Legislative, administrative and institutional measures had also been taken to guarantee the inclusion of Roma children and youth in the mainstream education system. | UN | واتُّخذت كذلك تدابير تشريعية وإدارية ومؤسسية لكفالة إدماج أطفال وشباب جماعات الروما في نظام التعليم العام. |
The Committee is also concerned that many children with disabilities are not included in the mainstream education system and at the general lack of resources and specialized staff for these children. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من عدم إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في نظام التعليم العام ومن النقص العام في الموارد وفي العاملين المتخصصين في رعاية أولئك الأطفال. |
(d) To take the necessary measures to integrate children with disabilities in the mainstream education system and society; | UN | (د) اتخاذ التدابير اللازمة لدمج الأطفال المعوقين في نظام التعليم العام وفي المجتمع؛ |
36. The Committee is concerned at reports that many students with disabilities are referred to and obliged to attend special schools because of the lack of reasonable accommodation in the mainstream education system. | UN | 36- تشعر اللجنة بالقلق بسبب معلومات مفادها أن عدداً من التلاميذ ذوي الإعاقة يحالون على مدارس متخصصة ويُجبَرون على ارتيادها بسبب عدم وجود ترتيبات تيسيرية معقولة في نظام التعليم العادي. |
It is clear, therefore, that current and future education policy must identify and remedy all structural biases leading to potential exclusion in the mainstream education system. | UN | لذلك، من الواضح أن سياسة التعليم الحالية والمقبلة يجب أن تحدد وتصحح جميع أوجه التحيز التنظيمية التي يمكن أن تؤدي إلى الاستبعاد في نظام التعليم العادي. |
CRC recommended, inter alia, that Hungary pursue efforts to ensure that children with disabilities exercise their right to education to the maximum extent possible and facilitate their inclusion in the mainstream education system. | UN | وأوصت اللجنة بأمور منها أن تبذل هنغاريا جهوداً لضمان ممارسة الأطفال ذوي الإعاقة حقهم في التعليم إلى أقصى قدر ممكن وتسهيل إدماجهم في نظام التعليم الرئيسي(134). |
CRC also recommended that Armenia include children with disabilities in the mainstream education system. | UN | وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً بإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في نظام التعليم العام(150). |
Ensure that children with disabilities are able to exercise their right to education and provide their inclusion in the mainstream education system (Malaysia); | UN | 114-81- ضمان تمكين الأطفال ذوي الإعاقة من ممارسة حقهم في التعليم، وإتاحة إدماجهم في نظام التعليم العام (ماليزيا)؛ |
Ensure that children with disabilities are able to exercise their right to education and provide for their inclusion in the mainstream education system (Bulgaria); | UN | 114-82- ضمان تمكين الأطفال ذوي الإعاقة من ممارسة حقهم في التعليم، وإتاحة إدماجهم في نظام التعليم العام (بلغاريا)؛ |
(f) To ensure that children with disabilities are able to exercise their right to education, and provide for their inclusion in the mainstream education system to the greatest extent possible. | UN | (و) ضمان قدرة الأطفال ذوي الإعاقة على ممارسة حقهم في التعليم، وتيسير إدماجهم في نظام التعليم العام قدر المستطاع. |
The Committee recommended that Guyana combat negative societal attitudes prevailing against children with disabilities; ensure the availability of health and rehabilitation services for such children; and provide for the inclusion of children with disabilities in the mainstream education system so as to address their educational needs. | UN | وأوصت اللجنة غيانا بمكافحة المواقف المجتمعية السلبية السائدة ضد الأطفال ذوي الإعاقة؛ وضمان توفير الخدمات الصحية وخدمات إعادة التأهيل لهؤلاء الأطفال؛ والعمل على إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في نظام التعليم العام لتلبية احتياجاتهم التعليمية(116). |
K. Persons with disabilities 71. CRC urged Azerbaijan to eliminate discrimination against children with disabilities; establish a clear legislative definition of disability; adopt a social model approach in accordance with CRPD; and provide for their inclusion in the mainstream education system. | UN | 71- حثت لجنة حقوق الطفل أذربيجان على القضاء على التمييز الممارس على الأطفال المعاقين؛ ووضع تعريف قانوني واضح للإعاقة؛ والأخذ بنهج اجتماعي نموذجي وفقاً لاتفاقية حقوق ذوي الإعاقة؛ والتنصيص على إدماجهم في نظام التعليم العام(117). |
(b) Ensure that children with disabilities are able to exercise their right to education, and provide for their inclusion in the mainstream education system to the greatest extent possible, including by providing teachers with special training, by increasing facilities for children with disabilities and by making schools more accessible; | UN | (ب) ضمان تمكين الأطفال ذوي الإعاقة من ممارسة حقوقهم في التعليم، والعمل على إدماجهم في نظام التعليم العام إلى أقصى حد ممكن، بما في ذلك بتدريب المدرسين تدريباً خاصاً، وبزيادة عدد المرافق المخصصة للأطفال ذوي الإعاقة، وبجعل الوصول إلى المدارس أيسر؛ |
(a) Ensure that children with disabilities enjoy their right to education, and provide for their inclusion in the mainstream education system to the greatest extent possible, including by developing a disability education action plan to specifically identify current inadequacies in resources, and to establish clear objectives with concrete timelines for the implementation of measures to address the educational needs of children with disabilities; | UN | (أ) ضمان تمتع الأطفال ذوي الإعاقة بحقهم في التعليم، وتيسير إدماجهم في نظام التعليم العام قدر المستطاع، بطرق منها وضع خطة عمل بشأن تعليم الأطفال ذوي الإعاقة لتحديد أوجه القصور الحالية في الموارد على وجه الخصوص ووضع أهداف واضحة مرتبطة بجداول زمنية عملية لتنفيذ التدابير الرامية إلى تلبية احتياجات الأطفال ذوي الإعاقة في مجال التعليم؛ |
The center aims to provide " Alternative Education " to its clients in light of the fact that most of them, by virtue of their individual difficulties, are unable to function effectively in the mainstream education system. | UN | ويرمي المركز إلى تقديم " تعليم بديل " لعملائه في ضوء أن معظمهن بسبب الصعوبات اللائي واجهنها غير قادرات على العمل بفاعلية في نظام التعليم العادي. |
491. The Constitution provides for preferential treatment to bring about the full social integration of persons with disabilities, and the State will ensure its implementation in the mainstream education system and in society. | UN | 491- يعطي الدستور أولوية كبيرة للإدماج الاجتماعي التام للأشخاص ذوي الإعاقة. وتضمن الدولة إدماجهم في نظام التعليم العادي وفي المجتمع. |
23. The Committee notes with concern that many children with disabilities in the State party still attend special schools and are not included in the mainstream education system (arts. 13 and 14). | UN | 23- تلاحظ اللجنة بقلق أن عدداً كبيراً من الأطفال ذوي الإعاقة في الدولة الطرف لا يزالون يتلقون تعليمهم في المدارس الخاصة وغير مدمجين في نظام التعليم العادي (المادتان 13 و14). |
Bolivia: Drop-out rate in the mainstream education system: breakdown by level and sex, 2006-2010 | UN | بوليفيا: معدل ترك الدراسة في التعليم النظامي حسب المرحلة ونوع الجنس، 2006-2010 (بالنسبة المئوية) |