As will be seen, these views corresponded closely to those of UNICEF field staff who participated in the MTR. | UN | وكما سيتضح لاحقا، تتوافق هذه الآراء بصورة وثيقة مع آراء موظفي اليونيسيف الميدانيين الذين شاركوا في استعراض منتصف المدة. |
39. As recognized in the MTR of the MTSP, evidenced-based communication is central to the adoption of essential practices for nutrition. | UN | 39 - ويعد الاتصال المبني على بيّنات أمرا محوريا للإقناع باتباع ممارسات أساسية في مجال التغذية، كما هو معترف بذلك في استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
208. in the MTR of the MTSP, Communication for Development (C4D) was underscored as a major cross-cutting strategy for all MTSP focus areas. | UN | 208 - جرى التأكيد في استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل على تسخير الاتصالات لأغراض التنمية بوصفها استراتيجية رئيسية شاملة لجميع مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية. |
119. HR capacity at both country and regional levels was the most widespread area of concern in the MTR related to management and operations for implementation of the MTSP. | UN | 119 - وكانت قدرة الموارد البشرية على الصعيدين القطري والإقليمي مجال الاهتمام على أوسع نطاق في استعراض منتصف المدة المرتبط بالإدارة والعمليات التي جرت لتنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
80. One delegation said that the economic crisis had threatened the social welfare and development of her country and expressed appreciation for the quick response of UNICEF, which was further reinforced in the MTR. | UN | ٨٠ - وقالت عضو في أحد الوفود إن اﻷزمة الاقتصادية هددت الرفاهية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية لبلدها، وأعربت عن تقديرها لاستجابة اليونيسيف السريعة، التي تعززت أكثر في عملية استعراض منتصف المدة. |
Concerning the query about the level of ambition in the resource mobilization targets, he noted that the figure in the MTR was below the historical growth trend over the past decade, including during the economic and financial downturn. | UN | وفيما يتعلق بالاستفسار عن مستوى الطموح في أهداف تعبئة الموارد، أشار إلى أن الرقم الوارد في استعراض منتصف المدة كان يقل عن اتجاه النمو التاريخي على مدى العقد الماضي، بما في ذلك خلال فترة التراجع الاقتصادي والمالي. |
Several initiatives were put in place to strengthen UNFPA programming to address the concerns shared in the MTR. | UN | 58 - تم الاضطلاع بالعديد من المبادرات لتعزيز برمجة الصندوق من أجل معالجة الشواغل التي تم الإعراب عنها في استعراض منتصف المدة. |
Concerning the query about the level of ambition in the resource mobilization targets, he noted that the figure in the MTR was below the historical growth trend over the past decade, including during the economic and financial downturn. | UN | وفيما يتعلق بالاستفسار عن مستوى الطموح في أهداف تعبئة الموارد، أشار إلى أن الرقم الوارد في استعراض منتصف المدة كان يقل عن اتجاه النمو التاريخي على مدى العقد الماضي، بما في ذلك خلال فترة التراجع الاقتصادي والمالي. |
238. Another delegation endorsed the description in the MTR of the decline in the health and nutrition standards of the country, noting that the rising number of cases of HIV/AIDS infection were linked to the increased use of intravenous drugs. | UN | 238 - وأعرب وفد آخر عن تأييده لما ورد في استعراض منتصف المدة من وصف لتراجع مستويات الصحة والتغذية في البلد، مشيرا إلى أن ارتفاع عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يعود إلى زيادة استعمال المخدرات التي يتم تعاطيها عن طريق الحقن الوريدي. |
One delegation said that the economic crisis had threatened the social welfare and development of her country and expressed appreciation for the quick response of UNICEF, which was further reinforced in the MTR. | UN | ٠٨ - وقال أحد الوفود إن اﻷزمة الاقتصادية هددت الرفاهية الاجتماعية والتنمية في بلدها، وأعربت عن تقديرها لاستجابة اليونيسيف السريعة، التي تعززت أكثر في عملية استعراض منتصف المدة. |
252. Delegations appreciated the quality of the Benin MTR, particularly the progress achieved and the participation of the children in the MTR process. | UN | 252 - وأعربت بعض الوفود عن تقديرها لنوعية استعراض منتصف المدة الخاص ببنن، وخاصة ما تحقق من تقدم، ومشاركة الأطفال في عملية استعراض منتصف المدة. |