ويكيبيديا

    "in the medium-term strategy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الاستراتيجية المتوسطة الأجل
        
    • في الاستراتيجية متوسطة الأجل
        
    • في إطار الاستراتيجية المتوسطة الأجل
        
    The Evaluation Office will evaluate projects that started during previous bienniums and which have clear links to the expected accomplishments articulated in the medium-term strategy. UN وسيقوم مكتب التقييم بتقييم المشروعات التي بدأت خلال فترات السنتين السابقة والتي لها صلات واضحة بالإنجازات المتوقعة المبينة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Understand results-based planning, budgeting and management to ensure that all aspects of programme, project and fund management are geared to the results in the medium-term strategy and programme of work and budget; UN التخطيط المعتمد على النتائج ووضع الميزانيات والإدارة لضمان توجيه جميع جوانب إدارة البرامج والمشروعات والأموال صوب تحقيق النتائج الواردة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبرنامج العمل والميزانية؛
    They are likely to include training on risk management, as that will constitute a key driver in the UNEP operations strategy as documented in the medium-term strategy. UN وقد يتضمن ذلك التدريب على إدارة المخاطر بالنظر إلى أنها سوف تشكل محركاً رئيسياً في استراتيجية عمليات برنامج البيئة على النحو الوارد في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    It evaluates the extent to which UNEP has achieved its planned results in the medium-term strategy and programme of work and coordinates UNEP activities related to the Joint Inspection Unit. UN وهو يقيِّم المدى الذي حقّقه برنامج البيئة في نتائجه المقرَّرة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبرنامج العمل وينسِّق أنشطة برنامج البيئة المتصلة بوحدة التفتيش المشتركة.
    The second Tunza strategy 20092014 aimed to build on the success of the first strategy and had been aligned with the six crosscutting priorities identified in the medium-term strategy of UNEP. UN وتهدف استراتيجية تونزا الثانية للفترة 2009 - 2014 إلى الاستفادة من النجاح الذي تحقق في الاستراتيجية الأولى وتم تنسيق الاستراتيجية الثانية مع الأولويات الست الشاملة المحددة في الاستراتيجية متوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Guidance about UNMIT work in these areas is provided in the medium-term strategy and benchmarks for Timor-Leste in the report of the Secretary-General to the Security Council (S/2009/72, annex), which cover the period through 2012 and were welcomed by the Council in its resolution 1867 (2009). UN وترد توجيهات بشأن عمل البعثة في هذه المجالات في إطار الاستراتيجية المتوسطة الأجل والنقاط المرجعية الخاصة بتيمور - ليشتي، الواردة في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن (S/2009/72، المرفق)، التي تغطي الفترة الممتدة حتى نهاية عام 2012، والتي كانت موضع ترحيب من جانب المجلس في قراره 1867 (2009).
    The Office evaluates the extent to which UNEP has achieved its planned results in the medium-term strategy and the programme of work and coordinates UNEP activities related to the Joint Inspection Unit. UN ويقوم المكتب بتقييم المدى الذي بلغه برنامج البيئة في تحقيق نتائجه المقررة الواردة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبرنامج العمل، وينسق أنشطة برنامج البيئة ذات الصلة بوحدة التفتيش المشتركة.
    This would be followed by a series of programme review meetings with member States to review each of the substantive areas identified in the medium-term strategy. UN وسيعقب ذلك عقد مجموعة من الاجتماعات الاستعراضية مع الدول الأعضاء لمراجعة كل ميدان من الميادين الفنية المحددة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    However, in Mongolia, a country with a vast territory, low population density and weak infrastructure development, the Government needs financial and technological assistance to realize the goals defined in the medium-term strategy. UN ومع ذلك، فإن حكومة منغوليا، البلد الفسيح الأنحاء المنخفض السكان والضعيف في تنمية الهياكل الأساسية، تحتاج إلى المساعدة المالية والتكنولوجية لتحقيق الأهداف المحددة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    It has been structured and aligned to the six cross-cutting priorities as identified in the medium-term strategy for the period 2010 - 2013. UN وقد تم تنظيم ومواءمة الاستراتيجية المقترحة مع الأولويات الشاملة الست كما وردت في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013.
    Evaluations under the new approach will attempt to address several key questions and issues highlighted in the medium-term strategy that are critical to whether UNEP will deliver its 2010 - 2011 programme of work . UN وستحاول عمليات التقييم تناوُل عدة أسئلة ومسائل رئيسية ذات أهمية بالغة لمدى نجاح اليونيب في إنجاز برنامج عمله في فترة السنتين 2010-2011، وقد أشير إليه في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    The proposed second strategy structured and aligned to the six cross-cutting priorities as identified in the medium-term strategy for the period 2010 - 2013. UN وقد صممت الاستراتيجية الثانية المقترحة على أساس الأولويات الشاملة الست وتوافقت معها على النحو المحدد في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013.
    As reflected in the medium-term strategy for the period 2010 - 2013, the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building is considered to be a cornerstone of the work of UNEP. UN 2 - تعتبر خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، كما تتجلى في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013، حجر الزاوية في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    He also expressed concern that if they were not included in the medium-term strategy some flagship programmes might have difficulty attracting funding if the Strategy came to form the basis for decisions on the allocation of resources from the Environment Fund. UN وأعرب أيضاً عن القلق من أن بعض البرامج الكبرى ستواجه صعوبة في استقطاب التمويل إذا هي لم تُدرج في الاستراتيجية المتوسطة الأجل وإذا أصبحت الاستراتيجية هي أساس القرارات بشأن تخصيص الموارد من صندوق البيئة.
    Several representatives highlighted specific topics or subject areas that did not appear in the medium-term strategy but which they nevertheless considered to be priorities, expressing concern that in future their omission from the Medium-term Strategy might lead to their being sidelined. UN 16 - وسلّط عدّة ممثلين الضوء على مواضيع أو مجالات مواضيعية محدَّدة لم تظهر في الاستراتيجية المتوسطة الأجل ولكّنهم اعتبروها من الأولويات، وأعربوا عن قلقهم من أنّ استبعادها من الاستراتيجية قد يفضي في المستقبل إلى التغاضي عنها.
    UNMIT and the United Nations Development Programme have provided advice on legislation to establish an anticorruption commission, and the Parliament of Timor-Leste ratified the United Nations Convention against Corruption on 5 November 2008, a step towards reaching one of the benchmarks in the medium-term strategy. UN وقدمت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشورة بشأن التشريعات لإنشاء لجنة لمكافحة الفساد، وصادق برلمان تيمور - ليشتي على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وهي خطوة نحو بلوغ أحد المعايير الهامة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Thus, the expected accomplishments contained in the medium-term strategy are specified in the programme of work with products and services that respond to the priorities of countries, MEAs and other stakeholders, focusing on the value that UNEP work adds for partners and countries. UN وعلى ذلك، فإن الإنجازات المتوقعة المتضمنة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل محددة في برنامج العمل مع المواد والخدمات التي تستجيب لأولويات البلدان والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة مع التركيز على القيمة التي يضيفها عمل برنامج البيئة إلى الشركاء والبلدان.
    The document builds on the guidance provided by the Committee of Permanent Representatives on the results framework in the medium-term strategy 2014 - 2017 and the strategic framework 2016 - 2017. UN وتستند الوثيقة إلى توجيهات قدّمتها لجنة الممثلين الدائمين بشأن إطار النتائج في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 والإطار الاستراتيجي للفترة 2016-2017.
    It represents a continuation of the activities carried out under the programme of work for the biennium 2014 - 2015, providing the coherence and continuity necessary to achieve the results in the medium-term strategy. UN وهو يمثّل استمراراً للأنشطة المنفَّذة في إطار برنامج العمل لفترة السنتين 2014-2015، مع توفير الاتساق والاستمرارية اللازمَين لتحقيق النتائج في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    UNEP will have the appropriate controls and processes to reduce and manage risks that relate to programmatic, financial and human resource management, information technology and partnerships that could potentially impinge on its ability to achieve the results in the medium-term strategy and the programme of work. UN وسوف تتوفّر للمنظمة الضوابط والعمليات الملائمة اللازمة لخفض وإدارة المخاطر ذات الصلة بإدارة الموارد البرامجية والمالية والبشرية وبتكنولوجيا المعلومات والشراكات التي يمكن أن تؤثّر في قدرة البرنامج على تحقيق النتائج الواردة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبرنامج العمل.
    46. With regard to measuring its own results, however, in the medium-term strategy 2010-2013 the causal linkages between outputs and expected accomplishments were, according to the formative evaluation, largely assumed and most expected accomplishments were pitched too high to be directly attributable to UNEP interventions. UN 46 - أما فيما يتعلق بتقييم ما حققته من نتائج، في إطار الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013، فإن الروابط السببية القائمة بين النواتج والإنجازات المتوقعة، وفقا للتقييم البنيوي، كانت روابط مفترضة إلى حد كبير وإن معظم الإنجازات المتوقعة قد حددت على مستويات مرتفعة للغاية لا يمكن أن يعزى تحقيقها مباشرة إلى تدخلات البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد