العلمية في المنطقة المغاربية أو شارك في إنشائها.
    Drug abuse treatment data suggest that cocaine abuse is more prevalent in the countries of the Eastern Mediterranean and in the Maghreb, but even there it is not ranked as the primary substance of abuse and no cocaine-related deaths have been reported. UN وتشير بيانات العلاج من تعاطي المخدرات إلى أن تعاطي الكوكايين أكثر انتشارا في بلدان شرق البحر المتوسط وفي المغرب العربي، ومع ذلك لا يُعتبر الكوكايين مادة الإدمان الرئيسية هناك ولم يُبلَّغ عن حدوث وفيات متصلة بالكوكايين.
    Boosting regional integration in the Maghreb promises much and would cost relatively little. But outside help is essential. News-Commentary إن تعزيز التكامل الإقليمي في بلاد المغرب يَـعِـدُ بالكثير، ولن يتكلف سوى القليل نسبياً. لكن المساعدات الخارجية تظل أساسية.
    61. During the review period, Africa experienced increased terrorist activities, in particular in the Maghreb and Sahel regions. UN 61 - خلال الفترة قيد الاستعراض، شهدت أفريقيا زيادة في الأنشطة الإرهابية، ولا سيما في بلدان المغرب العربي ومنطقة الساحل.
    Recognizing further that prospects for closer Euro-Mediterranean cooperation in all spheres can be enhanced by positive developments worldwide, in particular in Europe, in the Maghreb and in the Middle East, UN وإذ تسلم كذلك بأن التطورات الإيجابية في جميع أنحاء العالم، وبخاصة في أوروبا والمغرب العربي والشرق الأوسط، يمكن أن تعزز آفاق إقامة تعاون أوثق بين أوروبا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط في جميع المجالات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد