ويكيبيديا

    "in the national constitution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الدستور الوطني
        
    • في دستور الجمهورية
        
    • من الدستور الوطني
        
    Commitment to human rights was firmly rooted in the National Constitution and occupied a central place in the policy of the Government of Nepal. UN وترسخ الالتزام بحقوق اﻹنسان في الدستور الوطني واحتل مكانة هامة في سياسة حكومة نيبال.
    Finally, the strength of our country in the humanitarian area is grounded in the National Constitution and is a matter of State policy. UN وأخيرا، إن قوة بلدنا في مجال المساعدات الإنسانية منصوص عليها في الدستور الوطني وهي قضية تتعلق بسياسة الدولة.
    The question of the restoration of sovereignty over the Islands was of profound concern to the Argentinian people, which was reflected in the National Constitution of 1994. UN وتسبب مسألة استعادة السيادة على الجزر قلقا عميقا لشعب الأرجنتين، وينعكس ذلك في الدستور الوطني لعام 1994.
    The system had its legal basis in the National Constitution and the Organic Law on the Protection of Children and Adolescents. UN وثمة أساس قانوني لهذا النظام في الدستور الوطني والقانون الأساسي المتعلق بحماية الأطفال والمراهقين.
    The full establishment of sovereignty on the basis of peaceful diplomatic negotiations was an objective enshrined in the National Constitution. UN وأوضح أن بسط السيادة الكاملة على أساس المفاوضات الدبلوماسية السليمة يشكل هدفا مكرّسا في الدستور الوطني.
    It had also established bodies to address the trauma experienced by Indigenous Australians, give them a national voice in policy and programme development, and provide advice on the recognition of Indigenous Australians in the National Constitution. UN وأنشأت أيضاً هيئات لمعالجة الصدمة النفسية التي يتعرض لها الأستراليون المنتمون للشعوب الأصلية، وإعطائهم صوتا على الصعيد الوطني في وضع السياسات والبرامج، وتقديم المشورة بشأن الاعتراف بالأستراليين من الشعوب الأصلية في الدستور الوطني.
    Provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights find reflection in the National Constitution and relevant laws of the Lao PDR. UN وتنعكس أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدستور الوطني وقوانين جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ذات الصلة.
    Ghana's commitment to the unity of the African continent is an article of faith, which is inscribed in the National Constitution and has been strictly adhered to by successive regimes. UN إن التزام غانا بوحدة القارة الأفريقية ركن من أركان الإيمان، وهو منصوص عليه في الدستور الوطني والتزمت به الأنظمة المتعاقبة التزاما شديدا.
    In its earlier comments, the Committee noted the Government's indication that the principle enshrined in the National Constitution includes equal remuneration for equal work as well as for equal value. UN ولاحظت اللجنة في تعليقاتها السابقة ما أوضحته الحكومة من أن المبدأ المدرج في الدستور الوطني يتضمن المساواة في الأجر عن العمل المماثل وكذلك عن العمل المتساوي في القيمة.
    The National Women's Policy was introduced and endorsed by government in 1991, reaffirming the goal for Equality and Participation and Integral Human Development as reflected in the National Constitution. UN في عام 1991 وضعت الحكومة وأقرت السياسة الوطنية الخاصة بالمرأة، التي تؤكد من جديد هدف المساواة والمشاركة والتنمية البشرية المتكاملة، كما ورد في الدستور الوطني.
    In our country, the essential elements for the defence of the highest standards in the promotion, respect and protection of human rights have been enshrined in the National Constitution and have also been regulated by law since 1825. UN فالأركان الأساسية في بلدنا للدفاع عن أسمى المعايير في مجال تعزيز حقوق الإنسان واحترامها وحمايتها لم تكرس في الدستور الوطني فحسب ، وإنما ظلت تنظمها أحكام القانون منذ عام 1825.
    Equality and participation of citizens is one of the National Goals and Directive Principles enshrined in the National Constitution of the Independent State of Papua New Guinea. UN المساواة ومشاركة المواطنين من الأهداف الوطنية والمبادئ التوجيهية المكرسة في الدستور الوطني لدولة بابوا غينيا الجديدة المستقلة.
    In Ecuador, a UNV-supported volunteer round table developed and presented a policy proposal to the Government, resulting in the integration of volunteerism in the National Constitution. UN ففي إكوادور، قامت مائدة مستديرة للمتطوعين، مدعومة من برنامج متطوعي الأمم المتحدة، بوضع وتقديم مقترح سياسة عامة للحكومة، مما أدى إلى إدراج العمل التطوعي في الدستور الوطني.
    The discrimination to which indigenous people continue to be exposed is clearly illustrated by the difficulties they experience in gaining access to services and benefits enjoyed by the rest of the population and by the failure to respect the rights specifically set out in the National Constitution. UN ويظهر التمييز الذي ما زالت تتعرض له بصورة خاصة في صعوبة الوصول إلى الخدمات والامتيازات التي يتمتع بها باقي السكان وفي عدم إنفاذ الحقوق المنصوص عليها بصورة خاصة في الدستور الوطني.
    By virtue of article 75, paragraph 22, of the National Constitution, this international instrument takes precedence over national laws and therefore, all the rights granted therein have the same legal status as those recognized in the National Constitution. UN وتنص الفقرة 22 من المادة 75 من الدستور الوطني على أن لهذا الصك الدولي الأولوية على القوانين، وبالتالي، فإن الحقوق التي يعترف بها تتمتع بنفس المركز القانوني المخول للحقوق المعترف بها في الدستور الوطني.
    The due process rights applicable to such proceedings would be those in force under Argentina's procedural law, in accordance with the rights and guarantees enshrined in the National Constitution and in international instruments having constitutional status, as enumerated in article 75, paragraph 22, of the Constitution. UN والإجراءات القانونية الواجبة التي تسري في مثل هذه الحالة هي الإجراءات النافذة بموجب القانون الإجرائي الأرجنتيني، وفقا للحقوق والضمانات المكرسة في الدستور الوطني وفي الصكوك الدولية ذات المركز الدستوري، حسبما جرى تعدادها في الفقرة 22 من المادة 75 من الدستور.
    111. Argentina applies the law of non-discrimination, reflected in the National Constitution and under Migration Law 25.871, which does not differentiate between nationals and nonnationals. UN 111- وتطبق الأرجنتين قانون عدم التمييز، الذي يظهر في الدستور الوطني وفي قانون الهجرة 25-871، الذي لا يميز بين المواطنين وغير المواطنين.
    (a) To embody the principle of the equality of men and women in the National Constitution UN )أ( إدماج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الدستور الوطني
    The Argentine Government recalls the steadfast and permanent objective of the Argentine people, enshrined in the National Constitution, to recover the full exercise of sovereignty over the above-mentioned territories and maritime areas through peaceful means for the settlement of disputes in accordance with international law, respecting the way of life and the interests of the inhabitants of the islands. UN كما تذكِّر الحكومة الأرجنتينية بهدف الشعب الأرجنتيني الدائم الذي لا يمكن التنازل عنه والمكرس في الدستور الوطني وهو معاودة ممارسة السيادة بشكل كامل على الأقاليم والمناطق البحرية المذكورة، باستخدام الوسائل السلمية في حل الخلافات وفقا للقانون الدولي، مع احترام أساليب حياة سكان الجزر ومصالحهم.
    21. The Office of the National Human Rights Commissioner, created in 1995, with a mandate to uphold the rights and freedoms recognized in the National Constitution and in the international conventions ratified by Honduras. UN :: المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان التي أنشئت في عام 1995. ومهمة هذه المؤسسة ضمان تنفيذ الحقوق والحريات المعترف بها في دستور الجمهورية والاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها هندوراس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد