The failure of vital rains expected in the months of April and May has put their lives at risk. | UN | فقد أدى انعدام الأمطار الحيوية التي كانت متوقعة في شهري نيسان/أبريل و أيار/مايو إلى تعريض حياتهم للخطر. |
Out of the 38 aerial patrols planned in the months of May and June 2013, only 4 could be flown | UN | ولم يتسن إجراء إلا 4 دوريات جوية من أصل 38 دورية جوية مقررة في شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه 2013 |
In the nineteenth century, an interesting parallel between events occurring in Badasht, Persia, and Seneca Falls, United States of America, took place in the months of June and July 1848. | UN | وفي القرن التاسع عشر، طرأ حدثان متشابهان لهما أهميتهما، وذلك في بداشت في بلاد الفرس، وفي سينيكا فولز في الولايات المتحدة الأمريكية، في شهري حزيران/يونيو وتموز/يوليه 1848. |
These persons were released in the months of Sha`ban and Ramadan A.H. 1426 under instructions from the President of the Republic, after their outstanding debts had been paid out of the public purse; | UN | من قبل اللجنة العليا الخاصة بتفقد أحوال السجون، وجرى الإفراج عنهم في شهري شعبان ورمضان ١٤٢٦هبتوجيهات رئيس الجمهورية بعد دفع الحقوق المستحقة عليهم من الخزانة العامة للدولة؛ |
It is significant that in the months of June and July alone, 32 complaints were received. | UN | ومما له مغزاه أنه سجلت خلال شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه فقط ٣٢ شكوى. |
In addition, expenditure trended higher in the months of December 2006 and May and June 2007 owing primarily to mission subsistance allowance payments in connection with higher levels of deployment of United Nations police personnel and the final recording of accounts payable to Member States for the period. | UN | وعلاوة على ذلك، اتجهت النفقات إلى الارتفاع في أشهر كانون الأول/ديسمبر 2006 وأيار/مايو وحزيران/يونيه 2007، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى دفعات بدل الإقامة المقرر للبعثة المرتبطة بارتفاع مستويات نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة بسبب التسجيل النهائي للحسابات الواجبة الدفع للدول الأعضاء عن الفترة. |
62. The higher level of expenditure in the months of September and October 2013, and March and June 2014 was owing mainly to the recording of obligations and disbursements for services rendered and equipment used by military contingents and formed police units. | UN | 62 - يعزى أساساً ارتفاع معدل الإنفاق في شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/ أكتوبر 2013 وفي شهري آذار/مارس وحزيران/يونيه 2014 إلى تسجيل الالتزامات والمدفوعات المتعلقة بالخدمات المقدمة والمعدات المستخدمة من قبل الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة. |
The rate of return rose to 35,000 a month by November and reached a peak of 40,000 in the months of January and February 1993. | UN | وارتفع معدل العودة الى ٠٠٠ ٣٥ شهريا بحلول شهر تشرين الثاني/نوفمبر ووصل ذروته، أي ٠٠٠ ٤٠، في شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٣. |
7. After a period of relative calm, the military and security situation deteriorated in the months of October and November as a result of an increase in ceasefire violations and human rights abuses by rebel elements. | UN | ٧ - بعد فترة اتسمت بهدوء نسبي، تدهورت الحالة العسكرية واﻷمنية في شهري تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر نتيجة تزايد ارتكاب عناصر متمردة انتهاكات لوقف إطلاق النار ولحقوق اﻹنسان. |
11. RTAGs are now beginning to plan actively for the regional education meetings which will be held for the most part in the months of December 1999 and January 2000. | UN | ١١ - بدأت اﻷفرقة الاستشارية التقنية اﻹقليمية اﻵن بالتخطيط بنشاط لاجتماعات التعليم اﻹقليمية التي سيعقد معظمها في شهري كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ وكانون الثاني/يناير عام ٢٠٠٠. |
With respect to the invoices dated 26 January 1990, the first relates to erection work undertaken in the months of October and November 1989. | UN | 326- فيما يتعلق بالفاتورتين المؤرختين في 26 كانون الثاني/يناير 1990، تعلقت الفاتورة الأولى بأعمال تشييد تمت في شهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 1989. |
12. A general election is held every 3 years, in the months of October (Senators) and November (Deputies) when the terms of office of 6 of the 12 Senators, and all 29 Deputies, expire. | UN | 12- تعقد انتخابات عامة كل 3 سنوات في شهري تشرين الأول/أكتوبر (الشيوخ) وتشرين الثاني/نوفمبر (النواب) عندما تنتهي فترة عضوية 6 من أعضاء مجلس الشيوخ ال12 وجميع النواب البالغ عددهم 29 نائبا. |
While the new decree expanded the jurisdiction of the tribunal, it is still restrictive in that it allows the trials of only those cases that occurred in the months of April and September 1999, and only in the districts of Liquica, Dili and Cova Lima. | UN | وبينما وسع المرسوم الجديد ولاية المحكمة، إلا أنه لا يزال محدودا فهو لا يسمح إلا بمحاكمة القضايا التي وقعت في شهري نيسان/أبريل وأيلول/سبتمبر 1999، وذلك في مقاطعات ليكويكا وديلي وكوفاليما فقط. |
Comparative figures for the number of flights and tons of humanitarian relief delivered in the months of March and April 1993, 1994 and 1995 are as follows: | UN | وفيما يلي اﻷرقام المقارنة لعدد الرحلات الجوية وعدد أطنان اﻹغاثة اﻹنسانية المسلﱠمة في شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل من كل من اﻷعوام ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥: |
The increased requirements are due to the replacement of national staff, mainly in the months of September and October 2009, with individual contractors to assist in the administrative liquidation of the mission and for one temporary national General Service staff member for four months. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات إلى الاستعاضة عن الموظفين الوطنيين، أساسا في شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2009 بفرادى المتعاقدين الذين تحتاج إليهم البعثة للمساعدة في التصفية الإدارية للبعثة، وكذا الاستعانة بموظف وطني مؤقت واحد من فئة الخدمات العامة لفترة أربعة أشهر. |
C. Monthly expenditure pattern 31. The higher expenditures in the months of August and September 2009 and June 2010 were due primarily to obligations undertaken for contingent-owned major equipment and military contingents. | UN | 31 - يرجع ارتفاع النفقات أساساً في شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2009 فضلاً عن شهر حزيران/يونيه 2010 إلى الالتزامات المتعهّد بها بالنسبة للمعدات الرئيسية التي تمتلكها القوة والوحدات العسكرية. |
The higher number of average days taken to write off assets (86.3 days) stemmed from a backlog in the months of April and May 2010 | UN | تعود زيادة عدد الأيام التي استغرقها شطب الأصول (86.3 يوما) إلى التراكمات في شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو 2010 |
Our statement also underscored the substantive contributions made by Turkey last year when we occupied the Chair of the Conference in the months of February - March for four weeks. | UN | كما شدد بياننا على المساهمات الأساسية التي قدمتها تركيا العام الماضي عندما شغلنا منصب رئاسة المؤتمر في شهري شباط/فبراير - آذار/مارس مدة أربعة أسابيع. |
In addition, obligations and disbursements were recorded in the months of July 2011 and June 2012 in connection with the rental and operation of the Mission's aircraft fleet. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سجلت الالتزامات والمدفوعات في شهري تموز/يوليه 2011 وحزيران/يونيه 2012 فيما يتعلق باستئجار وتشغيل أسطول طائرات البعثة. |
19. The coordinators on universalization have also reported to have conducted a joint global demarche on universalization in the months of June and July, to 113 States not party. | UN | 19- وأبلغ المنسقان المعنيان بالعالمية أيضاً بأنهما أجريا اتصالاً عالمياً مشتركاً بشأن تحقيق العالمية في شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه، شمل 113 دولة غير طرف. |
For instance, in the months of April and May 2001, 10 installations in the Gaza Strip were damaged, with some of the buildings being damaged on more than one occasion. | UN | وعلى سبيل المثال، ألحقت أضرار بعشر منشآت خلال شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو 2000 في قطاع غزة، حيث أصيبت بعض المباني بأضرار في أكثر من مناسبة. |
37. Tourist arrivals totalled 46,782 in 1999, a 6.6 per cent increase over 1998, the most significant increase being in the months of March, September and October, which recorded increases of 25 per cent, 52 per cent and 21 per cent, respectively. | UN | 37 - وفي عام 1999، بلغ مجموع عدد السياح الذين زاروا البلد 782 46 سائحا، أي بزيادة قدرها 6.6 في المائة مقارنة بعام 1998، وسجلت أكبر زيادة في أشهر آذار/مارس، وأيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر حيث سجلت زيادات قدرها 25 في المائة، و52 في المائة و 21 في المائة على التوالي. |
Higher expenditures in the months of September and October 2010, and April and June 2011 are attributable to the recording of obligations and disbursements for the reimbursement to troop- and police-contributing Governments for troop costs, contingent-owned equipment and self-sustainment. | UN | ويعزى ارتفاع النفقات في شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2010، وفي شهري نيسان/أبريل وحزيران/يونيه 2011، إلى ما سُجل من التزامات ومبالغ مصروفة للحكومات المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة لسداد تكاليف القوات، والمعدات المملوكة للوحدات، والدعم اللوجستي الذاتي. |