ويكيبيديا

    "in the national dialogue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الحوار الوطني
        
    • في إطار الحوار الوطني
        
    • في سياق الحوار الوطني
        
    • في هيئة الحوار الوطني
        
    • في جلسات الحوار الوطني
        
    I urge the participants in the national dialogue to demonstrate seriousness in addressing these critical questions of sovereignty and national defence. UN وأحث المشاركين في الحوار الوطني على إثبات الجدية في معالجة هذه المسائل الحرجة المتعلقة بالسيادة والدفاع الوطني.
    They appealed to all the people of the Congo to participate in the national dialogue initiated by President Denis Sassou Nguesso. UN وناشدوا جميع أفراد شعب الكونغو المشاركة في الحوار الوطني الذي بدأه الرئيس دينيس ساسو نغوسو.
    In addition, UNIFEM is also working on supporting women's participation in the national dialogue. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل الصندوق على دعم مشاركة المرأة في الحوار الوطني.
    27. The agreement reached in the national dialogue on the arms of Palestinian militias outside Palestinian refugee camps has been recognized as a significant and important step. UN 27 - وقد أعتبر أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه في إطار الحوار الوطني بشأن سلاح الميليشيات الفلسطينية خارج مخيمات اللاجئين الفلسطينيين يشكل خطوة كبيرة وهامة.
    75. With the agreements unanimously reached in the national dialogue and their initiative to work proactively and constructively with the Syrian Arab Republic, a united Lebanon has offered an outstretched hand to the Syrian Arab Republic. UN 75 - وانطلاقا من الاتفاقات التي جرى التوصل إليها بالإجماع في سياق الحوار الوطني والمبادرة التي أطلقها المتحاورون للعمل بطريقة بناءة وفاعلة مع الجمهورية العربية السورية، مد لبنان الموحد يده إلى سورية.
    In 2006, it was decided in the national dialogue that these bases should be dismantled. UN وكان المشاركون في هيئة الحوار الوطني قرروا في عام 2006 وجوب تفكيك تلك القواعد.
    That agreement was signed by three quarters of the participants in the national dialogue provided for in the Lusaka Agreement. UN وقد وقَّع هذا الاتفاق ثلاثة أرباع المشاركين في الحوار الوطني الذي نصّ عليه اتفاق لوساكا.
    Some armed groups participated in the national dialogue in September 2013 UN وشارك بعض الجماعات المسلحة في الحوار الوطني في أيلول/سبتمبر 2013
    A recently adopted plan of action focused on increasing the number of women in the Constituent Assembly, enhancing initiatives to strengthen women's participation in the national dialogue and collecting statistics on women. UN وتابعت تقول إنه تم مؤخرا اعتماد خطة عمل تركز على زيادة عدد النساء في المجلس التأسيسي، وتعزيز المبادرات الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الحوار الوطني وجمع الإحصاءات بشأن المرأة.
    In 2006, it was decided in the national dialogue that these bases should be dismantled. UN وكان المشاركون في الحوار الوطني قد قرروا في عام 2006 أن تلك القواعد يجب أن تفكك.
    Furthermore, we look forward to the Nicaraguan Government's plans to invite grass-roots participation in the national dialogue on economic reform. UN وبالاضافة الى ذلك نتطلع الى خطط حكومة نيكاراغوا بدعوة القواعد الشعبية للمشاركة في الحوار الوطني بشأن الاصلاح الاقتصادي.
    During the meeting, the Joint Chief Mediator encouraged the three leaders to participate in the national dialogue. UN وخلال ذلك الاجتماع، شجع كبير الوسطاء المشترك الزعماء الثلاثة على المشاركة في الحوار الوطني.
    They encouraged the armed movements to enter into direct negotiations with the Government of the Sudan and to fully participate in the national dialogue. UN وشجعوا الحركتين المسلحتين على الدخول في مفاوضات مباشرة مع حكومة السودان والمشاركة الكاملة في الحوار الوطني.
    They appealed to the Lebanese people to preserve national unity and called upon all parties in Lebanon to continue engaging in the national dialogue under the authority of President Michel Sleiman to this effect. UN وأهابوا بالشعب اللبناني أن يحافظ على وحدته الوطنية وناشدوا جميع الأطراف في لبنان مواصلة المشاركة في الحوار الوطني تحت سلطة الرئيس ميشال سليمان تحقيقا لذلك.
    They appealed to the Lebanese people to preserve national unity and called upon all parties in Lebanon to continue to engage in the national dialogue under the authority of the President, Michel Sleiman. UN وأهابوا بالشعب اللبناني أن يحافظ على وحدته الوطنية وناشدوا جميع الأطراف في لبنان مواصلة المشاركة في الحوار الوطني تحت سلطة الرئيس ميشال سليمان.
    Opposition political parties and civil society organizations have underscored their strong interest in participating in the national dialogue on the way forward. UN وأكدّت الأحزابُ السياسية المعارِضة ومنظماتُ المجتمع المدني اهتمامها الشديد بالمشاركة في الحوار الوطني بشأن سبل المضي قدماً.
    The announcement was welcomed by the international community and many Sudanese, including some opposition political parties that have committed to participating in the national dialogue. UN ولقي هذا الإعلان الترحيب من قبل المجتمع الدولي وكثير من السودانيين، بما في ذلك بعض الأحزاب السياسية المعارضة التي التزمت بالمشاركة في الحوار الوطني.
    The movements expressed reticence about participating in the national dialogue as conceived, but reiterated interest in direct talks under the umbrella of the Sudan Revolutionary Front (SRF) at a venue outside the Sudan. UN وأعربت هذه الحركات عن عدم تحمّسها للمشاركة في الحوار الوطني بالصيغة المعلن عنها، إلا أنها عبّرت مجددا عن رغبتها في اجراء محادثات مباشرة تحت مظلة الجبهة الثورية السودانية في مكان ما خارج السودان.
    President Sleiman has continued to advocate the approach to the control of Hizbullah's arms contained in the national defence strategy paper that he presented as a basis for discussion in the national dialogue in September 2012. UN وواصل الرئيس سليمان الدعوة إلى انتهاج المقاربة المتعلقة بالسيطرة على سلاح حزب الله، التي وردت في ورقة استراتيجية الدفاع الوطني التي كان قدمها كأساس للمناقشة في إطار الحوار الوطني في أيلول/سبتمبر 2012.
    83. The agreement reached in the national dialogue on the arms of Palestinian militias outside Palestinian refugee camps is a tremendously significant and important step towards the implementation of resolution 1559 (2004). UN 83 - ويُعد الاتفاق الذي تم التوصل إليه في سياق الحوار الوطني حول سلاح الميليشيات الفلسطينية خارج مخيمات اللاجئين الفلسطينيين خطوة كبيرة وهامة جدا نحو تطبيق القرار 1559 (2004).
    In 2006, it was decided in the national dialogue that these bases should be dismantled. UN وكان المشاركون في هيئة الحوار الوطني قرروا في عام 2006 وجوب تفكيك تلك القواعد.
    In 2006, it was decided in the national dialogue that these bases should be dismantled. UN وكان قد تقرر تفكيك هذه القواعد في جلسات الحوار الوطني التي جرت عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد