ويكيبيديا

    "in the migration process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عملية الهجرة
        
    • أثناء عملية الهجرة
        
    • في سياق عملية الهجرة
        
    All stakeholders in the migration process must be involved in the formation, implementation and monitoring of policies on migration and against trafficking. UN ويجب على جميع أصحاب المصلحة في عملية الهجرة أن يشاركوا في وضع السياسات المتعلقة بالهجرة ومكافحة الإتجار بالبشر، وتنفيذها ورصدها.
    Governments of countries of origin, where the activities of agents or other intermediaries in the migration process are legal, should regulate such activities in order to prevent abuses, especially exploitation, prostitution and coercive adoption. UN وينبغــي لحكومات بلدان المنشأ، متى كانت أنشطة الوكلاء أو غيرهم من الوسطــاء في عملية الهجرة مشروعة، أن تنظم مثل هذه الانشطة منعا لحدوث التعديات، لا سيما الاستغلال والبغاء والتبني القسري.
    Governments of countries of origin, where the activities of agents or other intermediaries in the migration process are legal, should regulate such activities in order to prevent abuses. UN وينبغي لحكومات بلدان المنشأ، حيثما تكون أنشطة الوكلاء أو غيرهم من الوسطاء في عملية الهجرة أنشطة مشروعة، أن تنظم تلك اﻷنشطة منعا لحدوث الانتهاكات.
    Providing information to potential migrant workers, particularly about their rights, is also necessary for empowering them against possible abuse and exploitation by actors involved in the migration process. UN ومن الضروري أيضاً تقديم المعلومات إلى العمال المهاجرين المحتملين، لا سيما بشأن حقوقهم، لتمكينهم بمواجهة أسوأ المعاملة والاستغلال المحتملين من جانب الجهات الفاعلة المشاركة في عملية الهجرة.
    Particularly in cross-border situations, families are separated in the migration process. UN ففي الأوضاع العابرة للحدود بوجه خاص تكون الأسر منفصلة أثناء عملية الهجرة.
    6. The empowerment of women in the migration process required the increased participation of women in migration decisions. UN 6 - ويتطلب تمكين المرأة في عملية الهجرة زيادة إشراكها في اتخاذ القرارات المتعلقة بالهجرة.
    2. The new economics of labour migration and the role of remittances in the migration process UN ٢ - الاقتصادات الجديدة لهجرة اليد العاملة ودور التحويلات المالية في عملية الهجرة
    39. There are many actors involved in the migration process. UN 39 - وهناك كثير من الجهات التي تشارك في عملية الهجرة.
    The Federal Government is funding the networking agencies of the women's refuges, the emergency and advice agencies against trafficking in women and violence in the migration process. UN وتقوم الحكومة الاتحادية بتمويل وكالات الربط الشبكي للاجئات من النساء، ووكالات إسداء المشورة ضد الاتجار بالمرأة، والعنف في عملية الهجرة.
    Governments of countries of origin, where the activities of agents or other intermediaries in the migration process are legal, should regulate such activities in order to prevent abuses, especially exploitation, prostitution and coercive adoption. " UN وينبغي لحكومات بلدان المنشأ، متى كانت أنشطة الوكلاء أو غيرهم من الوسطاء في عملية الهجرة مشروعة، أن تنظم مثل هذه اﻷنشطة منعا لحدوث التعديات، لا سيما الاستغلال والبغاء والتبني القسري. "
    Nearly every country was involved in the migration process as a country of origin, transit or destination and, increasingly, as all three simultaneously. UN وأن كل بلد من بلدان العالم تقريبا يشارك في عملية الهجرة سواء كبلد منشأ، أو بلد عبور، أو بلد مقصد، بل، وعلى نحو متزايد، بكل هذه الصفات في آن واحد.
    6. The empowerment of women in the migration process required the increased participation of women in migration decisions. UN 6 - ويتطلب تمكين المرأة في عملية الهجرة زيادة إشراكها في اتخاذ القرارات المتعلقة بالهجرة.
    6. The empowerment of women in the migration process required the increased participation of women in migration decisions. UN 6 - ويتطلب تمكين المرأة في عملية الهجرة زيادة إشراكها في اتخاذ القرارات المتعلقة بالهجرة.
    71. Economic and social issues have a particular impact on children involved in the migration process. UN 71- وللمسائل الاقتصادية والاجتماعية وقع خاص في الأطفال المشاركين في عملية الهجرة.
    Hence, agencies working to establish a network of women's shelters, women's counselling agencies and women's crisis telephone centres, as well as counselling centres to help combat trafficking in women, and violence in the migration process are supported by the federal government. UN وهناك دعم إذن من الحكومة الاتحادية للوكالات التي تعمل على إنشاء شبكة من الدور لإيواء النساء، ووكالات توفير المشورة للمرأة، والمراكز الهاتفية المتعلقة بالأزمات والمخصصة للنساء، إلى جانب مراكز المشورة المتصلة بالمساعدة في مكافحة الاتجار بالنساء والعنف في عملية الهجرة.
    The Meeting, which had taken place at Aguascalientes, Mexico, in October 1991, was recognized as having made a major contribution to the understanding of internal migration in general and of the role of women in the migration process in particular. UN وقد اعتُرف بأن هذا الاجتماع، الذي عقد في أغواسكالينتيس، المكسيك، في تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩١، قدم مساهمة رئيسية في فهم الهجرة الداخلية بوجه عام وفهم دور المرأة في عملية الهجرة بوجه خاص.
    B. Children in the migration process 45 80 11 UN باء- الأطفال في عملية الهجرة 45-80 11
    At the same time, the concept of gender also directs attention beyond noting similarities and differences to emphasizing how the experiences of women and men in the migration process are often based on and perpetuate gender inequality. UN وفي نفس الوقت، فإن مفهوم نوع الجنس يلفت الانتباه بحيث يتعدى مجرد ملاحظة أوجه الشبه و الاختلاف إلى التأكيد على أن تجربتي الرجل والمرأة في عملية الهجرة عادة ما ترتكز، بل وتبقى على عدم المساواة بين الجنسين.
    In the first part of the report, the Special Representative recapitulated some of the main thematic issues he has focused on since his nomination, namely irregular migration and the criminalization of migrants, protection of children in the migration process and the right to housing and health of migrants. UN وفي الجزء الأول من التقرير، أوجز المقرّر الخاص بعض المسائل المواضيعية التي انصبّ عليها تركيزه منذ تسميته لشغل المنصب، ألا وهي الهجرة غير القانونية وتجريم المهاجرين وحماية الأطفال في عملية الهجرة وحقّ المهاجرين في السكن والصحة.
    11. Women and girls, do however, face greater personal risks and may experience coercion, violence, theft and fraud in the migration process. UN 11 - بـيـد أن النساء والفتيات يواجهن المزيد من المخاطر الشخصية وقد يتعرضن للإكـراه والعنف والسرقة والغش أثناء عملية الهجرة.
    8. That policy and legal frameworks, programmes or trained personnel to facilitate women's regular migration and reduce the incidence of irregular migration are lacking or insufficient contributes to women's vulnerability in the migration process. UN 8 - ويسهم عدم توافر أو كفاية الأطر أو البرامج السياساتية والقانونية أو الأفراد المدربين لتيسير هجرة المرأة النظامية والحد من حدوث حالات هجرة غير قانونية أثناء عملية الهجرة في سرعة تأثر المرأة أثناء عملية الهجرة.
    :: Address the serious issues women and girls face in the migration process UN :: التصدي للمسائل الخطيرة التي تواجهها النساء والفتيات في سياق عملية الهجرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد