ويكيبيديا

    "in the mediterranean basin" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في حوض البحر الأبيض المتوسط
        
    • في حوض البحر المتوسط
        
    • وفي حوض البحر اﻷبيض المتوسط
        
    In particular, we support efforts to promote the universality of these instruments in the Mediterranean basin, the Middle East and adjacent regions. UN ونؤيد بشكل خاص الجهود الرامية إلى تعزيز عالمية هذين الصكين في حوض البحر الأبيض المتوسط وفي الشرق الأوسط والمناطق المتاخمة.
    The Russian Federation and Ukraine have participated in the North Atlantic Treaty Organization Operation Active Endeavour, which involves the patrolling and monitoring of maritime traffic in order to deter terrorist activity in the Mediterranean basin. UN وشارك الاتحاد الروسي وأوكرانيا في عملية المسعى الحثيث لحلف شمال الأطلسي، التي تشمل تسيير دوريات ومراقبة حركة النقل البحري من أجل ردع الأنشطة الإرهابية في حوض البحر الأبيض المتوسط.
    Finding a just, lasting and comprehensive solution to this conflict would be the key to the normalization of intraregional relations, opening new horizons for full regional cooperation and development in the Mediterranean basin. UN وأن الحل العادل والدائم والشامل هو المدخل إلى تطبيع العلاقات بين بلدان المنطقة، وإلى فتح آفاق جديدة للتعاون الإقليمي الكامل والتنمية في حوض البحر الأبيض المتوسط.
    It is our hope that the university will be able to contribute in some way to dialogue among youth and scholars from diverse religious and cultural backgrounds in the Mediterranean basin. UN ويحدونا الأمل في أن تتمكن الجامعة من الإسهام بطريقة ما في الحوار بين الشباب والعلماء من مختلف الخلفيات الدينية والثقافية في حوض البحر الأبيض المتوسط.
    The Council of Europe's North-South Centre has also made extensive efforts to enlarge the scope of this dialogue in the Mediterranean basin. UN وقد بذل مركز الشمال - الجنوب التابع لمجلس أوروبا أيضاً جهوداً واسعة لتوسيع نطاق هذا الحوار في حوض البحر المتوسط.
    In addition, the secretariat provided advice and technical support to the development of interregional activities on land degradation and desertification in the Mediterranean basin. UN وإضافة إلى ذلك قدمت الأمانة المشورة والدعم التقني لإعداد أنشطة أقاليمية بشأن تردي الأراضي والتصحر في حوض البحر الأبيض المتوسط.
    All avenues for dialogue are open. One such opportunity will be available in Rome next week at an OPCW workshop on the universality of the Convention in the Mediterranean basin. UN وجميع قنوات الحوار مفتوحة، وسيكون من بين الفرص المتاحة في روما في الأسبوع القادم، حيث تعقد منظمة حظر الأسلحة الكيميائية حلقة عمل بشأن عالمية الاتفاقية في حوض البحر الأبيض المتوسط.
    Our third workshop on the universality of the Convention in the Mediterranean basin and the Middle East will take place in Rome later this month, with the sponsorship and co-financing of the European Union and the strong support of the Italian Government, to both of which we would like to extend our gratitude. UN إنه حلقة عملنا الثالثة حول عالمية الاتفاقية في حوض البحر الأبيض المتوسط والشرق الأوسط، التي ستُعقد في روما في وقت لاحق من هذا الشهر، برعاية الاتحاد الأوروبي ومشاركة منه في التمويل وبدعم قوي من الحكومة الإيطالية، ولهما منا كل الامتنان.
    The Kingdom of Morocco, a peace-loving country that has been historically open to the dialogue of cultures in the Mediterranean basin and in Africa, remains committed to the peaceful resolution of conflicts and has always placed its diplomacy at the service of peace, particularly in Africa, which suffered under colonialism and in the cold war. UN ومملكة المغرب، البلد المحب للسلام والذي ظل منفتحا على امتداد تاريخه للحوار بين الثقافات في حوض البحر الأبيض المتوسط وفي أفريقيا، تبقى ملتزمة بتسوية الصراعات بالوسائل السلمية، وتضع جهودها الدبلوماسية دائما في خدمة السلام، وبخاصة في أفريقيا التي عانت تحت وطأة الاستعمار وأثناء الحرب الباردة.
    In the same vein, in cooperation with the Technical Secretariat of the OPCW, we hosted two interregional activities in Istanbul in 2009 on the universality of the CWC in the Mediterranean basin and the Middle East region and on chemical industry-related issues in the Mediterranean basin. UN وفي نفس السياق، وبالتعاون مع الأمانة التقنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، استضفنا نشاطين أقاليميين في اسطنبول في عام 2009 بشأن إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية في حوض البحر الأبيض المتوسط ومنطقة الشرق الأوسط، وبشأن المسائل المتصلة بالصناعة الكيميائية في حوض البحر الأبيض المتوسط.
    39. Cyprus welcomed efforts to promote women's and children's rights, eliminate discrimination and save lives at sea, and welcomed the collaboration of Italy in dealing with the complex issue of migration in the Mediterranean basin. UN ٣٩- ورحبت قبرص بالجهود الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة والطفل، والقضاء على التمييز، وإنقاذ الأرواح في البحر، ورحبت بتعاون إيطاليا في التعامل مع تعقيد مسألة الهجرة في حوض البحر الأبيض المتوسط.
    Although the State of Qatar is not located in the geographic area defined in General Assembly resolution 66/63 and is not among the countries mentioned in the resolution, it considers that stability in the Mediterranean basin is of utmost importance in strengthening cooperation with Middle Eastern countries, the Maghreb and other Arab countries. UN رغم أن قطر لا توجد في المنطقة الجغرافية المحددة في قرار الجمعية العامة، وليست من بين الدول المذكورة في هذا القرار، فإنها ترى أن تحقيق الاستقرار في حوض البحر الأبيض المتوسط يكتسي أهمية بالغة بالنسبة لتعزيز التعاون مع دول الشرق الأوسط والبلدان المغاربية والعربية الأخرى.
