Although a large number of female journalists work in the media in Estonia, not so many of them hold executive positions. | UN | ورغم أن عددا كبيرا من الصحفيات يعملن في وسائط الإعلام في إستونيا، ليس بينهن كثيرات يشغلن مناصب تنفيذية. |
The project is part of a campaign in which UNESCO works for the abolition of gender discrimination in the media in Africa. | UN | وهذا البرنامج هو جزء من حملة تعمل اليونسكو فيه من أجل القضاء على التمييز بين الجنسين في وسائط الإعلام في أفريقيا. |
Women's images in the media in Georgia are limited and usually negative, and pornography in Colombia has increased in recent years. | UN | وتتسم صور المرأة في وسائط الإعلام في جورجيا بأنها محدودة وعادة ما تكون سلبية، كما ازدادت الصور الخليعة في كولومبيا في السنوات الأخيرة. |
Lastly, the Government had had translated and publicized in the media in March 1999 the Committee=s findings on the three cases. | UN | وأخيراً، لقد قامت الحكومة الكورية بترجمة ملاحظات اللجنة بشأن القضايا الثلاث ونشرها في وسائط الإعلام في آذار/مارس 1999. |
The Commission for Gender Equality commemorates Day of the Elimination of Violence against Women every year in the media and it has reacted on several occasions in the media in cases of violation of women's rights. | UN | وتحتفل لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين بيوم القضاء على العنف ضد المرأة كل عام في وسائط الإعلام وفي عدة مناسبات ردت في وسائط الإعلام في حالات تتعلق بانتهاك حقوق المرأة. |
CREDIF, which is responsible for the annual preparation of a report on the situation of Tunisian women designed to provide the Government with information on measures that should be taken, has also included the topic of women in the media in its programme of activities in order to train journalists in ways of handling subjects affecting women. | UN | ومركز البحوث والتوثيق والإعلام عن المرأة، الذي يتولى بوجه خاص مهمة وضع تقرير سنوي عن ظروف المرأة التونسية لإنارة الحكومة بشأن التدابير الواجب اتخاذها، أدرج أيضا موضوع المرأة في وسائط الإعلام في برنامج أنشطته لتدريب الصحافيين من أجل توعيتهم بمعالجة المواضيع المتعلقة بالمرأة. |
31. The issues associated with land rights disputes and evictions continue to dominate the headlines in the media in Cambodia today. | UN | 31- لا تزال القضايا المرتبطة بالسكن والمنازعات المتعلقة بالحقوق المتصلة بالأراضي تستأثر بمعظم العناوين الرئيسية في وسائط الإعلام في كمبوديا. |
Women are often subject to negative sexual stereotypes in the media in Timor-Leste, which often portrays them as victims and does not provide role models for change. | UN | كثيرا ما تتعرض المرأة لأنماط جنسية سلبية في وسائط الإعلام في تيمور - ليشتي، التي كثيرا ما تصورها كضحية ولا تقدم نماذج تحتذى من أجل التغيير. |
He also asked how quickly a mechanism for identifying political prisoners could be put in place, and if the Special Rapporteur could elaborate on the role of freedom of expression in the media in confronting deep-rooted prejudices. | UN | وتساءل كذلك عن الطريقة التي يمكن بها إنشاء آلية على وجه السرعة لتحديد السجناء السياسيين، وما إذا كان بوسع المقرر الخاص أن يوضح بالتفصيل دور حرية التعبير في وسائط الإعلام في مكافحة التحيزات العميقة الجذور. |
The OSCE RFOM noted that although political pluralism does generally exist in the media in Ukraine, where it seems to be least developed is in the broadcast media, specifically on television. | UN | 33- ولاحظ ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لحرية وسائط الإعلام أن التعددية السياسية، وإن كانت توجد بصفة عامة في وسائط الإعلام في أوكرانيا، تبلغ أدنى الدرجات من التطور على ما يبدو في وسائط البث الإذاعي، وبخاصة في التلفزيون. |
As noted in the CCD, the OPE requested the Media Monitoring Unit (MMU) of Internews, an independent news agency based in Dili, to monitor the portrayal of women in the media in Timor-Leste during a fixed period. | UN | كما لوحظ في الوثيقة الأساسية الموحدة، طلب مكتب تعزيز المساواة إلى وحدة رصد وسائط الإعلام التابعة لوكالة انترنيوز، وهي وكالة أنباء مستقلة تقع في ديلي، أن ترصد صورة المرأة في وسائط الإعلام في تيمور - ليشتي خلال فترة زمنية محددة. |
The news was published in the media in the United States and the United Kingdom (David Jewett, The Times of London, 3 August 1821). | UN | ونُشر الخبر في وسائط الإعلام في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة (ديفيد جويت، صحيفة التايمز اللندنية، 3 آب/أغسطس 1821). |
Luxury yacht 120. The Panel investigated the acquisition of a luxury yacht shown in the media in June 2013 identified as being manufactured by Princess Yachts, a company based in Plymouth, United Kingdom.[72] | UN | 120 - أجرى الفريق تحقيقا بخصوص اقتناء يخت فاخر نشرت صور له في وسائط الإعلام في حزيران/يونيه 2013، وتبيّن أن الشركة المصنّعة لهذا اليخت هي شركة برينسيس لليخوت (Princess Yachts) التي يوجد مقرها في بليموث بالمملكة المتحدة([72]). |
It should also be recalled that the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI) adopted a General Policy Recommendation (No. 8) on Combating Racism while Fighting Terrorism on 17 March 2004, and that the Steering Committee on the Mass Media (CDMM) is currently preparing a draft Declaration on freedom of expression and information in the media in the context of the fight against terrorism. | UN | ومن الجدير بالذكر أن المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب اعتمدت في 17 آذار/مارس 2004 توصية للسياسات العامة (رقم 8) عن مكافحة العنصرية مع مكافحة الإرهاب، وأن اللجنة التوجيهية المعنية بوسائط الإعلام تعد حاليا مشروع إعلان عن حرية التعبير والمعلومات في وسائط الإعلام في إطار مكافحة الإرهاب. |
Item 7 of the Agenda, " Freedom of Expression in the Media " , was reserved for (a) an exchange of views between members of the Committee and representatives from IPI and Reporters sans Frontières and (b) consideration of a draft report on freedom of expression in the media in Europe. | UN | وكان البند 7 من جدول الأعمال المعنون " حرية التعبير في وسائط الإعلام " مخصصا لما يلي: (أ) تبادل الآراء بين أعضاء اللجنة وممثلين عن المعهد ومنظمة " مراسلون بلا حدود " ، و (ب) النظر في مشروع تقرير بشأن حرية التعبير في وسائط الإعلام في أوروبا. |