If staff at all levels is expected to participate in the management of the Organization, dialogue has to be intensified. | UN | وإذا كان يتوقع من الموظفين من جميع الرتب أن يشتركوا في إدارة المنظمة، فلا بد من تكثيف الحوار. |
The substantive progress in the management of the Programme was applauded. | UN | كما أشيد بما أحرز من تقدم جوهري في إدارة البرنامج. |
The substantive progress in the management of the Programme was applauded. | UN | كما أشيد بما أحرز من تقدم جوهري في إدارة البرنامج. |
Those frameworks and tools spell out the specific accountabilities of all key actors in the management of the resident coordinator system. | UN | وتحدد هذه الأطر والأدوات المسؤوليات المحددة لجميع الجهات الفاعلة الرئيسية في مجال إدارة نظام المنسقين المقيمين. |
These observations indicate that the results-based-budgeting framework was not fully used in the management of the operations of the missions. | UN | وتشير هذه الملاحظات إلى أن إطار الميزنة على أساس النتائج لم يستخدم بالكامل في إدارة عمليات البعثات. |
We deem it crucial to reflect on the future role of ministers of health in the management of the health-care sector. | UN | ونرى أن من الأهمية الحاسمة بمكان التأمل في الدور المستقبلي لوزراء الصحة في إدارة قطاع الرعاية الصحية. |
In order to ensure continuity in the management of the Fund, the terms of the CEO and DCEO should be staggered. | UN | وسعيا لكفالة الاستمرارية في إدارة الصندوق، ينبغي أن تكون فترات عمل كبير الموظفين التنفيذيين ونائب كبير الموظفين التنفيذيين متداخلة. |
One new Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer to assist in the management of the Unit | UN | موظف جديد لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للمساعدة في إدارة الوحدة |
UNDP is often called upon to serve as Administrative Agent, which is consistent with its role in the management of the resident coordinator system. | UN | وكثيرا ما يُدعَى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى العمل كوكيل إداري، وهذا ينسجم مع دوره في إدارة نظام المنسق المقيم. |
It should also increase the attractiveness of short-term contracts and thus enhance flexibility in the management of the workforce. | UN | كما ينبغي أن تزيد من جاذبية العقود القصيرة الأجل وتعزز بذلك المرونة في إدارة القوة العاملة. |
Increase women's participation in the management of the Association of small-sized businesses. | UN | :: زيادة مشاركة المرأة في إدارة رابطة الأعمال التجارية الصغيرة الحجم. |
The spouses shall have equal rights in the management of the family as well. | UN | ويتمتع كذلك الزوجان بحقوق متساوية في إدارة الأسرة. |
These service centres combined technical support to country offices and networking and knowledge management within the practice architecture with a role in the management of the regional programmes. | UN | وتجمع مراكز الخدمات هذه ما بين الدعم التقني للمكاتب القطرية وخدمات التواصل وإدارة المعارف داخل هيكل الممارسات، فضلاً عن تأدية دور في إدارة البرامج الإقليمية. |
The audit findings have identified significant difficulties with regard to transparency and accountability in the management of the funds from donors. | UN | وحدّدت نتائج مراجعة الحسابات صعوبات كبيرة فيما يتعلق بالشفافية والمساءلة في إدارة الأموال المقدمة من الجهات المانحة. |
Finally, the Mission should play a formal role in the management of the reintegration programme. | UN | وأخيرا، ينبغي للبعثة أن تضطلع بدور رسمي في إدارة برنامج إعادة الإدماج. |
Venture capital investors are actively involved in the management of the investee company, with the intention of helping to assure the success of the venture. | UN | ويشترك مستثمرو رأس المال في هذه الحال على نحو نشط في إدارة الشركة المستثمر فيها، بغية مساعدتها على ضمان نجاح المشروع. |
In summary, the findings of the report suggested that there were significant weaknesses in the management of the Centre: | UN | وتوصي استنتاجات التقرير، إيجازا، بوجود نواقص كبيرة في إدارة المركز هي: |
The best example is provided by the initiatives in the management of the accounts. | UN | وتوفر المبادرات المتخذة في مجال إدارة الحسابات أفضل هذه اﻷمثلة. |
(c) Enhanced policy coherence in the management of the economic and social activities of the United Nations | UN | (ج) تعزيز اتساق السياسات في مجال إدارة الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية التي تقوم بها الأمم المتحدة |
(c) Enhanced policy coherence in the management of the economic and social activities of the United Nations | UN | (ج) تعزيز اتساق السياسات في مجال إدارة الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية التي تقوم بها الأمم المتحدة |
In another decision, the parties' contract included a clause allowing the seller to terminate the contract if there was a substantial change in the management of the buyer. | UN | وفي قرار آخر، تضمن عقد الطرفين شرطا يسمح للبائع بانهاء العقد إذا حدث تغيير هام في ادارة شؤون المشتري. |
359. Within the Recruitment, Outreach and Career Development Section, the Career Development Unit will be charged with establishing suitable mechanisms to foster and sustain viable career development tools required in the management of the civilian peacekeeping workforce and with developing appropriate assessment mechanisms. | UN | 359 - وسيـُـعهد إلى وحدة التطوير الوظيفي، ضمن قسم التوظيف والاتصال والتطوير الوظيفي، بإنشاء آليات مناسبة لتهيئة وإدامة أدوات مجدية للتطوير المهني تدعو الحاجة إليها في عملية إدارة القوى العاملة المدنية في مجال حفظ السلام، وإنشاء آليات تقييم مناسبة. |
Most importantly, the approach involves empowerment of target communities in the identification and communication of their own needs and in the management of the implementation of projects and programmes geared to eliminating critical constraints to their development. | UN | ومن اﻷمور البالغة اﻷهمية أن النهج ينطوي على تمكين المجتمعات المحلية المستهدفة في مجال تحديد احتياجاتها واﻹبلاغ عنها، وفي إدارة عملية تنفيذ المشاريع والبرامج الموجهة نحو إزالة العقبات الحرجة التي تحد من تنميتها. |