    Noting also the conclusions of the studies carried out by the European Commission for the development of an integrated transport network in the Mediterranean basin, UN وإذ يلاحظ أيضا نتائج الدراسات التي أجرتها المفوضية الأوروبية من أجل إقامة شبكة نقل متكاملة في حوض البحر الأبيض المتوسط()،
    Noting also the conclusions of the studies carried out by the European Commission for the development of an integrated transport network in the Mediterranean basin, UN وإذ يلاحظ أيضا نتائج الدراسات التي أجرتها المفوضية الأوروبية من أجل إقامة شبكة نقل متكاملة في حوض البحر الأبيض المتوسط()،
    The Tripoli meeting of western Mediterranean States, known as the 5+5, held in May 2002, is an expression of the spirit of that cooperation and an important step in the right direction to achieve complete and comprehensive cooperation among the States of the region so as to contribute effectively to the strengthening of international peace and security in the Mediterranean basin. UN وما اجتماع طرابلس لدول غرب البحر المتوسط المعروف بـ (5 + 5) الذي عقد في شهر أيار/مايو 2002 إلا تجسيد لروح هذا التعاون الذي نطمح إليه، وخطوة هامة في الطريق الصحيح نحو تحقيق التعاون التام والشامل بين دول المنطقة للمساهمة بشكل فعال في تعزيز السلم والأمن الدوليين في حوض البحر الأبيض المتوسط.
    84. UNCTAD's Mediterranean 2000: Institution-building and entrepreneurship programme, funded by the Government of Italy - a three-year capacity-building programme - aims to contribute to economic and social development by strengthening institutional capacity to support small and medium-sized enterprises and to grow and compete in 10 developing countries in the Mediterranean basin and the Horn of Africa. UN 84- ويستهدف برنامج الأونكتاد المتعلق ببناء المؤسسات وروح المبادرة في منطقة البحر الأبيض المتوسط 2000: الذي تموله حكومة إيطاليا - وهو برنامج مدته ثلاث سنوات لبناء القدرات - الإسهام في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية بتعزيز القدرة المؤسسية على دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والنمو والمنافسة في 10 بلدان نامية في حوض البحر الأبيض المتوسط وفي القرن الأفريقي.
    We also welcome the convening in Rome of the third workshop to promote the universality of the Chemical Weapons Convention in the Mediterranean basin and the Middle East, and the fact that the Eighth Meeting of the States Parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction -- the so-called Ottawa Convention -- will be held in Jordan next year. UN ونرحب أيضا بعقد حلقة العمل الثالثة في روما لتعزيز الطابع العالمي لاتفاقية الأسلحة الكيميائية في حوض البحر الأبيض المتوسط والشرق الأوسط، وبحقيقة أن الاجتماع الثامن للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام - التي تدعى اتفاقية أوتوا - سيعقد في الأردن العام المقبل.
    Spain's defence policy (and the Defence Diplomacy Plan as one of its major drivers), together with the 2012 National Defence Directive, indicate that security in the Mediterranean region is of fundamental importance, taking into account that full stability in the Mediterranean basin will be achieved only if the surrounding regions -- the Middle East and the Sahel -- also move in that direction. UN وتشير سياسة الدفاع الإسبانية (وخطة الدبلوماسية الدفاعية باعتبارها القوة المحركة الرئيسية لهذه السياسة)، إلى جانب إرشادات الدفاع الوطني لعام 2012، إلى أن الأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط له أهمية أساسية، إذا أُخذ في الحسبان أن الاستقرار التام في حوض البحر الأبيض المتوسط لا يمكن أن يتحقق إلا إذا تحركت المناطق المجاورة، وهي منطقة الشرق الأوسط ومنطقة الساحل، في هذا الاتجاه أيضا.
    5-10 October Marrakech International seminar on processes of desertification: benchmarks and indicators of impact in the Mediterranean basin in Morocco UN ٥-٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر مراكش الحلقة الدراسية الدولية المعنية بعمليات التصحر: أسس قياس ومؤشرات التأثير في حوض البحر المتوسط في المغرب
    29-30 October Matera Second international forum on European policies to combat desertification in the Mediterranean basin in Italy UN ٩٢-٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ماتيرا المحفل الدولي الثاني المعني بالسياسات اﻷوروبية لمكافحة التصحر في حوض البحر المتوسط في إيطاليا
    Severe reductions in river runoff and aquifer recharge are expected in the Mediterranean basin and in the semi-arid areas of Southern Africa, Australia and the Americas, affecting water availability in already stressed regions. UN ويُتوقع حدوث انخفاضات شديدة في الجريان السطحي لمياه الأنهار وتغذية طبقات المياه الجوفية في حوض البحر المتوسط والمناطق شبه القاحلة في الجنوب الأفريقي، وأستراليا، والأمريكتين، مما يؤثر على توافر المياه في مناطق مجهدة بالفعل.
    Various forms of regional and subregional cooperation in Europe and in the Mediterranean basin were vital for complying with the spirit and recommendations of the United Nations Conference on Environment and Development. UN إن مختلف أشكال التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي وفي حوض البحر اﻷبيض المتوسط أمر أساسي للالتزام بروح وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد