ويكيبيديا

    "in the mid-term review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في استعراض منتصف المدة
        
    • عند استعراض منتصف المدة
        
    • في استعراض منتصف الفترة
        
    • وفي استعراض منتصف المدة
        
    During the third country programme period, 42 projects have already been evaluated and the evaluation findings incorporated in the mid-term review. UN وقد تم حتى اﻵن، أثناء فترة البرنامج القطري الرابع، تقييم ٤٢ مشروعا وأدرجت نتائج التقييم في استعراض منتصف المدة.
    To enable LDCs to participate in the mid-term review in Bangkok, his country would make a contribution of approximately $30,000. UN وسيقدم بلده مساهمة تناهز 000 30 دولار بغية تمكين تلك البلدان من المشاركة في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    To enable LDCs to participate in the mid-term review in Bangkok, his country would make a contribution of approximately $30,000. UN وسيقدم بلده مساهمة تناهز 000 30 دولار بغية تمكين تلك البلدان من المشاركة في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    To enable LDCs to participate in the mid-term review in Bangkok, his country would make a contribution of approximately $30,000. UN وسيقدم بلده مساهمة تناهز 000 30 دولار بغية تمكين تلك البلدان من المشاركة في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    It would therefore contribute $25,000 to fund the participation of LDCs in the mid-term review in Bangkok. UN ولذلك سيسهم بلده بمبلغ 000 25 دولار لتمويل مشاركة أقل البلدان نموا في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    These are very evident in the recommendations contained in the mid-term review of the New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN ويتضح ذلك بجلاء في التوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    More time and resources had been spent in the mid-term review on deciding how to improve UNCTAD's work than on the work itself. UN وقد أُنفق من الوقت والموارد في استعراض منتصف المدة على البت في كيفية تحسين عمل اﻷونكتاد أكثر مما أُنفق على العمل نفسه.
    It would therefore contribute $25,000 to fund the participation of LDCs in the mid-term review in Bangkok. UN ولذلك سيسهم بلده بمبلغ 000 25 دولار لتمويل مشاركة أقل البلدان نموا في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    It would therefore contribute $25,000 to fund the participation of LDCs in the mid-term review in Bangkok. UN ولذلك سيسهم بلده بمبلغ 000 25 دولار لتمويل مشاركة أقل البلدان نموا في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    The results of this assessment will be reflected in the mid-term review of the MTSP. UN وستدرج نتائج هذا التقييم في استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية.
    We have just taken part in the mid-term review of its implementation. UN وقد شاركنا لتونا في استعراض منتصف المدة لتنفيذه.
    In order to put an end to this situation, priority areas and concrete suggestions for future action were proposed in the mid-term review. UN وبغية وضع نهاية لهذه الحالة، اقتُرحت مجالات لﻷولوية وطرحت اقتراحات محددة للعمل في المستقبل في استعراض منتصف المدة.
    This was underlined by the participation of many delegations and international and non-governmental organizations in the mid-term review. UN وقد برز هذا بوضوح من اشتراك العديد من الوفود والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في استعراض منتصف المدة.
    The measures so far agreed to in the mid-term review will need to be considerably enhanced. UN فالتدابير التي اتفق عليها حتى اﻵن في استعراض منتصف المدة تدابير تحتاج الى تعزيز ملموس.
    The organizational session will have to clarify their form of participation in the mid-term review. Dates UN ويتعين على الدورة التنظيمية أن توضح شكل مشاركة هذه المنظمات في استعراض منتصف المدة.
    The issue was examined in the mid-term review of UNHCR’s reintegration programme in Afghanistan. UN وقد تم بحث هذه المسألة في استعراض منتصف المدة لبرنامج المفوضية ﻹعادة اﻹدماج في أفغانستان.
    The discussion in the Economic and Social Council should assist not only in the continuing process of implementing UN-NADAF but also in the mid-term review that will be undertaken by the General Assembly in 1996. UN وينبغي أن تساعد المناقشة التي تجرى في المجلس الاقتصادي والاجتماعي ليس فقط على مواصلة عملية تنفيذ البرنامج الجديد وإنما أيضا في استعراض منتصف المدة الذي ستجريه الجمعية العامة في عام ١٩٩٦.
    35. The practice of designating gender focal points reported on in the mid-term review has continued. UN 35 - تواصلت الممارسة المشار إليها في استعراض منتصف المدة والمتمثلة في تعيين موظفين يتولون التنسيق في المجال الجنساني.
    His country's aim in participating in the mid-term review had not been to cast doubt on the reforms decided on at Midrand but to contribute to their full implementation. UN وأضاف أن هدف بلده من المشاركة في استعراض منتصف المدة لم يكن التشكيك في الاصلاحات المقررة في ميدراند وإنما المساهمة في تنفيذها تنفيذاً كاملاً.
    Appropriate measures would have to be taken in the mid-term review in that connection. UN وسيتعين اتخاذ تدابير ملائمة عند استعراض منتصف المدة في هذا الصدد.
    As we move forward, it is extremely important to take stock of our strengths and weaknesses that are observed in the implementation of UN-NADAF and take the necessary course of action. We have to implement fully -- in spirit and in letter -- the recommendations contained in the mid-term review of the New Agenda to resolve the decline of external resources, the debt overhang problem and the deterioration of terms of trade. UN وفي الوقت الذي نواصل فيه المسيرة، من الأهمية الكبرى أن نقوم بتقييم مناطق قوتنا وضعفنا التي لوحظت في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات وأن ننتهج أسلوب العمل اللازم، يتعين علينا أن ننفِّذ بالكامل - روحا ونصا - التوصيات الواردة في استعراض منتصف الفترة لبرنامج الأمم المتحدة الجديد لحل مشكلة انخفاض الموارد الخارجية، ومشكلة الدين المعلّقة، وتدهور التبادل التجاري.
    Member States actively participated in the Yokohama consultations and in the mid-term review subsequently carried out by the Economic and Social Council. UN وقد شاركت الدول اﻷعضاء في الاتحاد بنشاط في المشاورات التي جرت في يوكوهاما وفي استعراض منتصف المدة الذي قام به بعد ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد